lagen.
EU-förordning

Rådets förordning (EU) nr 39/2013 av den 21 januari 2013 om fastställande för år 2013 av fiskemöjligheter tillgängliga för EU-fartyg när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd som inte omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser

CELEX
32013R0039
Typ
EU-förordning
Datum
20130121
EUT
L 023

Källa

Hänvisat till av

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

1 Enligt rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken ska det införas bestämmelser för tillträde till vatten och resurser och för hållbar fiskeverksamhet med beaktande av tillgängliga vetenskapliga, tekniska och ekonomiska utlåtanden, särskilt de rapporter som utarbetats av vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF), samt mot bakgrund av eventuella synpunkter från regionala rådgivande nämnder.

2 Det åligger rådet att anta bestämmelser om fastställande och fördelning av fiskemöjligheter, inbegripet, om så är lämpligt, vissa villkor som är funktionellt knutna till dem. Fiskemöjligheterna bör fördelas bland medlemsstaterna på ett sådant sätt att varje medlemsstat garanteras relativ stabilitet i fiskeverksamheten för varje bestånd eller fiske samt med beaktande av målen för den gemensamma fiskeripolitiken enligt förordning (EG) nr 2371/2002.

3 Den totala tillåtna fångstmängden (TAC) bör fastställas på grundval av tillgängliga vetenskapliga utlåtanden, med beaktande av biologiska och socioekonomiska aspekter samtidigt som de olika näringsgrenarna inom fisket garanteras en rättvis behandling, och mot bakgrund av de synpunkter som framfördes under samråden med berörda parter, i synnerhet vid mötena i de berörda regionala rådgivande nämnderna.

4 När det gäller bestånd för vilka det upprättats särskilda fleråriga planer bör TAC fastställas i enlighet med bestämmelserna i dessa planer. TAC för bestånd av sydkummel, havskräfta, tunga i västra delen av Engelska kanalen, sill i vattnen väster om Skottland och torsk i Kattegatt, i vattnen väster om Skottland och i Irländska sjön, bör fastställas i enlighet med bestämmelserna i följande förordningar: Rådets förordning (EG) nr 2166/2005 av den 20 december 2005 om fastställande av återhämtningsåtgärder för bestånden av sydkummel och havskräfta i Kantabriska sjön och väster om Iberiska halvön, rådets förordning (EG) nr 509/2007 av den 7 maj 2007 om upprättande av en flerårig plan för hållbart utnyttjande av beståndet av tunga i västra delen av Engelska kanalen, rådets förordning (EG) nr 1300/2008 av den 18 december 2008 om fastställande av en flerårig plan för sillbeståndet i området väster om Skottland och för fisket efter det beståndet och rådets förordning (EG) nr 1342/2008 av den 18 december 2008 om upprättande av en långsiktig plan för torskbestånden och det fiske som utnyttjar de bestånden. När det gäller bestånden av nordkummel (förordning (EG) nr 811/2004) och tunga i Biscayabukten (förordning (EG) nr 388/2006), har emellertid minimimålen i återhämtnings- och förvaltningsplanerna uppnåtts och det är därför lämpligt att följa de vetenskapliga utlåtandena och fastställa TAC som innebär att bestånden antingen når eller ligger kvar på nivåer som möjliggör maximalt hållbart uttag.

5 När det gäller bestånd för vilka det saknas tillräckliga eller tillförlitliga data till grund för storleksuppskattningar bör förvaltningsåtgärderna och TAC-nivåerna fastställas i enlighet med den försiktighetsstrategi i fiskeriförvaltningen som definieras i artikel 3 led i i förordning (EG) nr 2371/2002, med beaktande av beståndsspecifika faktorer som t.ex. tillgänglig information om utvecklingstrenden för bestånden och överväganden med hänsyn till blandade fisken.

6 Det bör, i enlighet med artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av TAC och kvoter med fördelning mellan åren, anges vilka bestånd som omfattas av de olika åtgärder som fastställs i den förordningen.

7 Om en TAC för ett visst bestånd tilldelas endast en medlemsstat bör den berörda medlemsstaten i enlighet med artikel 2.1 i fördraget bemyndigas att fastställa nivån på denna TAC. Det bör säkerställas att den berörda medlemsstaten vid fastställandet av TAC-nivån handlar helt i överensstämmelse med de principer och regler som ligger till grund för den gemensamma fiskeripolitiken.

8 För vissa TAC bör medlemsstaterna ges möjlighet att bevilja ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken. Försöksverksamhetens syfte är att prova ut ett fångstkvotsystem, dvs. ett system där alla fångster landas och räknas av mot kvoter, vilket skulle motverka utkast och att användbara fiskresurser går förlorade. Okontrollerade utkast av fisk hotar fiskens långsiktiga hållbarhet som en vara av allmänt intresse och därmed också den gemensamma fiskeripolitikens mål. Fångstkvotsystemen ger i stället yrkesfiskarna ett incitament att optimera fångstselektiviteten inom sin verksamhet. För en rationell förvaltning av utkasten bör varje fiskeinsats till havs täckas av fullt dokumenterat fiske, i stället för att man som i nuläget dokumenterar det som landas i hamn. Villkoren för att medlemsstaterna ska kunna bevilja sådan ytterligare tilldelning måste därför omfatta krav på användning av CCTV-kameror kopplade till sensorer (nedan kallade CCTV-system). Detta bör göra det möjligt att i detalj registrera vilka delar av fångsterna som behålls ombord och vilka delar som kastas överbord. Ett system baserat på observatörer som är verksamma i realtid ombord är mindre effektivt, kostsammare och mindre tillförlitligt. Användningen av CCTV-system är för närvarande därför ett villkor för att system för att minska utkasten såsom fullt dokumenterade fisken ska bli framgångsrika. I samband härmed är det viktigt att iaktta kraven i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter.

9 För att säkra att försöksverksamheten avseende fullt dokumenterade fisken verkligen ger en effektiv utvärdering av fångstkvotsystemets möjligheter att kontrollera fiskeridödligheten för de berörda bestånden är det nödvändigt att all fisk som fångas inom försöksverksamheten, även den fisk som är mindre än den minsta tillåtna landningsstorleken, räknas av mot det aktuella fartygets tilldelning samt att fisket avbryts när fartyget har uttömt sin tilldelning. Det är också lämpligt att tillåta att tilldelning överförs mellan de fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken och fartyg som inte deltar, under förutsättning att det kan bevisas att de icke-deltagande fartygens utkast inte ökar.

10 Taken för fiskeansträngningen för 2013 bör fastställas i enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 2166/2005, artikel 5 i förordning (EG) nr 509/2007, artiklarna 11 och 12 i förordning (EG) nr 1342/2008 och med beaktande av rådets förordning (EG) nr 754/2009 av den 27 juli 2009 om uteslutning av vissa fartygsgrupper från den fiskeansträngningsordning som fastställs i kapitel III i förordning (EG) nr 1342/2008.

11 För vissa arter, t.ex. vissa hajarter, kan även en begränsad fiskeverksamhet innebära en allvarlig risk för deras bevarande. För sådana arter bör fiskemöjligheterna därför begränsas helt genom ett allmänt förbud mot att fiska efter sådana arter.

12 Eftersom bestånden av nordkummel i de fyra TAC-områdena motsvarar samma biologiska bestånd är det, för att ett fullständigt utnyttjande av fiskemöjligheterna ska garanteras, lämpligt att tillåta att en flexibel ordning tillämpas av medlemsstater som deltar i detta fiske mellan TAC för IIIa, EU-vatten i delsektionerna 22–32 och TAC för EU-vatten i IIa och IV.

13 Fiskemöjligheter bör utnyttjas i full överensstämmelse med gällande unionslagstiftning.

14 Utnyttjandet av de fiskemöjligheter som finns tillgängliga för EU-fartygen och som fastställs i denna förordning omfattas av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, i synnerhet artiklarna 33 och 34 i den förordningen om registrering av fångstuppgifter och fiskeansträngning och meddelande av uppgifter om uttömning av fiskemöjligheter. Det är därför nödvändigt att närmare ange de koder som medlemsstaterna ska använda då de översänder uppgifter till kommissionen om landningar av bestånd som omfattas av denna förordning.

15 För att säkerställa enhetliga villkor för tillämpningen vad gäller beviljande av tillstånd till en enskild medlemsstat att utnyttja systemet för förvaltning av dess fiskeansträngningar i enlighet med ett system med kilowattdagar bör kommissionen ges genomförandebefogenheter.

16 För att säkerställa enhetliga villkor för tillämpningen av denna förordning bör kommissionen ges genomförandebefogenheter vad gäller tilldelning av ytterligare dagar till sjöss för definitivt upphörande med fiske och för förbättrad vetenskaplig observatörstäckning samt för att fastställa kalkylarksformat för insamling och överföring av uppgifter om överföring av dagar till sjöss mellan fiskefartyg som för olika medlemsstaters flagg. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter.

17 För att undvika avbrott i fiskeverksamheten och garantera utkomstmöjligheter för unionens yrkesfiskare bör denna förordning tillämpas från och med den 1 januari 2013, med undantag för bestämmelserna om begränsning av fiskeansträngningen som bör tillämpas från och med den 1 februari 2013. Av brådskande skäl bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter att den har offentliggjorts.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

AVDELNING I ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Artikel 1 – Syfte

1 I denna förordning fastställs de fiskemöjligheter som finns tillgängliga för EU-fartyg när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd vilka inte omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser.

2 De fiskemöjligheter som avses i punkt 1 ska omfatta följande:

a Fångstbegränsningar för år 2013.

b Begränsningar av fiskeansträngningen för perioden 1 februari 2013–31 januari 2014.

Artikel 2 – Tillämpningsområde

Denna förordning ska tillämpas på EU-fartyg.

Artikel 3 – Definitioner

I denna förordning gäller följande definitioner: a) EU-fartyg ett fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och är registrerat i unionen. b) EU-vatten de vatten som omfattas av medlemsstaternas överhöghet eller jurisdiktion, med undantag av vatten som gränsar till de utomeuropeiska länder och territorier som förtecknas i bilaga II till fördraget. c) total tillåten fångstmängd (TAC) den kvantitet ur varje bestånd som får fångas och landas varje år. d) kvot en andel av den totala tillåtna fångstmängd som tilldelas unionen eller en medlemsstat. e) internationella vatten vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion. f) maskstorlek den maskstorlek för nätredskap som fastställts i enlighet med förordning (EG) nr 517/2008. g) registret över EU:s fiskeflotta det register som kommissionen upprättat i enlighet med artikel 15.3 i förordning (EG) nr 2371/2002. h) fiskeloggbok den loggbok som avses i artikel 14 i förordning (EG) nr 1224/2009. i) analytiska bedömningar en kvantitativ bedömning av tendenserna inom ett visst bestånd som görs på grundval av sådana uppgifter om beståndets biomassa och utnyttjandegrad som av de vetenskapliga instanserna betraktas som tillförlitliga för vetenskapliga utlåtanden för framtida fångster.

Artikel 4 – Fiskezoner

I denna förordning gäller följande områdesavgränsningar: a) Ices-områden (Ices-Internationella havsforskningsrådet) de geografiska områden som definieras i bilaga III till förordning (EG) nr 218/2009. b) Skagerrak det geografiska område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten. c) Kattegatt det geografiska område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen. d) Funktionell enhet 16 i Ices-delområde VII det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner: 53° 30′ N 15° 00′ W, 53° 30′ N 11° 00′ W, 51° 30′ N 11° 00′ W, 51° 30′ N 13° 00′ W, 51° 00′ N 13° 00′ W, 51° 00′ N 15° 00′ W, 53° 30′ N 15° 00′ W; e) Cádizbukten det geografiska område i Ices-sektion IXa som ligger öster om longitud 7° 23′ 48″ W. f) Cecaf-områden (Cecaf – Fiskerikommittén för östra Centralatlanten) de geografiska områden som definieras i bilaga II till förordning (EG) nr 216/2009.

AVDELNING II FISKEMÖJLIGHETER

Artikel 5 – TAC och fördelning

TAC för EU-fartyg i EU-vatten eller i vissa andra vatten än EU-vatten och fördelningen av dessa TAC mellan medlemsstaterna samt, i förekommande fall, de villkor som är funktionellt knutna till dem anges i bilaga I.

Artikel 6 – TAC som ska fastställas av medlemsstaterna

1 För vissa fiskbestånd ska TAC fastställas av den berörda medlemsstaten. Dessa bestånd anges i bilaga I.

2 TAC som fastställs av medlemsstaterna ska

a vara förenliga med den gemensamma fiskeripolitikens principer och regler, särskilt principen om hållbart utnyttjande av beståndet, och

b ge följande resultat:

3 Senast den 15 mars 2013 ska varje berörd medlemsstat lämna följande information till kommissionen:

a Antagna TAC.

b De data på vilka de TAC som antagits grundar sig och som samlats in och bedömts av den berörda medlemsstaten.

c Uppgifter om hur de TAC som antagits är förenliga med punkt 2.

Artikel 7 – Ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken

1 För vissa bestånd kan en medlemsstat bevilja ytterligare tilldelning till fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken. Dessa bestånd anges i bilaga I.

2 De ytterligare tilldelningar som avses i punkt 1 får inte överskrida den högsta gräns som fastställs i bilaga I som en procentandel av den kvot som tilldelats den berörda medlemsstaten.

3 De ytterligare tilldelningar som avses i punkt 1 ska uppfylla följande villkor:

a Fartyget ska använda CCTV-kameror kopplade till sensorer (nedan kallade CCTV-system), som spelar in all fiskeverksamhet och all bearbetning ombord på fartyget.

b Den ytterligare tilldelning som beviljas ett enskilt fartyg som deltar i försöksverksamhet får inte överskrida följande gränser:

c Alla fångster som fartyget gör ur det bestånd för vilket det fått ytterligare tilldelning, inbegripet exemplar som är mindre än den minsta tillåtna landningsstorleken enligt bilaga XII till förordning (EG) nr 850/98, ska räknas av från fartygets individuella tilldelning enligt denna artikel.

d Så snart ett fartyg har uttömt sin individuella tilldelning för ett bestånd som omfattas av den ytterligare tilldelningen ska fartyget upphöra med all fiskeverksamhet i det aktuella TAC-området.

e Beträffande de bestånd som denna artikel omfattar får medlemsstaterna tillåta överföring av hela eller delar av den tilldelning som getts fartyg som inte deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken till fartyg som deltar i sådan verksamhet på villkor att det kan visas att utkast av fartyg som inte deltar inte ökar.

4 Trots vad som sägs i punkt 3 b led i får en medlemsstat undantagsvis bevilja fartyg som för dess flagg en ytterligare tilldelning på mer än 75 % av de beräknade utkasten av det aktuella beståndet för den fartygstyp som fartyget som beviljas ytterligare tilldelning tillhör, på följande villkor:

a Utkastnivån för det aktuella beståndet och fartygstypen är lägre än 10 %.

b Fartygstypen ifråga behöver inbegripas för att möjliggöra en utvärdering av CCTV-systemets kontrollpotential.

c Utkastnivån för de fartyg som deltar i försöksverksamheten överskrider inte 75 % av de beräknade utkasten.

5 Om de inspelningar som avses i punkt 3 a innebär att personuppgifter behandlas i den mening som avses i direktiv 95/46/EG, ska det direktivet tillämpas på behandlingen av sådana personuppgifter.

6 Om en medlemsstat upptäcker att ett fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken inte uppfyller de villkor som anges i punkt 3 ska den omedelbart dra in den ytterligare tilldelning som fartyget har beviljats och förbjuda fartyget att delta i försöksverksamheten under återstoden av 2013.

7 Innan ytterligare tilldelning enligt punkterna 1–6 beviljas ska en medlemsstat lämna följande information till kommissionen:

a En förteckning över fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet med fullt dokumenterade fisken.

b Specifikationer för den elektroniska fjärrövervakningsutrustning som finns installerad ombord på dessa fartyg.

c Kapacitet, typ och specifikationer avseende de redskap som används av dessa fartyg.

d Beräknade utkast för varje fartygstyp som deltar i försöksverksamheten.

e Den fångstmängd som under 2012 tagits av de fartyg som deltar i försöken ur det bestånd som de berörda TAC avser.

8 Kommissionen kan begära att varje medlemsstat som tillämpar denna artikel lämnar in de beräkningar av utkasten för varje fartygstyp som de har gjort till ett vetenskapligt rådgivande organ för bedömning av efterlevnaden av det krav som anges i punkt 3 b led i. I avsaknad av en bedömning som bekräftar efterlevnaden ska den berörda medlemsstaten vidta de åtgärder som krävs för att säkra att villkoret iakttas och informera kommissionen om detta.

Artikel 8 – Villkor för landning av fångster och bifångster

Fisk från bestånd för vilka TAC har fastställts får endast behållas ombord eller landas om

a fångsterna har gjorts av fartyg som för en medlemsstats flagg, vilken medlemsstat har en kvot, och denna kvot inte är uttömd, eller

b fångsterna utgör en del av en EU-kvot som inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter och denna EU-kvot inte är uttömd.

Artikel 9 – Begränsning av fiskeansträngningen

Under perioden 1 februari 2013– 31 januari 2014 ska de begränsningar av fiskeansträngningen som fastställs i

a bilaga IIA tillämpas för förvaltningen av torskbestånd i Kattegatt, Ices-sektionerna VIIa och VIa samt i EU-vatten i Ices-sektion Vb,

b bilaga IIB tillämpas på åtgärder för sydkummel- och havskräftbeståndens återhämtning i Ices-sektionerna VIIIc och IXa, med undantag av Cádizbukten,

c bilaga IIC tillämpas på förvaltningen av bestånden av tunga i Ices-sektion VIIe.

Artikel 10 – Särskilda bestämmelser om fördelning av fiskemöjligheter

1 Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna enligt denna förordning ska göras utan att det påverkar

a byten enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002,

b omfördelningar enligt artikel 37 i förordning (EG) nr 1224/2009 eller enligt artikel 10.4 i förordning (EG) nr 1006/2008,

c ytterligare landningar tillåtna enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96,

d kvantiteter som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96,

e avdrag enligt artiklarna 37, 105, 106 och 107 i förordning (EG) nr 1224/2009.

2 Om inget annat anges i bilaga I till denna förordning ska artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas på bestånd som omfattas av försiktighets-TAC och artiklarna 3.2, 3.3 och 4 i samma förordning ska tillämpas på bestånd som omfattas av analytisk TAC.

Artikel 11 – Fredningstid

1 Det ska vara förbjudet att fiska eller att behålla ombord följande arter i Porcupine Bank under perioden 1 maj–31 juli 2013: torsk, glasvarar, marulk, kolja, vitling, kummel, havskräfta, rödspätta, sej, gråsej, rockor, tunga och pigghaj/rödhaj.

2 Vid tillämpning av denna artikel ska Porcupine Bank anses omfatta det geografiska område som avgränsas av loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner: Punkt Latitud Longitud 1 52° 27′ N 12° 19′ W 2 52° 40′ N 12° 30′ W 3 52° 47′ N 12° 39,600′ W 4 52° 47′ N 12° 56′ W 5 52° 13,5′ N 13° 53,830′ W 6 51° 22′ N 14° 24′ W 7 51° 22′ N 14° 03′ W 8 52° 10′ N 13° 25′ W 9 52° 32′ N 13° 07,500′ W 10 52° 43′ N 12° 55′ W 11 52° 43′ N 12° 43′ W 12 52° 38,800′ N 12° 37′ W 13 52° 27′ N 12° 23′ W 14 52° 27′ N 12° 19′ W

3 Genom undantag från punkt 1 ska det vara tillåtet att segla genom Porcupine Bank med de arter ombord som avses i den punkten i enlighet med artikel 50.3, 50.4 och 50.5 i förordning (EG) nr 1224/2009.

Artikel 12 – Förbud

1 Det ska vara förbjudet för EU-fartyg att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter:

a Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i alla vatten.

b Håbrand (Lamna nasus) i alla vatten, om inte annat föreskrivs i bilaga I del B.

c Havsängel (Squatina squatina) i EU-vatten.

d Slätrocka (Dipturus batis) i EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområdena III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.

e Brokrocka (Raja undulata) och grårocka (Raja alba) i EU-vatten i Ices-delområdena VI, VII, VIII, IX och X.

f Hajrockor (Rhinobatidae) i EU-vatten i Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII.

g Manta (Manta birostris) i alla vatten.

2 Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart.

Artikel 13 – Dataöverföring

När medlemsstaterna, i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009, sänder uppgifter till kommissionen om de kvantiteter ur varje bestånd som landats, ska de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till denna förordning.

AVDELNING III SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 14 – Kommittéförfarande

1 Kommissionen ska biträdas av kommittén för fiske och vattenbruk, som inrättats genom förordning (EG) nr 2371/2002. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.

2 När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.

Artikel 15 – Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2013.

Artikel 9 ska dock tillämpas från och med den 1 februari 2013.

1 EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.

2 EUT L 345, 28.12.2005, s. 5.

3 EUT L 122, 11.5.2007, s. 7.

4 EUT L 344, 20.12.2008, s. 6.

5 EUT L 348, 24.12.2008, s. 20.

6 Rådets förordning (EG) nr 811/2004 av den 21.4.2004 om åtgärder för återhämtning av det nordliga kummelbeståndet (EUT L 150, 30.4.2004, s. 1).

7 Rådets förordning (EG) nr 388/2006 av den 23 februari 2006 om upprättande av en flerårig plan för hållbart utnyttjande av beståndet av tunga i Biscayabukten (EUT L 65, 7.3.2006, s. 1).

8 EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.

9 EGT L 281, 23.12.1995, s. 31.

10 EUT L 214, 19.8.2009, s. 16.

11 EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

12 EUT L 55, 28.2.2011, s. 13.

13 Kommissionens förordning (EG) nr 517/2008 av den 10 juni 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 850/98 när det gäller fastställande av maskstorlek och garntjocklek på nätredskap (EUT L 151, 11.6.2008, s. 5).

14 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 70).

15 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 1).

16 Rådets förordning (EG) nr 1006/2008 av den 29 september 2008 om tillstånd till fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten (EUT L 286, 29.10.2008, s. 33).

FÖRTECKNING ÖVER BILAGOR

TAC tillämpliga på EU-fartyg i områden där TAC fastställts per art och per område

BILAGA I

TAC TILLÄMPLIGA PÅ EU-FARTYG I OMRÅDEN DÄR TAC FASTSTÄLLTS PER ART OCH PER OMRÅDE

DEL A Allmänna bestämmelser

I tabellerna i denna bilaga del B anges TAC och kvoter (i ton levande vikt, utom där annat anges) för varje bestånd och villkor som är funktionellt knutna till dem, i förekommande fall.

Alla fiskemöjligheter som fastställs i denna bilaga ska omfattas av de regler som fastställs i förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34 i den förordningen.

Hänvisningarna till fiskezoner är hänvisningar till Ices-områden, om inte annat anges. Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning efter arternas latinska namn. För tillämpningen av denna förordning tillhandahålls följande komparativa tabell över latinska namn och trivialnamn:

Latinskt namn | Treställig alfabetisk kod | Trivialnamn

Amblyraja radiata | RJR | Klorocka

Ammodytes spp. | SAN | Tobisfiskar

Argentina silus | ARU | Guldlax

Beryx spp. | ALF | Beryxar

Brosme brosme | USK | Lubb

Caproidae | BOR | Trynfiskar

Centrophorus squamosus | GUQ | Brun pigghaj

Centroscymnus coelolepis | CYO | Pailonahaj

Chaceon maritae | GER | Djuphavsrödkrabba

Champsocephalus gunnari | ANI | Gunnars isfisk

Chionoecetes spp. | PCR | Maskeringskrabbor

Clupea harengus | HER | Sill

Coryphaenoides rupestris | RNG | Skoläst

Dalatias licha | SCK | Chokladhaj

Deania calcea | DCA | Skednoshaj

Dipturus batis | RJB | Slätrocka

Dissostichus eleginoides | TOP | Tandnoting

Dissostichus mawsoni | TOA | Antarktisk tandnoting

Engraulis encrasicolus | ANE | Ansjovis

Etmopterus princeps | ETR | Brunkäxa

Etmopterus pusillus | ETP | Slätkäxa

Euphausia superba | KRI | Antarktisk krill

Gadus morhua | COD | Torsk

Galeorhinus galeus | GAG | Gråhaj

Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Rödtunga

Hippoglossoides platessoides | PLA | Lerskädda

Hippoglossus hippoglossus | HAL | Hälleflundra

Hoplostethus atlanticus | ORY | Atlantisk soldatfisk

Illex illecebrosus | SQI | Nordlig stjärtfenad bläckfisk

Lamna nasus | POR | Håbrand

Lepidonotothen squamifrons | NOS | Grånoting

Lepidorhombus spp. | LEZ | Glasvarar

Leucoraja naevus | RJN | Blomrocka

Limanda ferruginea | YEL | Gulstjärtsskädda

Limanda limanda | DAB | Sandskädda

Lophiidae | ANF | Marulk

Macrourus spp. | GRV | Skolästfiskar

Makaira nigricans | BUM | Blå marlin

Mallotus villosus | CAP | Lodda

Manta birostris | RMB | Manta

Martialia hyadesi | SQS | Vanlig bläckfisk

Melanogrammus aeglefinus | HAD | Kolja

Merlangius merlangus | WHG | Vitling

Merluccius merluccius | HKE | Kummel

Micromesistius poutassou | WHB | Blåvitling

Microstomus kitt | LEM | Bergskädda

Molva dypterygia | BLI | Birkelånga

Molva molva | LIN | Långa

Nephrops norvegicus | NEP | Havskräfta

Pandalus borealis | PRA | Nordhavsräka

Paralomis spp. | PAI | Krabbor

Penaeus spp. | PEN | Peneidaräkor

Platichthys flesus | FLE | Skrubbskädda

Pleuronectes platessa | PLE | Rödspätta

Pleuronectiformes | FLX | Plattfisk

Pollachius pollachius | POL | Bleka

Pollachius virens | POK | Gråsej

Psetta maxima | TUR | Piggvar

Raja alba | RJA | Grårocka

Raja brachyura | RJH | Ljusrocka

Raja circularis | RJI | Sandrocka

Raja clavata | RJC | Knaggrocka

Raja fullonica | RJF | Näbbrocka

Raja (Dipturus) nidarosiensis | JAD | Svartbuksrocka

Raja microocellata | RJE | Småögd rocka

Raja montagui | RJM | Fläckrocka

Raja undulata | RJU | Brokrocka

Rajiformes | SRX | Rockor

Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Liten hälleflundra

Scomber scombrus | MAC | Makrill

Scophthalmus rhombus | BLL | Slätvar

Sebastes spp. | RED | Kungsfiskar

Solea solea | SOL | Tunga

Solea spp. | SOO | Soleidae

Sprattus sprattus | SPR | Skarpsill

Squalus acanthias | DGS | Pigghaj/rödhaj

Tetrapturus albidus | WHM | Vit marlin

Thunnus maccoyii | SBF | Sydlig blåfenad tonfisk

Thunnus obesus | BET | Storögd tonfisk

Thunnus thynnus | BFT | Blåfenad tonfisk

Trachurus murphyi | CJM | Chilensk taggmakrill

Trachurus spp. | JAX | Taggmakrill

Trisopterus esmarkii | NOP | Vitlinglyra

Urophycis tenuis | HKW | Vitbrosme

Xiphias gladius | SWO | Svärdfisk

Följande komparativa tabell över trivialnamn och latinska namn lämnas endast i upplysningssyfte:

Ansjovis | ANE | Engraulis encrasicolus

Antarktisk krill | KRI | Euphausia superba

Antarktisk tandnoting | TOA | Dissostichus mawsoni

Atlantisk soldatfisk | ORY | Hoplostethus atlanticus

Bergskädda | LEM | Microstomus kitt

Beryxar | ALF | Beryx spp.

Birkelånga | BLI | Molva dypterygia

Bleka | POL | Pollachius pollachius

Blomrocka | RJN | Leucoraja naevus

Blå marlin | BUM | Makaira nigricans

Blåfenad tonfisk | BFT | Thunnus thynnus

Blåvitling | WHB | Micromesistius poutassou

Brokrocka | RJU | Raja undulata

Brun pigghaj | GUQ | Centrophorus squamosus

Brunkäxa | ETR | Etmopterus princeps

Chilensk taggmakrill | CJM | Trachurus murphyi

Chokladhaj | SCK | Dalatias licha

Djuphavsrödkrabba | GER | Chaceon maritae

Fläckrocka | RJM | Raja montagui

Glasvarar | LEZ | Lepidorhombus spp.

Gråhaj | GAG | Galeorhinus galeus

Grånoting | NOS | Lepidonotothen squamifrons

Grårocka | RJA | Rraja alba

Gråsej | POK | Pollachius virens

Guldlax | ARU | Argentina silus

Gulstjärtsskädda | YEL | Limanda ferruginea

Gunnars isfisk | ANI | Champsocephalus gunnari

Havskräfta | NEP | Nephrops norvegicus

Håbrand | POR | Lamna nasus

Hälleflundra | HAL | Hippoglossus hippoglossus

Klorocka | RJR | Amblyraja radiata

Knaggrocka | RJC | Raja clavata

Kolja | HAD | Melanogrammus aeglefinus

Krabbor | PAI | Paralomis spp.

Kummel | HKE | Merluccius merluccius

Kungsfiskar | RED | Sebastes spp.

Lerskädda | PLA | Hippoglossoides platessoides

Liten hälleflundra | GHL | Reinhardtius hippoglossoides

Ljusrocka | RJH | Raja brachyura

Lodda | CAP | Mallotus villosus

Lubb | USK | Brosme brosme

Långa | LIN | Molva molva

Makrill | MAC | Scomber scombrus

Manta | RMB | Manta birostris

Marulk | ANF | Lophiidae

Maskeringskrabbor | PCR | Chionoecetes spp.

Nordhavsräka | PRA | Pandalus borealis

Nordlig stjärtfenad bläckfisk | SQI | Illex illecebrosus

Näbbrocka | RJF | Raja fullonica

Pailonahaj | CYO | Centroscymnus coelolepis

Peneidaräkor | PEN | Penaeus spp.

Pigghaj/rödhaj | DGS | Squalus acanthias

Piggvar | TUR | Psetta maxima

Plattfisk | FLX | Pleuronectiformes

Rockor | SRX | Rajiformes

Rödspätta | PLE | Pleuronectes platessa

Rödtunga | WIT | Glyptocephalus cynoglossus

Sandrocka | RJI | Raja circularis

Sandskädda | DAB | Limanda limanda

Sill | HER | Clupea harengus

Skarpsill | SPR | Sprattus sprattus

Skednoshaj | DCA | Deania calcea

Skoläst | RNG | Coryphaenoides rupestris

Skolästfiskar | GRV | Macrourus spp.

Skrubbskädda | FLE | Platichthys flesus

Slätkäxa | ETP | Etmopterus pusillus

Slätrocka | RJB | Dipturus batis

Slätvar | BLL | Scophthalmus rhombus

Småögd rocka | RJE | Raja microocellata

Soleidae | SOO | Solea spp.

Storögd tonfisk | BET | Thunnus obesus

Svartbuksrocka | JAD | Raja (Dipturus) nidarosiensis

Svärdfisk | SWO | Xiphias gladius

Sydlig blåfenad tonfisk | SBF | Thunnus maccoyii

Taggmakrill | JAX | Trachurus spp.

Tandnoting | TOP | Dissostichus eleginoides

Tobisfiskar | SAN | Ammodytes spp.

Torsk | COD | Gadus morhua

Trynfiskar | BOR | Caproidae

Tunga | SOL | Solea solea

Vanlig bläckfisk | SQS | Martialia hyadesi

Vit marlin | WHM | Tetrapturus albidus

Vitbrosme | HKW | Urophycis tenuis

Vitling | WHG | Merlangius merlangus

Vitlinglyra | NOP | Trisopterus esmarkii

DEL B Kattegatt, Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV, EU-vatten i Cecaf, Franska Guyanas vatten

Art Guldlax Argentina silus | Zon EU-vatten och internationella vatten i I och II (ARU/1/2.)

Tyskland | 24 | Analytisk TAC

Frankrike | 8

Nederländerna | 19

Förenade kungariket | 39

Unionen | 90

TAC | 90

Art Guldlax Argentina silus | Zon EU-vatten i III och IV (ARU/34-C)

Danmark | 911 | Analytisk TAC

Tyskland | 9

Frankrike | 7

Irland | 7

Nederländerna | 43

Sverige | 35

Förenade kungariket | 16

Unionen | 1028

TAC | 1028

Art Guldlax Argentina silus | Zon EU-vatten och internationella vatten i V, VI och VII (ARU/567.)

Tyskland | 329 | Analytisk TAC

Frankrike | 7

Irland | 305

Nederländerna | 3434

Förenade kungariket | 241

Unionen | 4316

TAC | 4316

Art Lubb Brosme brosme | Zon IIIa; EU-vatten i delsektionerna 22–32 (USK/3A/BCD)

Danmark | 15 | Analytisk TAC

Sverige | 7

Tyskland | 7

Unionen | 29

TAC | 29

Art Trynfiskar Caproidae | Zon EU-vatten och internationella vatten i VI, VII och VIII (BOR/678-)

Danmark | 20123 | Försiktighets-TAC

Irland | 56666

Förenade kungariket | 5211

Unionen | 82000

TAC | 82000

Art Sill Clupea harengus | Zon VIaS, VIIb, VIIc (HER/6AS7BC)

Irland | 1364 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Nederländerna | 136

Unionen | 1500

TAC | 1500

Art Sill Clupea harengus | Zon VI Clyde (HER/06ACL.)

Förenade kungariket | Fastställs senare | Försiktighets-TAC

Unionen | Fastställs senare

TAC | Fastställs senare

Art Sill Clupea harengus | Zon VIIa (HER/07A/MM)

Irland | 1300 | Analytisk TAC

Förenade kungariket | 3693

Unionen | 4993

TAC | 4993

Art Sill Clupea harengus | Zon VIIe och VIIf (HER/7EF.)

Frankrike | 465 | Försiktighets-TAC

Förenade kungariket | 465

Unionen | 931

Frankrike

TAC | 931

Art Sill Clupea harengus | Zon VIIg, VIIh, VIIj och VIIk (HER/7G-K.)

Tyskland | 191 | Analytisk TAC.

Frankrike | 1062

Irland | 14864

Nederländerna | 1062

Förenade kungariket | 21

Unionen | 17200

TAC | 17200

Art Ansjovis Engraulis encrasicolus | Zon IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (ANE/9/3411)

Spanien | 4198 | Försiktighets-TAC

Portugal | 4580

Unionen | 8778

TAC | 8778

Art Torsk Gadus morhua | Zon Kattegatt (COD/03AS.)

Danmark | 62 | Analytisk TAC.

Tyskland | 1

Sverige | 37

Unionen | 100

TAC | 100

Art Torsk Gadus morhua | Zon VIb; EU-vatten och internationella vatten i Vb väster om 12° 00′W och i XII och XIV (COD/5W6-14)

Belgien | 0 | Försiktighets-TAC

Tyskland | 1

Frankrike | 12

Irland | 16

Förenade kungariket | 45

Unionen | 74

TAC | 74

Art Torsk Gadus morhua | Zon VIa; EU-vatten och internationella vatten i Vb öster om 12° 00′W (COD/5BE6A)

Belgien | 0 | Analytisk TAC.

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Irland | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Art Torsk Gadus morhua | Zon VIIa (COD/07A.)

Belgien | 4 | Analytisk TAC

Frankrike | 10

Irland | 188

Nederländerna | 1

Förenade kungariket | 82

Unionen | 285

TAC | 285

Art Torsk Gadus morhua | Zon VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (COD/7XAD34)

Belgien | 456 | Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 7459

Irland | 1479

Nederländerna | 2

Förenade kungariket | 804

Unionen | 10200

TAC | 10200

Art Håbrand Lamna nasus | Zon Franska Guyanas vatten, Kattegatt: EU-vatten i Skagerrak, I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV; EU-vatten i Cecaf 34.1.1, 34.1.2 och 34.2 (POR/3-1234)

Danmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 0

Tyskland | 0

Irland | 0

Spanien | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Art Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon EU-vatten i IIa och IV (LEZ/2AC4-C)

Belgien | 6 | Analytisk TAC

Danmark | 5

Tyskland | 5

Frankrike | 32

Nederländerna | 25

Förenade kungariket | 1864

Unionen | 1937

TAC | 1937

Art Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon EU-vatten och internationella vatten i Vb; VI; internationella vatten i XII och XIV (LEZ/56-14)

Spanien | 385 | Analytisk TAC

Frankrike | 1501

Irland | 439

Förenade kungariket | 1062

Unionen | 3387

TAC | 3387

Art Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon VII (LEZ/07.)

Belgien | 470 | Försiktighets-TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Spanien | 5216

Frankrike | 6329

Irland | 2878

Förenade kungariket | 2492

Unionen | 17385

TAC | 17385

Art Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (LEZ/8ABDE.)

Spanien | 950 | Analytisk TAC

Frankrike | 766

Unionen | 1716

TAC | 1716

Art Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (LEZ/8C3411)

Spanien | 1121 | Analytisk TAC

Frankrike | 56

Portugal | 37

Unionen | 1214

TAC | 1214

Art Marulk Lophiidae | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (ANF/56-14)

Belgien | 177 | Försiktighets-TAC

Tyskland | 202

Spanien | 189

Frankrike | 2179

Irland | 492

Nederländerna | 170

Förenade kungariket | 1515

Unionen | 4924

TAC | 4924

Art Marulk Lophiidae | Zon VII (ANF/07.)

Belgien | 2693 | Försiktighets-TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 300

Spanien | 1070

Frankrike | 17282

Irland | 2209

Nederländerna | 349

Förenade kungariket | 5241

Unionen | 29144

TAC | 29144

Art Marulk Lophiidae | Zon VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (ANF/8ABDE.)

Spanien | 1190 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 6619

Unionen | 7809

TAC | 7809

Art Marulk Lophiidae | Zon VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (ANF/8C3411)

Spanien | 2063 | Analytisk TAC

Frankrike | 2

Portugal | 410

Unionen | 2475

TAC | 2475

Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon EU-vatten och internationella vatten i Vb och VIa (HAD/5BC6A.)

Belgien | 5 | Analytisk TAC

Tyskland | 6

Frankrike | 232

Irland | 690

Förenade kungariket | 3278

Unionen | 4211

TAC | 4211

Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon VIIb–k, VIII, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (HAD/7X7A34)

Belgien | 157 | Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 9432

Irland | 3144

Förenade kungariket | 1415

Unionen | 14148

TAC | 14148

Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon VIIa (HAD/07A.)

Belgien | 19 | Analytisk TAC

Frankrike | 86

Irland | 515

Förenade kungariket | 569

Unionen | 1189

TAC | 1189

Art Vitling Merlangius merlangus | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (WHG/56-14)

Tyskland | 2 | Analytisk TAC

Frankrike | 36

Irland | 87

Förenade kungariket | 167

Unionen | 292

TAC | 292

Art Vitling Merlangius merlangus | Zon VIIa (WHG/07A.)

Belgien | 0 | Analytisk TAC

Frankrike | 3

Irland | 49

Nederländerna | 0

Förenade kungariket | 32

Unionen | 84

TAC | 84

Art Vitling Merlangius merlangus | Zon VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj och VIIk (WHG/7X7A-C)

Belgien | 239 | Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 14700

Irland | 6812

Nederländerna | 120

Förenade kungariket | 2629

Unionen | 24500

TAC | 24500

Art Vitling Merlangius merlangus | Zon VIII (WHG/08.)

Spanien | 1270 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 1905

Unionen | 3175

TAC | 3175

Art Vitling Merlangius merlangus | Zon IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (WHG/9/3411)

Portugal | Fastställs senare | Försiktighets-TAC

Unionen | Fastställs senare

TAC | Fastställs senare

Art Kummel Merluccius merluccius | Zon IIIa; EU-vatten i delsektionerna 22–32 (HKE/3A/BCD)

Danmark | 1531 | Analytisk TAC

Sverige | 130

Unionen | 1661

TAC | 1661

Art Kummel Merluccius merluccius | Zon EU-vatten i IIa och IV (HKE/2AC4-C)

Belgien | 28 | Analytisk TAC

Danmark | 1119

Tyskland | 128

Frankrike | 248

Nederländerna | 64

Förenade kungariket | 348

Unionen | 1935

TAC | 1935

VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (HKE/*8ABDE)

Belgien | 37

Spanien | 1469

Frankrike | 1469

Irland | 184

Nederländerna | 18

Förenade kungariket | 827

Unionen | 4004

Art Kummel Merluccius merluccius | Zon VI och VII; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (HKE/571214)

Belgien | 284 | Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Spanien | 9109

Frankrike | 14067

Irland | 1704

Nederländerna | 183

Förenade kungariket | 5553

Unionen | 30900

TAC | 30900

VI och VII; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (HKE/*57-14)

Belgien | 2

Spanien | 1837

Frankrike | 3305

Nederländerna | 6

Unionen | 5150

Art Kummel Merluccius merluccius | Zon VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (HKE/8ABDE.)

Belgien | 9 | Analytisk TAC

Spanien | 6341

Frankrike | 14241

Nederländerna | 18

Unionen | 20609

TAC | 20609

Art Kummel Merluccius merluccius | Zon VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (HKE/8C3411)

Spanien | 9051 | Analytisk TAC

Frankrike | 869

Portugal | 4224

Unionen | 14144

TAC | 14144

Art Birkelånga Molva dypterygia | Zon Internationella vatten i XII (BLI/12INT-)

Estland | 2 | Försiktighets-TAC

Spanien | 739

Frankrike | 18

Litauen | 7

Förenade kungariket | 7

Övriga | 2

Unionen | 774

TAC | 774

Art Birkelånga Molva dypterygia | Zon EU-vatten och internationella vatten i II och IV (BLI/24-)

Danmark | 4 | Försiktighets-TAC

Tyskland | 4

Irland | 4

Frankrike | 23

Förenade kungariket | 14

Övriga | 4

Unionen | 53

TAC | 53

Art Birkelånga Molva dypterygia | Zon EU-vatten och internationella vatten i III (BLI/03-)

Danmark | 3 | Försiktighets-TAC

Tyskland | 2

Sverige | 3

Unionen | 8

TAC | 8

Art Långa Molva molva | Zon IIIa; EU-vatten i IIIbcd (LIN/3A/BCD)

Belgien | 6 | Analytisk TAC

Danmark | 50

Tyskland | 6

Sverige | 19

Förenade kungariket | 6

Unionen | 87

TAC | 87

Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon EU-vatten i IIa och IV (NEP/2AC4-C)

Belgien | 908 | Analytisk TAC.

Danmark | 908

Tyskland | 13

Frankrike | 27

Nederländerna | 467

Förenade kungariket | 15027

Unionen | 17350

TAC | 17350

Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; (NEP/5BC6.)

Spanien | 34 | Analytisk TAC

Frankrike | 135

Irland | 226

Förenade kungariket | 16295

Unionen | 16690

TAC | 16690

Spanien | 543

Frankrike | 340

Irland | 653

Förenade kungariket | 264

Unionen | 1800

Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon VII (NEP/07.)

Spanien | 1384 | Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 5609

Irland | 8506

Förenade kungariket | 7566

Unionen | 23065

TAC | 23065

Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (NEP/8ABDE.)

Spanien | 234 | Analytisk TAC

Frankrike | 3665

Unionen | 3899

TAC | 3899

Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon VIIIc (NEP/08C.)

Spanien | 71 | Analytisk TAC.

Frankrike | 3

Unionen | 74

TAC | 74

Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (NEP/9/3411)

Spanien | 62 | Analytisk TAC.

Portugal | 184

Unionen | 246

TAC | 246

Art Peneidaräkor Penaeus spp. | Zon Franska Guyanas vatten (PEN/FGU.)

Frankrike | Fastställs senare | Försiktighets-TAC

Unionen | Fastställs senare

TAC | Fastställs senare

Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (PLE/56-14)

Frankrike | 9 | Försiktighets-TAC

Irland | 261

Förenade kungariket | 388

Unionen | 658

TAC | 658

Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon VIIa (PLE/07A.)

Belgien | 42 | Analytisk TAC

Frankrike | 18

Irland | 1063

Nederländerna | 13

Förenade kungariket | 491

Unionen | 1627

TAC | 1627

Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon VIIb och VIIc (PLE/7BC.)

Frankrike | 11 | Försiktighets-TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Irland | 63

Unionen | 74

TAC | 74

Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon VIId och VIIe (PLE/7DE.)

Belgien | 1047 | Analytisk TAC

Frankrike | 3491

Förenade kungariket | 1862

Unionen | 6400

TAC | 6400

Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon VIIf och VIIg (PLE/7FG.)

Belgien | 46 | Analytisk TAC

Frankrike | 83

Irland | 197

Förenade kungariket | 43

Unionen | 369

TAC | 369

Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon VIIh, VIIj och VIIk (PLE/7HJK.)

Belgien | 9 | Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 18

Irland | 61

Nederländerna | 35

Förenade kungariket | 18

Unionen | 141

TAC | 141

Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon VIII, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (PLE/8/3411)

Spanien | 66 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 263

Portugal | 66

Unionen | 395

TAC | 395

Art Bleka Pollachius pollachius | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (POL/56-14)

Spanien | 6 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 190

Irland | 56

Förenade kungariket | 145

Unionen | 397

TAC | 397

Art Bleka Pollachius pollachius | Zon VII (POL/07.)

Belgien | 420 | Försiktighets-TAC Artikel 11 denna förordning ska tillämpas.

Spanien | 25

Frankrike | 9667

Irland | 1030

Förenade kungariket | 2353

Unionen | 13495

TAC | 13495

Art Bleka Pollachius pollachius | Zon VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (POL/8ABDE.)

Spanien | 252 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 1230

Unionen | 1482

TAC | 1482

Art Bleka Pollachius pollachius | Zon VIIIc (POL/08C.)

Spanien | 208 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 23

Unionen | 231

TAC | 231

Art Bleka Pollachius pollachius | Zon IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (POL/9/3411)

Spanien | 273 | Försiktighets-TAC

Portugal | 9

Unionen | 282

TAC | 282

Art Gråsej Pollachius virens | Zon VII, VIII, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (POK/7/3411)

Belgien | 6 | Försiktighets-TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 1245

Irland | 1491

Förenade kungariket | 434

Unionen | 3176

TAC | 3176

Art Rockor Rajiformes | Zon EU-vatten i IIa och IV (SRX/2AC4-C)

Belgien | 211 | Försiktighets-TAC

Danmark | 8

Tyskland | 10

Frankrike | 33

Nederländerna | 180

Förenade kungariket | 814

Unionen | 1256

TAC | 1256

Art Rockor Rajiformes | Zon EU-vatten i IIIa (SRX/03A-C.)

Danmark | 41 | Försiktighets-TAC

Sverige | 11

Unionen | 52

TAC | 52

Art Rockor Rajiformes | Zon EU-vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k (SRX/67AKXD)

Belgien | 806 | Försiktighets-TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Estland | 5

Frankrike | 3615

Tyskland | 11

Irland | 1165

Litauen | 19

Nederländerna | 3

Portugal | 20

Spanien | 974

Förenade kungariket | 2306

Unionen | 8924

TAC | 8924

Art Rockor Rajiformes | Zon EU-vatten i VIID (SRX/07D.)

Belgien | 72 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 602

Nederländerna | 4

Förenade kungariket | 120

Unionen | 798

TAC | 798

Art Rockor Rajiformes | Zon EU-vatten i VIII och IX (SRX/89-C.)

Belgien | 8 | Försiktighets-TAC

Frankrike | 1441

Portugal | 1168

Spanien | 1175

Förenade kungariket | 8

Unionen | 3800

TAC | 3800

Art Tunga Solea solea | Zon IIIa; EU-vatten i delsektionerna 22–32 (SOL/3A/BCD)

Danmark | 470 | Analytisk TAC

Tyskland | 27

Nederländerna | 45

Sverige | 18

Unionen | 560

TAC | 560

Art Tunga Solea solea | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (SOL/56-14)

Irland | 46 | Försiktighets-TAC

Förenade kungariket | 11

Unionen | 57

TAC | 57

Art Tunga Solea solea | Zon VIIa (SOL/07A.)

Belgien | 36 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 0

Irland | 58

Nederländerna | 11

Förenade kungariket | 35

Unionen | 140

TAC | 140

Art Tunga Solea solea | Zon VIIb och VIIc (SOL/7BC.)

Frankrike | 6 | Försiktighets-TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Irland | 36

Unionen | 42

TAC | 42

Art Tunga Solea solea | Zon VIId (SOL/07D.)

Belgien | 1588 | Analytisk TAC

Frankrike | 3177

Förenade kungariket | 1135

Unionen | 5900

TAC | 5900

Art Tunga Solea solea | Zon VIIe (SOL/07E.)

Belgien | 32 | Analytisk TAC

Frankrike | 337

Förenade kungariket | 525

Unionen | 894

TAC | 894

Art Tunga Solea solea | Zon VIIf och VIIg (SOL/7FG.)

Belgien | 688 | Analytisk TAC.

Frankrike | 69

Irland | 34

Förenade kungariket | 309

Unionen | 1100

TAC | 1100

Art Tunga Solea solea | Zon VIIh, VIIj och VIIk (SOL/7HJK.)

Belgien | 33 | Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Frankrike | 67

Irland | 181

Nederländerna | 54

Förenade kungariket | 67

Unionen | 402

TAC | 402

Art Tunga Solea solea | Zon VIIIa och VIIIb (SOL/8AB.)

Belgien | 51 | Analytisk TAC

Spanien | 9

Frankrike | 3758

Nederländerna | 282

Unionen | 4100

TAC | 4100

Art Soleidae Solea spp. | Zon VIIIc, VIIId, VIIIe, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (SOO/8CDE34)

Spanien | 403 | Försiktighets-TAC

Portugal | 669

Unionen | 1072

TAC | 1072

Art Skarpsill Sprattus sprattus | Zon VIId och VIIe (SPR/7DE.)

Belgien | 26 | Försiktighets-TAC

Danmark | 1674

Tyskland | 26

Frankrike | 361

Nederländerna | 361

Förenade kungariket | 2702

Unionen | 5150

TAC | 5150

Art Pigghaj Squalus acanthias | Zon EU-vatten i IIIa (DGS/03A-C.)

Danmark | 0 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Sverige | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Art Pigghaj Squalus acanthias | Zon EU-vatten i IIa och IV (DGS/2AC4-C)

Belgien | 0 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 0

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Nederländerna | 0

Sverige | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Art Pigghaj Squalus acanthias | Zon EU-vatten och internationella vatten i I, V, VI, VII, VIII, XII och XIV (DGS/15X14)

Belgien | 0 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Tyskland | 0

Spanien | 0

Frankrike | 0

Irland | 0

Nederländerna | 0

Portugal | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Art Taggmakrill Trachurus spp. | Zon VIIIc (JAX/08C.)

Spanien | 22409 | Analytisk TAC.

Frankrike | 388

Portugal | 2214

Unionen | 25011

TAC | 25011

Art Taggmakrill Trachurus spp. | Zon IX (JAX/09.)

Spanien | 7762 | Analytisk TAC

Portugal | 22238

Unionen | 30000

TAC | 30000

Art Taggmakrill Trachurus spp. | Zon X, EU-vatten i Cecaf (JAX/X34PRT)

Portugal | Fastställs senare | Försiktighets-TAC

Unionen | Fastställs senare

TAC | Fastställs senare

Art Taggmakrill Trachurus spp. | Zon EU-vatten i Cecaf (JAX/341PRT)

Portugal | Fastställs senare | Försiktighets-TAC

Unionen | Fastställs senare

TAC | Fastställs senare

Art Taggmakrill Trachurus spp. | Zon EU-vatten i Cecaf (JAX/341SPN)

Spanien | Fastställs senare | Försiktighets-TAC

Unionen | Fastställs senare

TAC | Fastställs senare

1 Referensen gäller sillbeståndet i VIa, söder om 56° 00′N och väster om 07° 00′W.

3 Clyde-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet nordost om en linje dragen mellan Mull of Kintyre och Corsewall Point. Mull of Kintyre (55°19′N, 05°48′W); en punkt vid position (55°04′N, 05°23′W) samt Corsewall Point (55°01′N, 05°10′W).

4 Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

5 Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 2.

10 Området minskas med ett område som avgränsas av latitud 52° 30′N i norr, latitud 52° 00′N i söder, Irlands kust i väst, Förenade kungarikets kust i öster.

12 Området utökas med ett område som avgränsas av latitud 52° 30′N i norr, latitud 52° 00′N i söder, Irlands kust i väst, Förenade kungarikets kust i öster.

17 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

23 Bifångst av torsk i det område som omfattas av denna TAC får landas förutsatt att den inte utgör mer än 1,5 % av den totala fångst uttryckt i levande vikt som behålls ombord per fiskeresa.

25 Vid oavsiktlig fångst får denna art inte komma till skada och ska släppas omedelbart.

34 Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 1 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med artikel 7 i denna förordning.

40 Särskilda villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (ANF/*8ABDE).

41 Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 1 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med artikel 7 i denna förordning.

58 Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 5 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med artikel 7 i denna förordning.

64 Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

65 Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 1.

69 Inom en sammanlagd TAC på 55105 ton för det nordliga kummelbeståndet.

70 Överföringar av denna kvot får göras till EU-vatten i IIa och IV. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen.

74 Inom en sammanlagd TAC på 55105 ton för det nordliga kummelbeståndet.

76 Överföringar av denna kvot får göras till EU-vatten i IIa och IV. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen.

77 Inom en sammanlagd TAC på 55105 ton för det nordliga kummelbeståndet.

78 Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 1 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med artikel 7 i denna förordning.

90 Överföringar från denna kvot får göras till område IV och EU-vatten i IIa. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen.

91 Inom en sammanlagd TAC på 55105 ton för det nordliga kummelbeståndet.

95 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

104 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

106 Kvoten får enbart fiskas i EU-vatten i IIIa och EU-vatten i IIIbcd.

110 Särskilda villkor: Varav högst följande kvoter får tas i område VII (funktionell enhet 16 i Ices-delområde VII) (NEP/*07U16): Spanien 543 Frankrike 340 Irland 653 Förenade kungariket 264 Unionen 1800

117 Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

118 Det råder förbud mot fiske efter räkor av arterna Penaeus subtilis och Penaeus brasiliensis där vattendjupet är mindre än 30 meter.

119 Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 1.

126 Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 1 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med artikel 7 i denna förordning.

130 Särskilda villkor: varav upp till 5 % får fiskas i EU-vatten i VIIIc (POL/*08C.).

134 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) och klorocka (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) ska rapporteras separat.

135 Bifångstkvot. Denna art får inte utgöra mer än 25 % av den fångst uttryckt i levande vikt som behålls ombord per fiskeresa. Detta villkor gäller endast för fartyg med en största längd på över 15 meter.

136 Ska inte tillämpas på slätrocka (Dipturus batis). Vid oavsiktlig fångst får denna art inte komma till skada och ska släppas omedelbart. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.

158 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/03-C), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/03-C), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/03-C) och klorocka (Amblyraja radiata) (RJR/03-C) ska rapporteras separat.

159 Ska inte tillämpas på slätrocka (Dipturus batis) och knaggrocka (Raja clavata). Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada och ska släppas omedelbart. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.

167 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus)) (RJN/67AKXD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/ 67AKXD), småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), sandrocka (Raja circularis) (RJI/67AKXD) och näbbrocka (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) ska rapporteras separat.

168 Ska inte tillämpas på brokrocka (Raja undulata), slätrocka (Dipturus batis), svartbuksrocka (Raja (Dipturus) nidarosiensis) och grårocka (Rraja alba). Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada och ska släppas omedelbart. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.

169 Särskilda villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i EU-vatten i VIId (SRX/*07D.). Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus)) (RJN/*07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*07D.), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/*07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*07D.), småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/*07D.), sandrocka (Raja circularis) (RJI/*07D.) och näbbrocka (Raja fullonica) (RJF/*07D.) ska rapporteras separat.

204 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/07D.), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/07D.), småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/07D.) och klorocka (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) ska rapporteras separat.

205 Ska inte tillämpas på slätrocka (Dipturus batis) och brokrocka (Raja undulata). Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada och ska släppas omedelbart. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.

206 Särskilda villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i EU-vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k (SRX/*67AKD). Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*67AKD), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH//*67AKD), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*67AKD), småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) och klorocka (Amblyraja radiata) (RJR/*67AKD) ska rapporteras separat.

223 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/89-C.) och knaggrocka (Raja clavata) (RJC/89-C.) ska rapporteras separat.

224 Ska inte tillämpas på brokrocka (Raja undulata), slätrocka (Dipturus batis) och grårocka (Raja alba). Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada och ska släppas omedelbart. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.

238 Kvoten får enbart fiskas i EU-vatten i IIIa och delsektionerna 22–32.

241 Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 5 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med artikel 7 i denna förordning.

245 Fångster med långrev av gråhaj (Galeorhinus galeus), chokladhaj (Dalatias licha), skednoshaj (Deania calcea), brun pigghaj (Centrophorus squamosus), brunkäxa (Etmopterus princeps), slätkäxa (Etmopterus pusillus), pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) och pigghaj (Squalus acanthias) ska inkluderas. Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart.

255 Fångster med långrev av gråhaj (Galeorhinus galeus), chokladhaj (Dalatias licha), skednoshaj (Deania calcea), brun pigghaj (Centrophorus squamosus), brunkäxa (Etmopterus princeps), slätkäxa (Etmopterus pusillus), pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) och pigghaj (Squalus acanthias) ska inkluderas. Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart.

266 Varav högst 5 % i hel färskvikt av de totala fångster som behålls ombord får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19.2 a i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet ska den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,20.

268 Rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer (EGT L 125, 27.4.1998, s. 1).

269 Särskilda villkor: Upp till 5 % av den här kvoten får fiskas i VIIIc (JAX/*08C).

275 Varav högst 5 % i hel färskvikt av de totala fångster som behålls ombord får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19.2 a i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet ska den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,20.

276 Särskilda villkor: Upp till 5 % av den här kvoten får fiskas i IX (JAX/*09.).

281 Vatten som gränsar till Azorerna.

282 Varav högst 5 % i hel färskvikt av de totala fångster som behålls ombord får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19.2 a i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet ska den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,20.

283 Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

284 Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 3.

290 Vatten som gränsar till Madeira.

291 Varav högst 5 % i hel färskvikt av de totala fångster som behålls ombord får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19.2 a i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet ska den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,20.

292 Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

293 Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 3.

299 Vatten som gränsar till Kanarieöarna.

300 Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.

301 Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 2.

BILAGA IIA

FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG INOM RAMEN FÖR FÖRVALTNINGEN AV TORSKBESTÅNDEN I KATTEGATT, ICES-EKTIONERNA VIa OCH VIIa OCH I EU-VATTEN I ICES-SEKTION Vb

1. Tillämpningsområde

1.1 Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg som ombord medför eller använder något av de redskap som anges i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 och som uppehåller sig i något av de geografiska områden som anges i punkt 2 i den bilagan.

1.2 Denna bilaga ska inte tillämpas på fartyg med en total längd på mindre än 10 meter. Sådana fartyg behöver inte inneha fisketillstånd utfärdade i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1224/2009. Den berörda medlemsstaten ska bedöma dessa fartygs fiskeansträngning i förhållande till den ansträngningsgrupp de tillhör med hjälp av lämpliga provtagningsmetoder. Under 2013 ska kommissionen inhämta vetenskapliga utlåtanden för att bedöma den ansträngning som använts av dessa fartyg med avseende på ett framtida upptagande av dem i fiskeansträngningsordningen.

2. Reglerade redskap och geografiska områden

För tillämpningen av denna bilaga ska de redskapsgrupper som anges i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 (reglerade redskap) och de geografiska områden som anges i punkt 2 a, 2 c och 2 d i den bilagan gälla.

3. Tillstånd

Om en medlemsstat för att stärka ett hållbart genomförande av denna ansträngningsordning anser att det är lämpligt, ska den för samtliga av de fartyg som för dess flagg och som inte tidigare bedrivit sådant fiske inte bevilja tillstånd för fiske med ett reglerat redskap i något av de geografiska områden som omfattas av denna bilaga, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området.

4. Högsta tillåtna fiskeansträngning

4.1 Den högsta tillåtna fiskeansträngning som avses i artikel 12.1 i förordning (EG) nr 1342/2008 för förvaltningsperioden 2013, dvs. den 1 februari 2013–31 januari 2014, fastställs för varje medlemsstats respektive ansträngningsgrupper i tillägg 1 till denna bilaga.

4.2 De tak för den årliga fiskeansträngningen som fastställs i enlighet med förordning (EG) nr 1954/2003 ska inte påverka den högsta tillåtna fiskeansträngning som fastställs i denna bilaga.

5. Förvaltning

5.1 Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med villkoren i artikel 4 och artiklarna 13–17 i förordning (EG) nr 1342/2008 samt artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.

5.2 En medlemsstat får fastställa förvaltningsperioder för tilldelning av hela den maximalt tillåtna fiskeansträngningen eller delar av denna till enskilda fartyg eller grupper av fartyg. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten själv fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området. Under varje förvaltningsperiod får den berörda medlemsstaten omfördela ansträngningen mellan enskilda fartyg eller grupper av fartyg.

5.3 Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg som för dess flagg får uppehålla sig i området i timmar, ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar i enlighet med villkoren i punkt 5.1. Den berörda medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög ansträngningsförbrukning inom området, om ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.

6. Rapport om fiskeansträngningen

Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Det geografiska område som avses i den artikeln ska i fråga om torskförvaltning tolkas som vart och ett av de geografiska områden som avses i punkt 2 i denna bilaga.

7. Rapportering av relevanta uppgifter

Medlemsstaterna ska i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009 till kommissionen lämna uppgifter om deras fiskefartygs fiskeansträngning. Uppgifterna ska översändas via systemet för utbyte av uppgifter om fisket eller något annat framtida system för uppgiftsinsamling som kommissionen inför.

1 Rådets förordning (EG) nr 1954/2003 av den 4 november 2003 om förvaltningen av fiskeansträngningen för vissa fiskezoner och fisketillgångar inom gemenskapen (EUT L 289, 7.11.2003, s. 1).

Tillägg 1 till bilaga IIA

Högsta tillåtna fiskeansträngning i kilowattdagar

Geografiskt område | Reglerade redskap | DK | DE | SE

a) Kattegatt | TR1 | 197929 | 4212 | 16610

TR2 | 830041 | 5240 | 327506

TR3 | 441872 | 0 | 490

BT1 | 0 | 0 | 0

BT2 | 0 | 0 | 0

GN | 115456 | 26534 | 13102

GT | 22645 | 0 | 22060

LL | 1100 | 0 | 25339

Geografiskt område | Reglerade redskap | BE | FR | IE | NL | UK

c) Ices-sektion VIIa | TR1 | 0 | 48193 | 33539 | 0 | 339592

TR2 | 10166 | 744 | 475649 | 0 | 1088238

TR3 | 0 | 0 | 1422 | 0 | 0

BT1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0

BT2 | 843782 | 0 | 514584 | 200000 | 111693

GN | 0 | 471 | 18255 | 0 | 5970

GT | 0 | 0 | 0 | 0 | 158

LL | 0 | 0 | 0 | 0 | 70614

Geografiskt område | Reglerade redskap | BE | DE | ES | FR | IE | UK

d) Ices-sektion VIa och EU-vatten i Ices-sektion Vb | TR1 | 0 | 9320 | 0 | 1057828 | 428820 | 1033273

TR2 | 0 | 0 | 0 | 34926 | 14371 | 2972845

TR3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 273 | 16027

BT1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 117544

BT2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3801 | 4626

GN | 0 | 35442 | 13836 | 302917 | 5697 | 213454

GT | 0 | 0 | 0 | 0 | 1953 | 145

LL | 0 | 0 | 1402142 | 184354 | 4250 | 630040

BILAGA IIB

FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG I SAMBAND MED ÅTERHÄMTNING AV VISSA BESTÅND AV SYDKUMMEL OCH HAVSKRÄFTA I ICES-SEKTIONERNA VIIIc OCH IXa, MED UNDANTAG FÖR CADIZBUKTEN

KAPITEL I ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

1. Tillämpningsområde

Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg med en total längd på minst 10 meter som ombord medför eller använder trålar, snurrevadar eller liknande redskap med en maskstorlek på 32 mm eller större och nät med en maskstorlek på 60 mm eller större, eller bottenlångrevar i enlighet med förordning (EG) nr 2166/2005, och som uppehåller sig i Ices-sektionerna VIIIc och IXa, med undantag av Cádizbukten.

2. Definitioner

I denna bilaga gäller följande definitioner:

gruppering av redskap ur följande två redskapskategorier:

i trålar, snurrevadar eller liknande redskap med en maskstorlek på 32 mm eller större, och

ii nät med en maskstorlek på 60 mm eller större, och bottenlångrevar.

3. Verksamhetsbegränsningar

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 29 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska varje medlemsstat se till att EU-fartyg som för dess flagg, när de ombord medför ett reglerat redskap, inte uppehåller sig i området längre än det antal dagar som anges i kapitel III i denna bilaga.

KAPITEL II TILLSTÅND

4. Fartyg med tillstånd

4.1 En medlemsstat får inte tillåta att fartyg som för dess flagg fiskar med ett reglerat redskap i området om fartyget inte kan visa att det bedrev sådan fiskeverksamhet under åren 2002–2012 i samma område, med undantag av fiskeverksamhet som registrerats till följd av överföring av dagar mellan fiskefartyg, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området.

4.2 Om en medlemsstat saknar kvoter i området ska ett fartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i det området med ett reglerat redskap, såvida fartyget inte har tilldelats en kvot efter en överföring enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002 och har tilldelats dagar till sjöss enligt punkt 11 eller 12 i denna bilaga.

KAPITEL III ANTAL DAGAR I OMRÅDET SOM TILLDELATS EU-FARTYG

5. Maximalt antal dagar

5.1 Det maximala antal dagar till sjöss för vilka en medlemsstat under förvaltningsperioden 2013 får ge ett fartyg som för dess flagg tillstånd att uppehålla sig i området och ha ett reglerat redskap ombord anges i tabell I.

5.2 Om ett fartyg kan visa att dess kummelfångster utgör mindre än 4 % av den totala mängd fisk uttryckt i levande vikt som fångats under en viss fiskeresa ska fartygets flaggmedlemsstat ha rätt att inte göra avdrag för de dagar till sjöss som är knutna till den fiskeresan från det maximala antal dagar till sjöss som är tillämpligt enligt tabell I.

6. Särskilda villkor för tilldelningen av dagar

6.1 Vid fastställandet av det maximala antal dagar till sjöss under vilka flaggmedlemsstaten kan ge ett EU-fartyg tillstånd att uppehålla sig i området ska, i enlighet med tabell I, följande särskilda villkor gälla: a) De totala landningar av kummel under år 2010 eller 2011 som har gjorts av fartyget ska utgöra mindre än 5 ton enligt uppgifterna om landningar i levande vikt, och b) de totala landningar av havskräfta under år 2010 eller 2011 som har gjorts av fartyget ska utgöra mindre än 2,5 ton enligt uppgifterna om landningar i levande vikt.

6.2 Om ett fartyg har tilldelats ett obegränsat antal dagar till följd av att det uppfyller de särskilda villkoren, får det fartygets landningar under förvaltningsperioden 2013 inte överstiga 5 ton av de totala landningarna av kummel uttryckt i levande vikt och 2,5 ton av de totala landningarna av havskräfta uttryckt i levande vikt.

6.3 Om ett fartyg inte uppfyller något av de särskilda villkoren ska det med omedelbar verkan förlora rätten till de dagar som tilldelats på grundval av det särskilda villkoret.

6.4 Tillämpningen av de särskilda villkoren i punkt 6.1 får överföras från ett fartyg till ett eller flera andra fartyg som ersätter det fartyget i flottan, under förutsättning att ersättningsfartyget använder liknande redskap och inte under något verksamt år har registrerat landningar av kummel och havskräfta som överstiger de viktangivelser som anges i punkt 6.1. Tabell I Maximalt antal dagar som ett fartyg får uppehålla sig i området per fiskeredskap och år Särskilt villkor Reglerade redskap Maximalt antal dagar Bottentrålar, snurrevadar och liknande redskap, maskstorlek ≥ 32 mm, nät, maskstorlek ≥ 60 mm, och bottenlångrevar ES 141 FR 134 PT 140 6.1.a och 6.1.b Bottentrålar, snurrevadar och liknande redskap, maskstorlek ≥ 32 mm, nät, maskstorlek ≥ 60 mm, och bottenlångrevar Obegränsat

7. Systemet med kilowattdagar

7.1 Medlemsstaterna kan förvalta den fiskeansträngning som de tilldelas enligt ett system med kilowattdagar. Genom det systemet kan de tillåta sådana fartyg som berörs av något reglerat redskap och av särskilda villkor enligt tabell I att uppehålla sig i området under ett maximalt antal dagar som skiljer sig från antalet dagar enligt tabellen, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får beviljas för det reglerade redskapet och enligt de särskilda villkoren iakttas.

7.2 Detta sammanlagda antal kilowattdagar ska vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som beviljats de fartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för det reglerade redskapet och, i tillämpliga fall, de särskilda villkoren. Den enskilda fiskeansträngningen ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle ha rätt till enligt tabell I, om punkt 7.1 inte tillämpades. I de fall antalet dagar är obegränsat enligt tabell I ska det relevanta antal dagar som fartyget har rätt till vara 360.

7.3 En medlemsstat som önskar utnyttja det system som avses i punkt 7.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för det reglerade redskapet och de särskilda villkoren enligt tabell I innehåller beräkningsunderlag baserade på följande: a) En förteckning över fartyg med tillstånd att fiska, med uppgift om fartygens nummer i registret över EU:s fiskeflotta (CFR) och deras maskinstyrka. b) Fångstuppgifter för 2010 och 2011 för fartygen, med uppgift om fångstsammansättning enligt de särskilda villkor som avses i 6.1 a eller b, förutsatt att fartygen uppfyller kraven för dessa särskilda villkor. c) Det antal dagar till sjöss under vilka varje fartyg ursprungligen skulle ha fått tillstånd att fiska enligt tabell I och det antal dagar till sjöss som varje fartyg skulle ha rätt till med tillämpning av punkt 7.1.

7.4 På grundval av denna ansökan ska kommissionen bedöma huruvida de villkor som avses i punkt 7 är uppfyllda och kommissionen får i tillämpliga fall ge medlemsstaten tillåtelse att använda det system som avses i punkt 7.1.

8. Tilldelning av ytterligare dagar för definitivt upphörande med fiske

8.1 Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ytterligare dagar till sjöss under vilka ett fartyg av sin flaggmedlemsstat kan få tillstånd att uppehålla sig inom området med reglerade redskap ombord; detta beviljande ska grundas på åtgärder för definitivt upphörande med fiske som har genomförts mellan den 1 februari 2012 och den 31 januari 2013, antingen i enlighet med artikel 23 i förordning (EG) nr 1198/2006 eller förordning (EG) nr 744/2008. Definitivt upphörande till följd av andra omständigheter kan beaktas av kommissionen från fall till fall, på grundval av en skriftlig och vederbörligen motiverad ansökan från den berörda medlemsstaten. Den skriftliga ansökan ska innehålla uppgift om de berörda fartygen och för var och ett av dem bekräfta att de aldrig mer kommer att användas för fiskeverksamhet.

8.2 Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2003 förbrukades av avvecklade fartyg som använde en viss redskapsgrupp, ska divideras med den ansträngning som förbrukades av alla fartyg som använde den redskapsgruppen under 2003. Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska sedan beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha beviljats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hela dag.

8.3 Punkterna 8.1 och 8.2 ska inte gälla när ett fartyg har ersatts i enlighet med punkt 3 eller 6.4, eller när avvecklingen redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss.

8.4 Medlemsstater som önskar utnyttja en sådan tilldelning som avses i punkt 8.1 ska senast den 15 juni 2013 lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för redskapsgruppen och de särskilda villkoren enligt tabell I innehåller beräkningsunderlag baserade på följande: a) Förteckningar över avvecklade fartyg, med uppgift om fartygens nummer i registret över EU:s fiskeflotta (CFR) och deras maskinstyrka. b) Fartygens fiskeverksamhet under 2003, beräknad i dagar till sjöss enligt redskapsgrupp och, om nödvändigt, särskilda villkor.

8.5 På grundval av en sådan ansökan från en medlemsstat får kommissionen, genom genomförandeakter, tilldela medlemsstaten ett antal dagar utöver det antal som avses i punkt 5.1 för den medlemsstaten. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.

8.6 Under förvaltningsperioden 2013 kan medlemsstaterna omfördela dessa ytterligare dagar till sjöss till alla eller några av de fartyg som stannar kvar inom flottan och som uppfyller kraven för de reglerade redskapen. Det är inte tillåtet att tilldela ytterligare dagar som härrör från ett avvecklat fartyg som omfattades av ett särskilt villkor enligt punkt 6.1 a eller b till ett fartyg som förblir verksamt, men som inte omfattas av ett särskilt villkor.

8.7 När kommissionen beviljar ytterligare dagar till sjöss på grund av definitivt upphörande med fiske under förvaltningsperioden 2013 ska det maximala antalet dagar per medlemsstat och fiskeredskap enligt tabell I justeras i enlighet med detta för förvaltningsperioden 2014.

9. Tilldelning av ytterligare dagar för förbättrad vetenskaplig observatörstäckning

9.1 Kommissionen kan, om en medlemsstat tar fram ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela medlemsstaten tre ytterligare dagar då fartyg får uppehålla sig i området med ett reglerat redskap ombord. Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver de krav på insamling av uppgifter som ställs i förordning (EG) nr 199/2008 och dess tillämpningsföreskrifter för nationella program.

9.2 Vetenskapliga observatörer får inte stå i beroendeställning till ägaren, fiskefartygets befälhavare eller någon besättningsmedlem.

9.3 En medlemsstat som önskar utnyttja en sådan tilldelning som anges i punkt 9.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för vetenskaplig observatörstäckning till kommissionen för godkännande.

9.4 På grundval av denna beskrivning och efter samråd med vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) får kommissionen, genom genomförandeakter, tilldela medlemsstaten i fråga ett antal dagar utöver det antal som avses i punkt 5.1 för den medlemsstaten och för de fartyg, det område och det redskap som berörs av det förbättrade vetenskapliga observatörsprogrammet. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.

9.5 Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett förbättrat vetenskapligt observatörsprogram som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av detta program fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds.

KAPITEL IV FÖRVALTNING

10. Allmän skyldighet

Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med villkoren i artikel 8 i förordning (EG) nr 2166/2005 och artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.

11. Förvaltningsperioder

11.1 Medlemsstaterna får dela in dagarna av närvaro i det område som anges i tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader.

11.2 Den berörda medlemsstaten ska fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området.

11.3 Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg som för dess flagg får uppehålla sig i ett område i timmar ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar enligt punkt 10. Medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög förbrukning av dagar i området till följd av att ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.

KAPITEL V UTBYTEN AV TILLDELNINGAR AV FISKEANSTRÄNGNING

12. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för en medlemsstats flagg

12.1 En medlemsstat får tillåta ett fiskefartyg som för dess flagg att överföra det antal dagar i ett område som det har tilldelats till ett annat fartyg som för dess flagg i samma område, på villkor att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar och det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygets maskinstyrka i kilowatt ska vara de som anges för varje fartyg i registret över EU:s fiskeflotta.

12.2 Det totala antal dagar i området som överförts i enlighet med punkt 12.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar i området som dokumenterats för det fartyg som bidrar med dagar enligt fiskeloggboken för åren 2010 och 2011 multiplicerat med fartygets maskinstyrka i kilowatt.

12.3 En överföring av dagar enligt punkt 12.1 ska endast vara tillåten mellan fartyg som fiskar med reglerade redskap och under samma förvaltningsperiod.

12.4 En överföring av dagar är endast tillåten för fartyg som tilldelats fiskedagar utan särskilda villkor.

12.5 På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna information om de överföringar som har gjorts. Ett kalkylarksformat för insamling och översändande av information enligt denna punkt får fastställas av kommissionen genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.

13. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för olika medlemsstaters flagg

Medlemsstaterna får tillåta överföring av dagar av närvaro inom området, för samma förvaltningsperiod och inom samma område, mellan fiskefartyg som för deras flagg under förutsättning att punkterna 4.1, 4.2 och 12 gäller i tillämpliga delar. Medlemsstater som beslutar sig för att tillåta en sådan överföring ska innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om överföringen, dvs. antal dagar, fiskeansträngning och, i förekommande fall, därtill hörande kvoter.

KAPITEL VI RAPPORTERINGSKRAV

14. Rapport om fiskeansträngningen

Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Med det geografiska området enligt den artikeln avses det område som anges i punkt 2 i denna bilaga.

15. Insamling av relevanta uppgifter

På grundval av de uppgifter som används för förvaltningen av fiskedagar i området enligt denna bilaga, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifter om den totala fiskeansträngningen i området när det gäller släpredskap och fasta redskap, ansträngningen när det gäller de fartyg som använder olika typer av redskap i området samt uppgifter om maskinstyrkan för dessa fartyg i kilowattdagar.

16. Rapportering av relevanta uppgifter

Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som anges i punkt 15 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III och skicka det till den elektroniska adress som kommissionen meddelar medlemsstaterna. Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran skicka närmare uppgifter till kommissionen om ansträngning som tilldelats och utnyttjats under hela, eller delar av, förvaltningsperioderna 2012 och 2013 i det dataformat som anges i tabellerna IV och V.

Medlemsstat | Redskap | År | Deklaration av sammanlagd ansträngning

(1) | (2) | (3) | (4)

Fältets namn | Maximalt antal tecken | Justering V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar

(1) Medlemsstat | 3 | Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat.

(2) Redskap | 2 | En av följande redskapstyper: TR Trål, snurrevad och liknande redskap ≥ 32 mm GN Nät ≥ 60 mm LL Bottenlångrevar

(3) År | 4 | Antingen 2006 eller 2007 eller 2008 eller 2009 eller 2010 eller 2011 eller 2012 eller 2013

(4) Deklaration av sammanlagd ansträngning | 7 | H | Sammanlagd fiskeansträngning uttryckt i antalet utnyttjade kilowattdagar från och med den 1 januari till och med den 31 december det aktuella året

Medlemsstat | Registret över EU:s fiskeflotta | Distriktsbe-teckning | Förvaltnings-periodens löptid | Anmält redskap | Särskilda villkor som gäller för anmälda redskap | Dagar då anmält/anmälda redskap får användas | Dagar då anmält/anmälda redskap använts | Överföring av dagar

Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | …

(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8) | (8) | (8) | (8) | (9)

Fältets namn | Maximalt antal tecken | Justering V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar

(1) Medlemsstat | 3 | Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat.

(2) Registret över EU:s fiskeflotta | 12 | Registreringsnummer i registret över EU:s fiskeflotta Fiskefartygets eget identifikationsnummer. Medlemsstatens treställiga alfabetiska ISO-kod följd av en identifikationskod (9 tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster.

(3) Distrikts-beteckning | 14 | V | Enligt förordning (EEG) nr 1381/87.

(4) Förvaltnings-periodens löptid | 2 | V | Förvaltningsperiodens längd i antal månader.

(5) Anmälda redskap | 2 | V | En av följande redskapstyper: TR Trål, snurrevad och liknande redskap ≥ 32 mm GN Nät ≥ 60 mm LL Bottenlångrevar

(6) Särskilt villkor som gäller för anmälda redskap | 2 | V | Om ett särskilt villkor gäller, ange vilket av de särskilda villkoren i punkt 6.1 a eller 6.1 b i bilaga IIB som gäller

(7) Dagar då anmält/anmälda redskap får användas | 3 | V | Antal dagar som fartyget enligt bilaga IIB har rätt till, för valda redskap och anmäld löptid för förvaltningsperiod.

(8) Dagar då anmält/anmälda redskap använts | 3 | V | Antal dagar som fartyget verkligen varit i området och använt det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden

(9) Överföring av dagar | 4 | V | För överförda dagar ange – antal överförda dagar och för erhållna dagar ange + antal överförda dagar

1 Rådets förordning (EG) nr 1198/2006 av den 27 juli 2006 om Europeiska fiskerifonden (EUT L 223, 15.8.2006, s. 1).

2 Rådets förordning (EG) nr 744/2008 av den 24 juli 2008 om införande av en tillfällig särskild åtgärd för att främja omstruktureringen av de av Europeiska gemenskapens fiskeflottor som berörs av den ekonomiska krisen (EUT L 202, 31.7.2008, s. 1).

3 Rådets förordning (EG) nr 199/2008 av den 25 februari 2008 om upprättande av en gemenskapsram för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskapliga utlåtanden rörande den gemensamma fiskeripolitiken (EUT L 60, 5.3.2008, s. 1).

4 Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.

6 Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.

7 Kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87 av den 20 maj 1987 om fastställande av närmare bestämmelser för märkning och dokumentation av fiskefartyg (EGT L 132, 21.5.1987, s. 9).

BILAGA IIC

FISKANSTRÄNGNING FÖR FARTYG INOM RAMEN FÖR FÖRVALTNINGEN AV BESTÅNDEN AV TUNGA I ICES-SEKTION VIIe I VÄSTRA DELEN AV ENGELSKA KANALEN

KAPITEL I ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

1. Tillämpningsområde

1.1 Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg med en total längd på minst 10 meter som ombord medför eller använder bomtrålar med en maskstorlek på 80 mm eller större och fasta nätredskap, inklusive nät, grimgarn och insnärjningsnät med en maskstorlek på högst 220 mm, i enlighet med förordning (EG) nr 509/2007, och som uppehåller sig i Ices-sektion VIIe. Vid tillämpningen av denna bilaga avses med förvaltningsperioden 2013 perioden mellan den 1 februari 2013 och den 31 januari 2014.

1.2 Fartyg som fiskar med fasta nät med en maskstorlek på minst 120 mm och som, enligt fångstregistren, under tre föregående åren har fiskat mindre än 300 kg tunga i levande vikt per år ska undantas från tillämpningen av denna bilaga på följande villkor: a) Fartygen ifråga fångar mindre än 300 kg tunga i levande vikt under förvaltningsperioden 2013. b) Det förekommer ingen omlastning till havs av fisk från de aktuella fartygen till andra fartyg. c) Senast den 31 juli 2013 respektive den 31 januari 2014 ska varje berörd medlemsstat lämna in en rapport till kommissionen om de aktuella fartygens fångster av tunga under de tre föregående åren samt om fångsterna av tunga under 2013. Om något av dessa villkor inte uppfylls ska de berörda fartygen med omedelbar verkan inte längre undantas från tillämpningen av denna bilaga.

2. Definitioner

I denna bilaga gäller följande definitioner:

gruppering av redskap ur följande två redskapskategorier

i Bomtrålar med en maskstorlek på 80 mm eller större.

ii Fasta nätredskap, inklusive nät, grimgarn och insnärjningsnät med en maskstorlek på högst 220 mm.

3. Verksamhetsbegränsningar

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 29 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska varje medlemsstat se till att EU-fartyg som för dess flagg och som är registrerade i EU, när de ombord medför ett reglerat redskap, inte uppehåller sig i området längre än det antal dagar som anges i kapitel III i denna bilaga.

KAPITEL II TILLSTÅND

4. Fartyg med tillstånd

4.1 En medlemsstat får inte tillåta att fartyg som för dess flagg fiskar med ett reglerat redskap i området om fartyget inte kan visa att det bedrev sådan fiskeverksamhet under åren 2002–2012 i samma område, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det reglerade området.

4.2 Ett fartyg som registrerats som användare av ett reglerat redskap kan dock få tillåtelse att använda ett annat fiskeredskap, förutsatt att det antal dagar som gäller för det andra redskapet minst är lika med det antal dagar som gäller för det första redskapet.

4.3 Om en medlemsstat saknar kvoter i området ska ett fartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i det området med ett reglerat redskap, såvida fartyget inte har tilldelats en kvot efter en överföring enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002 och har tilldelats dagar till sjöss enligt punkt 10 eller 11 i denna bilaga.

KAPITEL III ANTAL DAGAR I OMRÅDET SOM TILLDELATS EU-FARTYG

5. Maximalt antal dagar

Det maximala antal dagar till sjöss för vilka en medlemsstat under förvaltningsperioden 2013 får ge ett fartyg som för dess flagg tillstånd att uppehålla sig i området och ha ett reglerat redskap ombord anges i tabell I.

Reglerade redskap | Maximalt antal dagar

Bomtrålar, maskstorlek ≥ 80 mm | 164

Fasta nät, maskstorlek ≤ 220 mm | 164

6. Systemet med kilowattdagar

6.1 Under förvaltningsperioden 2013 får medlemsstaterna förvalta den fiskeansträngning som de tilldelas enligt ett system med kilowattdagar. Genom det systemet kan de tillåta varje fartyg som använder ett reglerat redskap enligt tabell I att uppehålla sig i området under ett maximalt antal dagar som skiljer sig från antalet dagar enligt tabellen, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får beviljas för det reglerade redskapet iakttas.

6.2 Detta sammanlagda antal kilowattdagar ska vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som beviljats de fartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för det reglerade redskapet. Den enskilda fiskeansträngningen ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle ha rätt till enligt tabell I, om punkt 6.1 inte tillämpades.

6.3 En medlemsstat som önskar använda det system som avses i punkt 6.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för det reglerade redskapet enligt tabell I innehåller beräkningsunderlag baserade på följande: a) En förteckning över fartyg med tillstånd att fiska, med uppgift om fartygens nummer i registret över EU:s fiskeflotta (CFR) och deras maskinstyrka. b) Det antal dagar till sjöss under vilka varje fartyg ursprungligen skulle ha fått tillstånd att fiska enligt tabell I och det antal dagar till sjöss som varje fartyg skulle ha rätt till med tillämpning av punkt 6.1.

6.4 På grundval av denna ansökan ska kommissionen bedöma huruvida de villkor som avses i punkt 6 är uppfyllda och kommissionen får i tillämpliga fall ge medlemsstaten tillåtelse att använda det system som avses i punkt 6.1.

7. Tilldelning av ytterligare dagar för definitivt upphörande med fiske

7.1 Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ytterligare dagar till sjöss under vilka ett fartyg av sin flaggmedlemsstat kan få tillstånd att uppehålla sig inom området med reglerade redskap ombord; detta beviljande ska grundas på åtgärder för definitivt upphörande med fiske som har genomförts efter den 1 januari 2004, antingen i enlighet med artikel 23 i förordning (EG) nr 1198/2006 eller förordning (EG) nr 744/2008. Definitivt upphörande till följd av andra omständigheter kan beaktas av kommissionen från fall till fall, på grundval av en skriftlig och vederbörligen motiverad ansökan från den berörda medlemsstaten. Den skriftliga ansökan ska innehålla uppgift om de berörda fartygen och för var och ett av dem bekräfta att de aldrig mer kommer att användas för fiskeverksamhet.

7.2 Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2003 förbrukades av avvecklade fartyg som använde en viss redskapsgrupp, ska divideras med den ansträngning som förbrukades av alla fartyg som använde den redskapsgruppen under 2003. Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska sedan beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha beviljats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hela dag.

7.3 Punkterna 7.1 och 7.2 ska inte tillämpas när ett fartyg har ersatts i enlighet med punkt 4.2 eller när avvecklingen redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss.

7.4 Medlemsstater som önskar utnyttja en sådan tilldelning som avses i punkt 7.1 ska senast den 15 juni 2013 lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för redskapsgruppen enligt tabell I innehåller beräkningsunderlag baserade på följande: a) Förteckningar över avvecklade fartyg, med uppgift om fartygens nummer i registret över EU:s fiskeflotta (CFR) och deras maskinstyrka. b) Fartygens fiskeansträngning under 2003, beräknad i dagar till sjöss per berörd grupp av fiskeredskap.

7.5 På grundval av en sådan ansökan från en medlemsstat får kommissionen, genom genomförandeakter, tilldela medlemsstaten ett antal dagar utöver det antal som avses i punkt 5 för den medlemsstaten. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.

7.6 Under förvaltningsperioden 2013 kan medlemsstaterna omfördela dessa ytterligare dagar till sjöss till alla eller några av de fartyg som stannar kvar inom flottan och som uppfyller kraven för de reglerade redskapen.

7.7 Under förvaltningsperioden 2013 får en medlemsstat inte omfördela ytterligare dagar som kommer från ett definitivt upphörande med fiske och som redan tidigare tilldelats av kommissionen, såvida inte kommissionen har fattat ett beslut som omvärderar de ytterligare dagarna på grundval av de nuvarande redskapsgrupperna och begränsningarna i antalet dagar till sjöss. Om medlemsstaten har begärt en omvärdering av antalet dagar får medlemsstaten provisoriskt tillstånd att omfördela 50 % av de ytterligare dagarna till dess att kommissionen fattar sitt beslut.

8. Tilldelning av ytterligare dagar för förbättrad vetenskaplig observatörstäckning

8.1 Kommissionen kan, på grundval av ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela en medlemsstat tre ytterligare dagar mellan den 1 februari 2013 och den 31 januari 2014 då fartyg får uppehålla sig i området med ett reglerat redskap ombord. Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver de krav på insamling av uppgifter som ställs i förordning (EG) nr 199/2008 och dess tillämpningsföreskrifter för nationella program.

8.2 Vetenskapliga observatörer får inte stå i beroendeställning till ägaren, fiskefartygets befälhavare eller någon besättningsmedlem.

8.3 En medlemsstat som önskar utnyttja en sådan tilldelning som anges i punkt 8.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för vetenskaplig observatörstäckning till kommissionen för godkännande.

8.4 På grundval av denna beskrivning och efter samråd med vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) får kommissionen, genom genomförandeakter, tilldela medlemsstaten i fråga ett antal dagar utöver det antal som avses i punkt 5 för den medlemsstaten och för de fartyg, det område och det redskap som berörs av det förbättrade vetenskapliga observatörsprogrammet. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.

8.5 Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett förbättrat vetenskapligt observatörsprogram som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av detta program fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds.

KAPITEL IV FÖRVALTNING

9. Allmän skyldighet

Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna ansträngningen i enlighet med artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.

10. Förvaltningsperioder

10.1 Medlemsstaterna får dela in dagarna av närvaro i det område som anges i tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader.

10.2 Den berörda medlemsstaten ska fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området.

10.3 Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg som för dess flagg får uppehålla sig i ett område i timmar ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar enligt punkt 9. Medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög förbrukning av dagar i området till följd av att ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.

KAPITEL V UTBYTEN AV TILLDELNINGAR AV FISKEANSTRÄNGNING

11. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för en medlemsstats flagg

11.1 En medlemsstat får tillåta ett fiskefartyg som för dess flagg att överföra det antal dagar i ett område som det har tilldelats till ett annat fartyg som för dess flagg i samma område, på villkor att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar och det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygets maskinstyrka i kilowatt ska vara de som anges för varje fartyg i registret över EU:s fiskeflotta.

11.2 Det totala antal dagar i området som överförts i enlighet med punkt 11.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar i området som dokumenterats för det fartyg som bidrar med dagar enligt fiskeloggboken för åren 2001, 2002, 2003, 2004 och 2005 multiplicerat med fartygets maskinstyrka i kilowatt.

11.3 En överföring av dagar enligt punkt 11.1 ska endast vara tillåten mellan fartyg som fiskar med reglerade redskap och under samma förvaltningsperiod.

11.4 På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna information om de överföringar som har gjorts. Ett kalkylarksformat för insamling och översändande av information enligt denna punkt får fastställas av kommissionen genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.

12. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för olika medlemsstaters flagg

Medlemsstater får tillåta överföring av dagar inom området för samma förvaltningsperiod och inom samma område mellan fiskefartyg som för deras flagg under förutsättning att punkterna 4.2, 4.4, 5, 6 och 10 gäller i tillämpliga delar. Medlemsstater som beslutar sig för att tillåta en sådan överföring ska innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om överföringen, dvs. antal dagar som ska överföras, fiskeansträngning och, i förekommande fall, därtill hörande kvoter.

KAPITEL VI RAPPORTERINGSKRAV

13. Rapport om fiskeansträngningen

Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Med det geografiska området enligt den artikeln avses det område som anges i punkt 2 i denna bilaga.

14. Insamling av relevanta uppgifter

På grundval av de uppgifter som används för förvaltningen av fiskedagar i området enligt denna bilaga, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifter om den totala fiskeansträngningen i området när det gäller släpredskap och fasta redskap, ansträngningen när det gäller de fartyg som använder olika typer av redskap i området samt uppgifter om maskinstyrkan för dessa fartyg i kilowattdagar.

15. Rapportering av relevanta uppgifter

Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som avses i punkt 14 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III och skicka det till den elektroniska adress som kommissionen meddelar medlemsstaterna. Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran skicka närmare uppgifter till kommissionen om ansträngning som tilldelats och utnyttjats under hela, eller delar av, förvaltningsperioderna 2012 och 2013 i det dataformat som anges i tabellerna IV och V.

Medlemsstat | Redskap | År | Deklaration av sammanlagd ansträngning

(1) | (2) | (3) | (4)

Fältets namn | Maximalt antal tecken | Justering V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar

(1) Medlemsstat | 3 | Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat.

(2) Redskap | 2 | En av följande redskapstyper: BT bomtrålar ≥ 80 mm GN nät < 220 mm TN grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm

(3) År | 4 | Antingen 2006 eller 2007 eller 2008 eller 2009 eller 2010 eller 2011 eller 2012 eller 2013

(4) Deklaration av sammanlagd ansträngning | 7 | H | Sammanlagd fiskeansträngning uttryckt i antalet utnyttjade kilowattdagar från och med den 1 januari till och med den 31 december det aktuella året

Medlemsstat | Registret över EU:s fiskeflotta | Distrikts-beteckning | Förvaltningsperiodens löptid | Anmält redskap | Dagar då anmält/anmälda redskap får användas | Dagar då anmält/anmälda redskap använts | Överföring av dagar

Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | …

(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8)

Fältets namn | Maximalt antal tecken | Justering V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar

(1) Medlemsstat | 3 | Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat.

(2) Registret över EU:s fiskeflotta | 12 | Registreringsnummer i registret över EU:s fiskeflotta Fiskefartygets eget identifikationsnummer. Medlemsstatens treställiga alfabetiska ISO-kod följd av en identifikationskod (9 tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster.

(3) Distrikts-beteckning | 14 | V | Enligt förordning (EEG) nr 1381/87.

(4) Förvaltnings-periodens löptid | 2 | V | Förvaltningsperiodens längd i antal månader.

(5) Anmälda redskap | 2 | V | En av följande redskapstyper: BT bomtrålar ≥ 80 mm GN nät < 220 mm TN grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm

(6) Särskilt villkor som gäller för anmälda redskap | 3 | V | Antal dagar som fartyget enligt bilaga IIC har rätt till, för valda redskap och anmäld löptid för förvaltningsperiod.

(8) Dagar då anmält/anmälda redskap använts | 3 | V | Antal dagar som fartyget verkligen varit i området och använt det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden

(9) Överföring av dagar | 4 | V | För överförda dagar ange – antal överförda dagar och för erhållna dagar ange + antal överförda dagar

1 Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.

3 Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.