Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/990 av den 12 juni 2017 om godkännande av en annan ändring än en mindre ändring av produktspecifikationen för ett namn som tagits upp i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Bayerisches Bier [SGB])
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel, särskilt artikel 52.3 a, och
1 Kommissionen har i enlighet med artikel 53.1 första stycket i förordning (EU) nr 1151/2012 granskat Tysklands ansökan om godkännande av en ändring av produktspecifikationen för den skyddade geografiska beteckningen Bayerisches Bier, vilken registrerades i enlighet med rådets förordning (EG) nr 1347/2001.
2 Eftersom den aktuella ändringen inte utgör en mindre ändring i den mening som avses i artikel 53.2 i förordning (EU) nr 1151/2012 har kommissionen offentliggjort ansökan om ändring i Europeiska unionens officiella tidning i enlighet med artikel 50.2 i den förordningen.
3 Kommissionen mottog den 22 februari 2016 ett meddelande om invändning från Nederländerna. Kommissionen mottog den tillhörande motiverade invändningen den 19 april 2016.
4 Kommissionen fann invändningen giltig och uppmanade, genom en skrivelse av den 6 juni 2016, Tyskland och Nederländerna att inleda lämpliga samråd under tre månader för att sinsemellan försöka nå en överenskommelse i enlighet med sina interna förfaranden.
5 Tidsfristen för samrådet förlängdes med ytterligare tre månader.
6 En överenskommelse nåddes mellan parterna. Tyskland meddelade i en skrivelse av den 4 januari 2017 resultatet av överenskommelsen till kommissionen.
7 Nederländerna hade invänt att det sista stycket i avsnitt 5 i det konsoliderade sammanfattande dokumentet, som offentliggjorts, med lydelsen EU-organens slutsatser i det förenklade förfarandet om sammanhanget mellan anseendet och märkningen Bayerisches Bier har prövats och bekräftats av Europeiska unionens domstol i mål C-343/07, inte uppfyllde kraven för en ändring enligt förordning (EU) nr 1151/2012 och kommissionens delegerade förordning (EU) nr 664/2014 och kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014.
8 De skäl som den invändande parten gav var följande: Ansökan ansågs sakna skäl eller förklaringar till att det ifrågasatta stycket skulle införas. Stycket ansågs inte ge några uppgifter som visade på sambandet med det geografiska området fastän det ingick i det avsnitt av det sammanfattande dokumentet som handlade om det sambandet. Stycket ansågs vara felaktigt och vilseledande eftersom Europeiska unionens domstol i mål C-343/07 varken hade undersökt eller bekräftat om det väsentliga kravet för ett direkt samband med ett geografiskt område var uppfyllt. Stycket ansågs orsaka skada för Bavaria NV eftersom det kunde äventyra Bavarias varumärken som ägs och används av Bavaria NV och dess dotterbolag.
9 Tyskland samtyckte till att ta bort det ifrågasatta stycket.
10 Mot bakgrund av detta anser kommissionen att ändringen bör godkännas utan det ifrågasatta stycket i det sammanfattande dokumentet. Den konsoliderade versionen av det sammanfattade dokumentet bör offentliggöras för kännedom.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den ändring av produktspecifikationen som har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning rörande namnet Bayerisches Bier (SGB) godkänns. Det konsoliderade sammanfattande dokumentet återges i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
1 EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.
2 Rådets förordning (EG) nr 1347/2001 av den 28 juni 2001 om komplettering av bilagan till kommissionens förordning (EG) nr 1107/96 om registrering av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar enligt förfarandet i artikel 17 i rådets förordning (EEG) nr 2081/92 (EGT L 182, 5.7.2001, s. 3).
3 EUT C 390, 24.11.2015, s. 25.
4 Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 664/2014 av den 18 december 2013 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 vad gäller fastställandet av unionssymboler för skyddade ursprungsbeteckningar, skyddade geografiska beteckningar och garanterade traditionella specialiteter och vad gäller vissa regler om ursprung, vissa procedurregler och vissa kompletterande övergångsbestämmelser (EUT L 179, 19.6.2014, s. 17).
5 Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 av den 13 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 179, 19.6.2014, s. 36).
BILAGA
SAMMANFATTANDE DOKUMENT
BAYERISCHES BIER EU-nr: DE-PGI-0117-01220 – 4.4.2014 SUB ( ) SGB (X)
1. Namn
Bayerisches Bier
2. Medlemsstat eller tredjeland
Tyskland
3. Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet
3.1 Produkttyp
Klass 2.1 Maltdrycker
3.2 Beskrivning av den produkt för vilken namnet i punkt 1 är tillämpligt
Schankbier
underjäst
fylligt, mjukt och pärlande med lägre alkohol- och kalorihalt än i Vollbier
Hell/Lager
underjäst
lätt kryddigt, lätt, fylligt, milt
Pils
underjäst
utpräglad, något bitter humlebeska
Export
underjäst
fyllig, rundad beska
Dunkel
underjäst
maltigt, fylligt
Schwarzbier
underjäst
bränd, lätt maltig humlebeska
Märzen/Festbier
underjäst
maltbetonat med lätt humlebeska
Bock
underjäst
fylligt, maltbetonat, fin humleprägel
Doppelbock
underjäst
utpräglat fylligt, maltbetonat, lätt karamelliserad prägel
Weizenschankbier
överjäst
pärlande, humlearom
Weizenbier
överjäst
vetearomatiskt, fruktigt, lätt maltigt
Kristallweizen
överjäst
vetearomatiskt, friskt
Rauchbier
underjäst
fylligt, rökigt
Kellerbier/Zwickelbier
underjäst
lätt humlebeska, ofiltrerat, med ringa kolsyrehalt
Eisbier/Icebier
underjäst
mycket milt, mycket mjukt
Dessa värden är anpassade till de analytiska toleransnivåer som fastställts i lag och godkänts av livsmedelsmyndigheterna i Bayern.
3.3 Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung) och råvaror (endast för bearbetade produkter)
Huvudsakligen används råvaror av hög kvalitetet (vatten, humle och malt) från Bayern. Råvarorna humle och malt är traditionellt föremål för ständiga kvalitetskontroller genomförda av tekniska institut, t.ex. Technische Universität München-Weihenstephan.
3.4 Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området
Hela produktionsprocessen äger rum i det angivna området.
3.5 Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning osv. av den produkt som det registrerade namnet avser
—
3.6 Särskilda regler för märkning av den produkt som det registrerade namnet avser
Ölmärkningen grundas på en ölsort som omnämns i punkt 3.2 i förbindelse med beteckningen Bayerisches Bier.
4. Kort beskrivning av det geografiska området
Delstaten Bayern, indelad i sju förvaltningsområden.
5. Samband med det geografiska området
Den kvalitet och det anseende som utmärker Bayerisches Bier uppnås tack vare en månghundraårig bryggtradition enligt de bayerska renhetsreglerna från 1516. Sedan 1400-talet finns rättsligt bindande regler för produktionsprocessen. Sedan dess har de bayerska bryggarnas praktiska kunskap utvecklats och ett stort antal olika recept har utarbetats, vilket har lett till ett världsunikt urval av sorter. Bayern är ursprungsorten för ölsorten Weizenbier och där finns världens största bryggeri för denna ölsort. Weihenstephan har en av världens mest välrenommerade bryggeriinstitutioner. Tack vare den månghundraåriga bryggtraditionen, det stora antalet sorter som utvecklats och råvaror av hög kvalitet åtnjuter Bayerisches Bier allmänt ett högt anseende bland konsumenterna.
Hänvisning till offentliggörandet av produktspecifikationen (artikel 6.1 andra stycket i denna förordning)
http://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/40790