Kommissionens delegerade förordning (EU) 2022/201 av den 10 december 2021 om ändring av förordning (EU) nr 748/2012 vad gäller ledningssystem och system för händelserapportering som ska inrättas av konstruktions- och tillverkningsorganisationer, samt förfaranden som tillämpas av byrån, och om rättelse av den förordningen
Hänvisat till av
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1139 av den 4 juli 2018 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet, och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 2111/2005, (EG) nr 1008/2008, (EU) nr 996/2010, (EU) nr 376/2014 och direktiv 2014/30/EU och 2014/53/EU, samt om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 552/2004 och (EG) nr 216/2008 och rådets förordning (EEG) nr 3922/91, särskilt artiklarna 19.1 och 62.13, och
1 I kommissionens förordning (EU) nr 748/2012 fastställs kraven för konstruktion och tillverkning av civila luftfartyg samt motorer, propellrar och delar som ska installeras i dessa.
2 I enlighet med punkt 3.1 b i bilaga II till förordning (EU) 2018/1139 ska godkända konstruktions- och tillverkningsorganisationer, alltefter vilken typ av verksamhet som bedrivs och organisationens storlek, införa och upprätthålla ett ledningssystem för att säkerställa överensstämmelse med de grundläggande kraven i den bilagan, hantera säkerhetsrisker och sträva efter en kontinuerlig förbättring av systemet.
3 Enligt bilaga 19, Safety Management, till konventionen angående internationell civil luftfart, undertecknad i Chicago den 7 december 1944 (Chicagokonventionen), ska de behöriga myndigheterna kräva att godkända organisationer som konstruerar och tillverkar civila luftfartyg, samt motorer, propellrar och delar som ska installeras i dessa, ska införa ett säkerhetsledningssystem.
4 Förordning (EU) nr 748/2012 kräver redan att godkända konstruktions- och tillverkningsorganisationer ska uppfylla vissa delar av ledningssystemet. Detta ledningssystem täcker dock inte helt de standarder och rekommenderade metoder (SARP) för ett sådant säkerhetsledningssystem som fastställs i bilaga 19 till Chicagokonventionen. Därför bör de delar av ledningssystemet som saknas läggas till i de befintliga kraven.
5 För att säkerställa ett proportionerligt genomförande och överensstämmelse med det tillvägagångssätt som används för organisationer som svarar för fortsatt luftvärdighet och bedriver verksamhet inom allmänflyget, bör konstruktions- och tillverkningsorganisationer, för vilka ett godkännande inte är obligatoriskt enligt förordning (EU) nr 748/2012, inte vara skyldiga att uppfylla alla delar av ledningssystemet.
6 Alla organisationer, även de som har sin huvudsakliga verksamhetsort utanför unionen, är när de konstruerar och tillverkar produkter och delar i enlighet med förordning (EU) nr 748/2012 redan skyldiga att inrätta ett obligatoriskt och frivilligt system för händelserapportering. Förordning (EU) nr 748/2012 bör dock ändras för att säkerställa att systemet för händelserapportering är anpassat till principerna i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014.
7 Dessutom bör kraven för byrån när det gäller de uppgifter som hör samman med konstruktionscertifiering, tillsyn och kontroll av efterlevnad ändras.
8 En tillräcklig övergångsperiod bör föreskrivas för godkända konstruktionsorganisationer för att säkerställa att de följer de nya regler och förfaranden som införs genom denna förordning.
9 De åtgärder som föreskrivs i denna förordning grundas på yttrande nr 04/2020, utfärdat av byrån i enlighet med artikel 76.1 i förordning (EU) 2018/1139.
10 Förordning (EU) nr 748/2012 bör därför ändras i enlighet med detta.
11 Genom kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/699 infördes ett krav på att varje framtida innehavare av typcertifikatet eller det begränsade typcertifikatet för ett stort flygplan ska säkerställa att programmet för fortsatt strukturell integritet förblir giltigt under flygplanets hela operativa livslängd. I synnerhet lades punkt 21.A.101 h till i bilaga I till förordning (EU) nr 748/2012 med innebörden att vissa framtida innehavare ska uppfylla certifieringsspecifikationer som ger minst en säkerhetsnivå som är likvärdig med punkterna 26.300, 26.320 och 26.330 i bilaga I till kommissionens förordning (EU) 2015/640. Ett fel uppstod genom hänvisning till punkt 26.320, som inte existerar. Förordning (EU) nr 748/2012 bör därför rättas i enlighet med detta.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EU) nr 748/2012 ska ändras på följande sätt:
1 I artikel 8 ska följande punkt läggas till som punkt 4:
2 Bilaga I (Del 21) ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen.
Artikel 2
Bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012 ska rättas i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 7 mars 2023 med undantag för artikel 2 som ska tillämpas från och med den 7 mars 2022.
1 EUT L 212, 22.8.2018, s. 1.
2 Kommissionens förordning (EU) nr 748/2012 av den 3 augusti 2012 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för luftvärdighets- och miljöcertifiering av luftfartyg och tillhörande produkter, delar och anordningar samt för certifiering av konstruktions- och tillverkningsorganisationer (EUT L 224, 21.8.2012, s. 1).
3 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 av den 3 april 2014 om rapportering, analys och uppföljning av händelser inom civil luftfart om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 996/2010 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/42/EG, kommissionens förordningar (EG) nr 1321/2007 och (EG) nr 1330/2007 (EUT L 122, 24.4.2014, s. 18).
4 https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions
5 Kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/699 av den 21 december 2020 om ändring och rättelse av förordning (EU) nr 748/2012 vad gäller instruktionerna för fortsatt luftvärdighet, tillverkning av delar som ska användas vid underhåll och beaktande av aspekter avseende åldrande luftfartyg vid certifiering (EUT L 145, 28.4.2021, s. 1).
6 Kommissionens förordning (EU) 2015/640 av den 23 april 2015 om ytterligare luftvärdighetsspecifikationer för en viss typ av drift och om ändring av förordning (EU) nr 965/2012 (EUT L 106, 24.4.2015, s. 18).
7 Kommissionens delegerade förordning (EU) 2022/201 av den 10 december 2021 om ändring av förordning (EU) nr 748/2012 vad gäller ledningssystem och system för händelserapportering som ska inrättas av konstruktions- och tillverkningsorganisationer, samt förfaranden som tillämpas av byrån, och om rättelse av den förordningen (EUT L 33,..., s7).
BILAGA I
Bilaga I (Del 21) ska ändras på följande sätt:
1 Innehållsförteckningen ska ersättas med följande:
2 Punkt 21.A.1 ska ersättas med följande:
3 Punkt 21.A.3A ska ersättas med följande:
4 Punkt 21.A.5 ska ersättas med följande:
5 Följande punkt ska införas som punkt 21.A.9:
6 Punkt 21.A.44 a ska ersättas med följande:
7 Punkt 21.A.47 ska ersättas med följande:
8 Punkt 21.A.109 a ska ersättas med följande:
9 Punkt 21.A.118A a.1 ska ersättas med följande:
10 Följande punkt ska införas som punkt 21.A.124A:
11 I punkt 21.A.125A ska rubriken ersättas med följande:
12 Punkt 21.A.125B ska ersättas med följande:
13 Punkt 21.A.125C ska ersättas med följande:
14 Punkt 21.A.126 b ska ändras på följande sätt:
15 Punkt 21.A.129 ska ändras på följande sätt:
16 Följande punkt ska införas som punkt 21.A.134A:
17 I punkt 21.A.135 ska rubriken ersättas med följande:
18 Punkt 21.A.139 ska ersättas med följande:
19 Punkt 21.A.143 ska ändras på följande sätt:
20 Punkt 21.A.145 ska ersättas med följande:
21 Punkt 21.A.147 ska ersättas med följande:
22 Punkt 21.A.157 ska utgå.
23 Punkt 21.A.158 ska ersättas med följande:
24 Punkt 21.A.159 ska ersättas med följande:
25 Punkt 21.A.165 ska ändras på följande sätt:
26 Punkt 21.A.180 ska utgå.
27 Punkt 21.A.181 a ska ändras på följande sätt:
28 Punkt 21.A.210 ska utgå.
29 Punkt 21.A.211 a ska ändras på följande sätt:
30 Punkt 21.A.239 ska ersättas med följande:
31 Punkt 21.A.243 ska ersättas med följande:
32 Punkt 21.A.245 ska ersättas med följande:
33 Punkt 21.A.247 ska ersättas med följande:
34 Punkt 21.A.257 ska utgå.
35 Punkt 21.A.258 ska ersättas med följande:
36 Punkt 21.A.259 ska ersättas med följande:
37 I punkt 21.A.263 c ska inledningsfrasen ersättas med följande:
38 Punkt 21.A.265 ska ändras på följande sätt:
39 Punkt 21.A.451 ska ändras på följande sätt:
40 Punkt 21.A.604 a ska ersättas med följande:
41 Punkt 21.A.609 ska ändras på följande sätt:
42 Punkt 21.A.615 ska utgå.
43 Punkt 21.A.619 ska ersättas med följande:
44 Punkt 21.A.705 ska utgå.
45 I punkt 21.A.711 ska rubriken ersättas med följande:
46 Punkt 21.A.721 ska utgå.
47 Punkt 21.A.723 a ska ersättas med följande:
48 Punkt 21.A.729 ska utgå.
49 I punkt 21.B.103 ska rubriken ersättas med följande:
50 I punkt 21.B.107 ska rubriken ersättas med följande:
51 I punkt 21.B.111 ska rubriken ersättas med följande:
52 Punkt 21.B.150 ska utgå.
53 Punkt 21.B.260 ska utgå.
54 I punkt 21.B.425 ska rubriken ersättas med följande:
55 I punkt 21.B.453 ska rubriken ersättas med följande:
56 Punkterna 21.B.430 och 21.B.445 ska utgå.
57 I avsnitt B ska kapitel J ersättas med följande:
58 I punkt 21.B.453 ska rubriken ersättas med följande:
59 I punkt 21.B.480 ska rubriken ersättas med följande:
60 Tillägg VIII ska ersättas med följande:
61 Tillägg X ska ersättas med följande:
62 Tillägg XI ska ersättas med följande:
1 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 av den 3 april 2014 om rapportering, analys och uppföljning av händelser inom civil luftfart om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 996/2010 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/42/EG, kommissionens förordningar (EG) nr 1321/2007 och (EG) nr 1330/2007 (EUT L 122, 24.4.2014, s. 18)..
Tillägg VIII
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE FÖR LUFTFARTYG
1. Tillverkande stat | 2. [MEDLEMSSTAT] (1) En medlemsstat i Europeiska unionen (2) | 3. Försäkrans ref nr:
4. Organisation
5. Luftfartygstyp | 6. Typcertifikatets referensnummer:
7. Registrering eller märkning av luftfartyg | 8. Tillverkningsorganisationens identifieringsnr:
9. Uppgifter om motor/propeller (3)
10. Modifieringar och/eller servicebulletiner (3)
11. Luftvärdighetsdirektiv
12. Medgivanden
13. Dispenser, avsteg eller avvikelser (3)
14. Anmärkningar
15. Luftvärdighetsbevis
16. Ytterligare krav
17. Försäkran om överensstämmelse (Statement of conformity) Härmed intygas att luftfartyget helt och fullt överensstämmer med den typcertifierade konstruktionen och med det som anges i rutorna 9, 10, 11, 12 och 13. Luftfartyget är i ett funktionssäkert skick. Luftfartyget har på ett tillfredsställande sätt provats under flygning.
18. Underskrift | 19. Namn | 20. Datum (dag/månad/år)
21. Referens för godkännande av tillverkningsorganisation
Easa-blankett 52 – utgåva 3
(1) Eller Easa om Easa är den behöriga myndigheten.
(2) Utgår för stater som inte är medlemmar i EU eller Easa.
(3) Radera när så är lämpligt.
Instruktioner för användning av Försäkran om överensstämmelse för luftfartyg – Easa-blankett 52
1. SYFTE OCH TILLÄMPNINGSOMRÅDE
1.1 Användningen av försäkran om överensstämmelse för luftfartyg som utfärdas av en tillverkningsorganisation vars tillverkning sker i enlighet med Del 21, avsnitt A, kapitel F beskrivs i punkt 21.A.130 och i tillhörande godtagbara sätt att uppfylla kraven (AMC).
1.2 Syftet med den försäkran om överensstämmelse för luftfartyg (Easa-blankett 52) som utfärdas i enlighet med Del 21, avsnitt A, kapitel G är att göra det möjligt för en innehavare av ett lämpligt certifikat för godkännande av tillverkningsorganisation att utöva befogenheten att erhålla ett luftvärdighetsbevis för ett enskilt luftfartyg och, om det begärs, ett miljövärdighetsbevis (buller) från den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten.
2. ALLMÄNT
2.1 Försäkran om överensstämmelse ska överensstämma med modellen, inklusive numreringen av rutorna och varje rutas placering. Storleken på rutorna får emellertid ändras för att passa den enskilda tillämpningen, men inte i sådan omfattning att försäkran om överensstämmelse inte kan kännas igen. Rådfråga i tveksamma fall den behöriga myndigheten.
2.2 Försäkran om överensstämmelse ska antingen vara förtryckt eller datorgenererad, men i båda fallen måste trycket i rader och tecken vara tydligt och läsbart. Förtryckta fraser är tillåtna i enlighet med bifogad mall men ingen annan certifieringsinformation är tillåten.
2.3 Försäkran får fyllas i antingen med maskin/dator eller för hand med tryckbokstäver för att underlätta läsningen. Engelska, och i relevanta fall ett eller flera av den utfärdande medlemsstatens officiella språk, är godtagbart.
2.4 En kopia av försäkran och samtliga referensbilagor ska bevaras av den godkända tillverkningsorganisationen.
3. IFYLLANDE AV FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE AV UTFÄRDAREN
3.1 Samtliga rutor ska fyllas i för att dokumentet ska vara en giltig försäkran.
3.2 En försäkran om överensstämmelse får inte utfärdas till den behöriga myndigheten i registreringsmedlemsstaten såvida inte luftfartygets konstruktion och dess installerade produkter är godkända.
3.3 Den information som krävs i rutorna 9, 10, 11, 12, 13 och 14 får utgöras av hänvisning till enskilda angivna dokument som tillverkningsorganisationen har i sina register, såvida inte den behöriga myndigheten medger något annat.
3.4 Denna försäkran om överensstämmelse är inte avsedd att inbegripa sådana utrustningsartiklar för vilka det kan krävas att de är monterade för att tillgodose kraven i tillämpliga operativa bestämmelser. Vissa av dessa enskilda artiklar får emellertid föras in i ruta 10 eller i den godkända typkonstruktionen. Operatörer påminns därför om sitt ansvar för att se till att tillämpliga operativa bestämmelser uppfylls för deras egen verksamhet. Ruta 1 Ange namn på tillverkningsstaten. Ruta 2 Den behöriga myndighet som utfärdar försäkran om överensstämmelse under sitt bemyndigande. Ruta 3 Ett unikt serienummer måste vara förtryckt i denna ruta för kontroll- och spårbarhetsändamål avseende försäkran. Ett undantag gäller för datorgenererade dokument: Numret behöver inte vara förtryckt om datorn programmeras för att generera och skriva ut ett unikt nummer. Ruta 4 Fullständigt namn och adress för platsen för den organisation som utfärdar försäkran. Denna ruta får vara förtryckt. Logotyper och liknande är tillåtna om de ryms inom rutan. Ruta 5 Fullständig beteckning för luftfartygstypen i enlighet med typcertifikatet och till detta hörande datablad. Ruta 6 Typcertifikatets referensnummer och utgåva för det aktuella luftfartyget. Ruta 7 Om luftfartyget är registrerat ska denna märkning vara registreringsmärkningen. Om luftfartyget inte är registrerat ska detta vara den märkning som godtagits av den behöriga myndigheten i medlemsstaten och, om tillämpligt, av den behöriga myndigheten i ett tredjeland. Ruta 8 Det identifikationsnummer som tillverkningsorganisationen har angett för kontroll-, spårbarhets- och produktstödsändamål. Detta anges ibland som ett tillverkningsorganisationens serienummer eller konstruktörsnummer. Ruta 9 Fullständig beteckning för motortyp och propellertyp(er) i enlighet med relevant typcertifikat och till detta hörande datablad. Tillverkningsorganisationens identifikationsnummer för dessa och tillhörande lokalisering måste också anges. Ruta 10 Godkända konstruktionsändringar avseende luftfartygsdefinitionen. Ruta 11 En förteckning över samtliga tillämpliga luftvärdighetsdirektiv (eller motsvarande) och en förklaring om uppfyllelse, tillsammans med en beskrivning av metoden för uppfyllelse av krav för det aktuella enskilda luftfartyget inklusive produkter och installerade delar, anordningar och utrustningar. Tidpunkter för att uppfylla framtida krav ska anges. Ruta 12 Godkända oavsiktliga avvikelser från den godkända typkonstruktionen, ibland angivna som medgivanden, avvikelser eller icke-överensstämmelse. Ruta 13 Endast överenskomna dispenser, avsteg eller avvikelser får anges här. Ruta 14 Anmärkningar. Alla förklaringar, uppgifter, särskilda data eller begränsningar som kan påverka det berörda luftfartygets luftvärdighet. Om det inte finns någon sådan information eller sådana data, ange INGA. Ruta 15 Ange luftvärdighetsbevis, eller begränsat luftvärdighetsbevis, enligt begäran. Ruta 16 Tilläggskrav, exempelvis de som meddelats av ett importland, ska anges i denna ruta. Ruta 17 För att försäkran om överensstämmelse ska vara giltig måste alla rutor i formuläret vara fullständigt ifyllda. En kopia av provflygningsrapporten, tillsammans med eventuella registrerade defekter och uppgifter om korrigerande åtgärder, ska arkiveras av innehavaren av certifikatet för godkännande av tillverkningsorganisation. Rapporten ska undertecknas som tillfredsställande av lämplig certifierande personal och en flygbesättningsmedlem, t.ex. testpiloten eller den flygtekniska provingenjören. De provflygningar som genomförs är de som anges under kontroll av kvalitetsstyrningsdelen i ledningssystemet för tillverkningsorganisationer, såsom föreskrivs i punkt 21.A.139, särskilt punkt 21.A.139 d.1 vi, för att säkerställa att luftfartyget överensstämmer med tillämpliga konstruktionsdata och är i ett funktionssäkert skick. Förteckningen över information som tillhandahållits (eller gjorts tillgänglig) för att tillgodose de aspekter av denna försäkran som rör säker drift av luftfartyget ska arkiveras av innehavaren av certifikatet för godkännande av tillverkningsorganisation. Ruta 18 Försäkran om överensstämmelse får undertecknas av den person som bemyndigats att göra detta av innehavaren av tillverkningsgodkännandet i enlighet med punkt 21.A.145 d. En signatur som utgörs av en stämpel får inte användas. Ruta 19 Namnet på den person som undertecknar försäkran ska vara maskinskrivet eller tryckt på ett lättläst sätt. Ruta 20 Datum då försäkran om överensstämmelse undertecknas ska anges. Ruta 21 Den behöriga myndighetens godkännandereferens ska anges.
Tillägg X
Certifikat för godkännande av tillverkningsorganisation vilka avses i kapitel G i bilaga I (Del 21)
[MEDLEMSSTAT] (1) En medlemsstat i Europeiska unionen (2) CERTIFIKAT FÖR GODKÄNNANDE AV TILLVERKNINGSORGANISATION Referens: [KOD FÖR MEDLEMSSTATEN (1)].21G.XXXX I enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1139 och kommissionens förordning (EU) nr 748/2012, i gällande utgåva och med förbehåll för de villkor som anges nedan, certifierar [MEDLEMSSTATENS BEHÖRIGA MYNDIGHET] härmed [FÖRETAGETS NAMN OCH ADRESS] som en tillverkningsorganisation i enlighet med bilaga I (Del 21), avsnitt A, i förordning (EU) nr 748/2012, godkänd att tillverka produkter, delar och anordningar som förtecknas i bifogade förteckning över godkännanden och att utfärda tillhörande certifikat med användning av ovannämnda referenser. VILLKOR: 1. Detta godkännande är begränsat i enlighet med de bifogade villkoren för godkännande. 2. Detta godkännande förutsätter att de förfaranden som anges i den godkända handboken för tillverkningsorganisationen (POE) följs. 3. Detta godkännande är giltigt så länge den godkända tillverkningsorganisationen uppfyller kraven i bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012. 4. Förutsatt att ovannämnda villkor är uppfyllda är detta godkännande giltigt utan tidsbegränsning såvida det inte har återlämnats, ersatts, upphävts tillfälligt eller återkallats. Datum för ursprungligt utfärdande:… Datum för denna revision:… Revisionsnummer:… Underskrift:… För den behöriga myndigheten: [IDENTIFIKATION FÖR BEHÖRIG MYNDIGHET (1)]
Easa-blankett 55a – Utgåva 3
(1) Eller Easa om Easa är den behöriga myndigheten.
(2) Utgår för stater som inte är medlemmar i EU.
[MEDLEMSSTAT] (1) En medlemsstat i Europeiska unionen (2) | Villkor för godkännande | TA: [KOD FÖR MEDLEMSSTATEN (1)].21G.XXXX
Detta dokument är en del av godkännandet av tillverkningsorganisation nummer [KOD FÖR MEDLEMSSTATEN (1)].21G.XXXX utfärdat till: Företagets namn:
Del 1. VERKSAMHETENS OMFATTNING:
TILLVERKNING AV | PRODUKTER/KATEGORIER
För detaljer och begränsningar hänvisas till handboken för tillverkningsorganisationen (POE), avsnitt xxx
Del 2. TILLVERKNINGSPLATSER:
Del 3. BEFOGENHETER:
Tillverkningsorganisationen är berättigad att utöva, inom sina villkor för godkännande och i överensstämmelse med förfarandena i sin handbok för tillverkningsorganisationen (POE), de befogenheter som fastställs i punkt 21.A.163, under följande förutsättningar:
[behåll endast tillämplig text]
Före godkännandet av produktens konstruktion får Easa-blankett 1 bara utfärdas för överensstämmelseändamål.
En försäkran on överensstämmelse får inte utfärdas för ett icke-godkänt luftfartyg.
Underhåll får utföras, till dess att uppfyllande av underhållsbestämmelserna krävs, i överensstämmelse med avsnitt xxx i handboken för tillverkningsorganisationen (POE).
Flygtillstånd får utfärdas i enlighet med avsnitt yyy i handboken för tillverkningsorganisationen (POE).
Datum för ursprungligt utfärdande: | Underskrift:
Datum för denna revision:
Revisionsnummer: | För [IDENTIFIKATION FÖR BEHÖRIG MYNDIGHET (1)]
Easa-blankett 55b – Utgåva 3
(1) Eller Easa om Easa är den behöriga myndigheten.
(2) Utgår för stater som inte är medlemmar i EU.
Tillägg XI
Godkännandebrev som avses i kapitel F i bilaga I (Del 21)
[MEDLEMSSTAT] (1) En medlemsstat i Europeiska unionen (2) GODKÄNNANDEBREV FÖR TILLVERKNING UTAN ETT GODKÄNNANDE AV TILLVERKNINGSORGANISATION [SÖKANDENS NAMN] [FÖRETAGSNAMN (om annat än sökandens namn)] [SÖKANDENS FULLSTÄNDIGA ADRESS] Datum (dag, månad, år) Referens: [KOD FÖR MEDLEMSSTATEN (2)].21F.XXXX Till [sökandens namn], Ert system för inspektion under produktionen har utvärderats och befunnits uppfylla kraven i avsnitt A, kapitel A och kapitel F i bilaga I (Del 21) till kommissionens förordning (EU) nr 748/2012. Därför godkänner vi, på de villkor som anges nedan, att överensstämmelse för produkter, delar och anordningar som nämns nedan får påvisas i enlighet med avsnitt A, kapitel F i bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012.
Antal enheter | Artikelnr | Serienr
LUFTFARTYG DELAR Följande villkor är tillämpliga på detta godkännandebrev: 1) Det är giltigt så länge [företagets namn] uppfyller kraven i avsnitt A, kapitel A och kapitel F i bilaga I (Del 21) till förordning (EU) nr 748/2012. 2) Det kräver att man följer de förfaranden som anges i handboken för [företagets namn], ref./utfärdandedatum… 3) Det upphör den… 4) Försäkran om överensstämmelse utfärdad av [företagets namn] enligt punkt 21.A.130 i förordning (EU) nr 748/2012 ska godkännas av den myndighet som utfärdat detta godkännandebrev i överensstämmelse med förfarandet… i den nämnda handboken. 5) [Företagets namn] ska omedelbart meddela den myndighet som utfärdat detta godkännandebrev om eventuella ändringar av systemet för inspektion under produktionen som kan påverka inspektionen, överensstämmelsen eller luftvärdigheten för de produkter och delar som förtecknas i detta brev. För den behöriga myndigheten: [IDENTIFIKATION FÖR BEHÖRIG MYNDIGHET (1)(2)] Datum och underskrift
Easa-blankett 65 – utgåva 3
(1) Eller Easa om Easa är den behöriga myndigheten.
(2) Utgår för stater som inte är medlemmar i EU.
BILAGA II
I bilaga I (Del 21) ska punkt 21.A.101 h ersättas med följande:
h För stora flygplan som omfattas av punkt 26.300 i bilaga I till kommissionens förordning (EU) 2015/640 ska sökanden uppfylla certifieringsspecifikationer som ger minst en säkerhetsnivå som är likvärdig med punkterna 26.300 och 26.330 i bilaga I till förordning (EU) 2015/640, utom för sökande som ansöker om kompletterande typcertifikat som inte behöver beakta punkt 26.303.
1 Kommissionens förordning (EU) 2015/640 av den 23 april 2015 om ytterligare luftvärdighetsspecifikationer för en viss typ av drift och om ändring av förordning (EU) nr 965/2012 (EUT L 106, 24.4.2015, s. 18)..