Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2026/344 av den 6 oktober 2025 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 vad gäller handelsnormer för fjäderfäkött
Hänvisat till av
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007, särskilt artikel 90a.6 b och c samt artikel 91 första stycket b, d, f och g, och
1 Förordning (EU) nr 1308/2013 upphävde och ersatte rådets förordning (EG) nr 1234/2007. I förordning (EU) nr 1308/2013 fastställs bestämmelser om handelsnormer för fjäderfäkött, och kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter och genomförandeakter på området. För att säkerställa att marknaden för fjäderfäkött fungerar väl inom den nya rättsliga ramen behöver vissa bestämmelser antas genom sådana akter. Dessa akter bör ersätta bestämmelserna i kommissionens förordning (EG) nr 543/2008, som upphävs genom kommissionens delegerade förordning (EU) 2026/343. Hänvisningar till den upphävda förordningen bör läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilaga XII till den delegerade förordningen.
2 Bestämmelserna i denna förordning, särskilt dem om kontroll och genomförande, bör tillämpas enhetligt inom hela unionen. Även de tillämpningsföreskrifter som antas för detta ändamål bör vara enhetliga. Det bör därför fastställas gemensamma regler för provtagning och toleranser.
3 För att säkerställa att marknaden för fjäderfäkött fungerar väl bör gemensamma bestämmelser fastställas för de kontroller som medlemsstaterna bör utföra för att kontrollera att handelsnormerna för fjäderfäkött respekteras.
4 För att åstadkomma en enhetlig tillämpning av handelsnormerna för fjäderfäkött bör termen parti definieras inom fjäderfäköttsektorn.
5 För att undvika att konsumenter vilseleds och med hänsyn till den ekonomiska och tekniska utvecklingen i produktionen av fjäderfäkött bör den högsta tillåtna vattenhalten i fjäderfäkött fastställas och ett övervakningssystem för både slakterier och samtliga handelsled definieras, utan att principen om varors fria rörlighet på den inre marknaden kränks.
6 För att säkerställa att bestämmelserna om handelsnormer respekteras är det nödvändigt att fastställa bestämmelser om vilka åtgärder som ska vidtas om det vid en kontroll upptäcks någon oriktighet i en försändelse där produkterna inte uppfyller kraven i denna förordning. Det bör fastställas ett förfarande för att lösa tvister som kan uppstå i samband med försändelser på den inre marknaden, inklusive för de nationella myndigheternas samarbete med kommissionen för att genomföra kontroller på plats.
7 För att säkerställa att marknaden fungerar väl bör det föreskrivas att medlemsstaterna ska kontrollera vattenhalten i frysta och djupfrysta fjäderfän. För att säkerställa en enhetlig tillämpning av denna förordning bör det föreskrivas att medlemsstaterna ska underrätta kommissionen och de övriga medlemsstaterna om resultatet av kontrollerna.
8 De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1 – Innehåll
Genom denna förordning fastställs gemensamma bestämmelser för genomförandet av de handelsnormer för fjäderfäkött som fastställs i delegerad förordning (EU) 2026/343, särskilt vad gäller
a kontroller av överensstämmelse med handelsnormerna för fjäderfäkött,
b samarbete och bistånd mellan behöriga myndigheter när det gäller vissa kontroller av överensstämmelse som avses i led a,
c de register som ska föras av aktörer,
d analysmetoder.
Artikel 2 – Definitioner
De definitioner som föreskrivs i artikel 2 i delegerad förordning (EU) 2026/343 ska gälla i den här förordningen.
Artikel 3 – Kontroller av den anatomiska överensstämmelsen
1 Det ska regelbundet, med lämplig riskbaserad frekvens, kontrolleras att partier av fjäderfäkött överensstämmer med artiklarna 2, 4 och 8 i delegerad förordning (EU) 2026/343. Beslut till följd av att denna artikel inte följts får endast fattas med avseende på hela det parti som har kontrollerats.
2 Ett prov ska väljas ut slumpmässigt från varje parti av de produkter som avses i artikel 2 i delegerad förordning (EU) 2026/343, för kontroll i slakterier, styckningsanläggningar, grossist- och detaljhandelslager, eller i varje annat handelsled, inbegripet transport, eller vid import från tredjeland, vid förtullningen. Provets storlek och det tillåtna antalet defekta enheter per partistorlek ska vara följande: Partiets storlek Provets storlek Tillåtet antal defekta enheter Totalt När det gäller artikel 2.1 och 2.3 samt artikel 8.1 i delegerad förordning (EU) 2026/343 1 2 3 4 100–500 30 5 2 501–3200 50 7 3 > 3200 80 10 4
3 Det totala tillåtna antalet defekta enheter i ett parti fastställs i kolumn 3 i tabellen i punkt 2.
4 När det gäller fjäderfäkött av klass B ska det tillåtna antalet defekta enheter fördubblas.
5 Om det kontrollerade partiet bedöms vara bristfälligt ska kontrollorganet förbjuda att det saluförs eller, om det kommer från tredjeland, importeras, såvida inte respektive till dess att det har bevisats att partiet korrigerats så att det överensstämmer med bestämmelserna i artiklarna 2 och 8 i delegerad förordning (EU) 2026/343 genom att alla defekta enheter har avlägsnats.
Artikel 4 – Kontroller av frivilliga förbehållna begrepp
1 För livsmedelsföretagare som saluför produkter som använder de termer som anges i artikel 10 i delegerad förordning (EU) 2026/343 ska en särskild registrering göras.
2 Kontroller avseende iakttagandet av artiklarna 10 och 11 i delegerad förordning (EU) 2026/343 ska med lämplig riskbaserad frekvens göras
a på jordbruksföretaget,
b hos fodertillverkaren och foderleverantören,
c på slakteriet,
d på kläckeriet.
3 Varje medlemsstat ska genom alla lämpliga åtgärder, inbegripet offentliggörande på internet, ställa till övriga medlemsstaters och kommissionens förfogande den uppdaterade förteckningen över godkända livsmedelsföretagare som registrerats i enlighet med punkt 1, med uppgift om namn och adress och det nummer som tilldelats varje livsmedelsföretagare.
Artikel 5 – Analys av tekniskt sett minsta möjliga vattenhalt i kycklingslaktkroppar
1 Analysmetoden för värdet för den tekniskt sett minsta möjliga vattenhalt som avses i artikel 14.1 i delegerad förordning (EU) 2026/343 fastställs i bilaga I till denna förordning (kemiskt test).
2 De behöriga myndigheter som utses av varje medlemsstat ska säkerställa att slakterierna vidtar alla nödvändiga åtgärder för att uppfylla bestämmelserna i artikel 14 i delegerad förordning (EU) 2026/343 och särskilt se till att
a prov tas för att övervaka vattenupptagningen vid kylning och vattenhalten i frysta och djupfrysta kycklingslaktkroppar,
b resultatet av kontrollerna antecknas och sparas i ett år,
c varje parti märks med produktionsdatumet, produktionsdatumet för varje parti utgör en del av produktionsprotokollen.
Artikel 6 – Kontroller av vatten som upptagits och total vattenhalt i kycklingslaktkroppar
1 I slakterierna ska det vatten som upptas regelbundet kontrolleras i enlighet med bilaga III, med lämplig frekvens som fastställs i de förfaranden som bygger på HACCP-principerna i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004.
2 Behöriga myndigheter ska med lämplig riskbaserad frekvens och genom provtagning regelbundet kontrollera vattenhalten i frysta och djupfrysta kycklingslaktkroppar i varje slakteri med hjälp av den analysmetod som avses i artikel 5.1. Dessa kontroller ska inte utföras på slaktkroppar som är avsedda uteslutande för export om detta kan intygas för den behöriga myndigheten.
3 Om resultaten av de kontroller som avses i punkt 2 överskrider de värden som avses i artikel 14.2 i delegerad förordning (EU) 2026/343 får de berörda slakterierna begära att en motanalys av ett parti genomförs på medlemsstatens referenslaboratorium med hjälp av en metod som väljs av den behöriga myndigheten i medlemsstaten. Innehavaren av partiet ska stå för kostnaden för motanalysen.
4 Om det efter en sådan motanalys bedöms att det berörda partiet inte uppfyller bestämmelserna i denna förordning ska det förbli under den behöriga myndighetens överinseende till dess att det har behandlats i enlighet med punkterna 5 och 6 eller på annat sätt bortskaffats.
5 Om det för den behöriga myndigheten intygas att det parti som avses i punkt 4 ska exporteras, ska den behöriga myndigheten vidta alla nödvändiga åtgärder för att förhindra att det berörda partiet saluförs inom unionen.
6 Den behöriga myndigheten får tillåta saluföring av partiet inom unionen i enlighet med artikel 14.4 i delegerad förordning (EU) 2026/343.
7 Punkterna 2, 3 och 4 ska även tillämpas på importerade frysta och djupfrysta kycklingslaktkroppar vid förtullningen.
Artikel 7 – Samarbete och bistånd vid kontroller av vattenhalten
1 Om det föreligger allvarliga misstankar om oriktigheter får den medlemsstat som är bestämmelseland genomföra icke-diskriminerande stickprovskontroller av frysta och djupfrysta kycklingslaktkroppar för att kontrollera att partiet uppfyller kraven i artikel 14 i delegerad förordning (EU) 2026/343.
2 De kontroller som avses i punkt 1 ska genomföras på varornas bestämmelseort eller på en annan lämplig plats, under förutsättning att platsen i det senare fallet inte är belägen vid gränsen och i minsta möjliga mån påverkar varornas färdväg och att varorna kan fortsätta mot bestämmelseorten när provtagning har skett. De berörda produkterna får dock inte säljas till slutkonsument förrän resultatet av kontrollerna visar att produkterna överensstämmer med artikel 14 i delegerad förordning (EU) 2026/343.
3 Om resultatet av de kontroller som avses i punkt 1 överskrider de värden som avses i artikel 14.2 i delegerad förordning (EU) 2026/343 får innehavaren av det berörda partiet begära att en motanalys genomförs på ett av medlemsstaternas referenslaboratorium som finns på den förteckning som kommissionen offentliggjort på webbplatsen Europa, med hjälp av samma analysmetod som i det första testet. Innehavaren av partiet ska stå för kostnaden för motanalysen. Referenslaboratoriernas uppgifter förtecknas i bilaga IV till denna förordning.
4 Om det efter en kontroll som genomförs i enlighet med punkterna 1 och 2 – och efter en begärd motanalys – visar sig att de frysta eller djupfrysta kycklingslaktkropparna inte uppfyller kraven i artikel 14.2 i delegerad förordning (EU) 2026/343, ska den behöriga myndigheten i den medlemsstat som är bestämmelseland tillämpa förfarandena i artikel 6.4 i den här förordningen.
5 I de fall som anges i punkterna 3 och 4 ska den behöriga myndigheten i den medlemsstat som är bestämmelseland snarast ta kontakt med de behöriga myndigheterna i den medlemsstat som är avsändarland. De senare ska vidta alla nödvändiga åtgärder och underrätta den behöriga myndigheten i den medlemsstat som är bestämmelseland om vilken typ av kontroller som genomförts, de beslut som fattats och skälen till dem. När de kontroller som avses i punkterna 1 och 3 visar upprepade oriktigheter eller när sådana kontroller – enligt den medlemsstat som är avsändarland – genomförs utan tillräcklig anledning ska de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna underrätta kommissionen. När kommissionen agerar på eget initiativ för att säkerställa en enhetlig tillämpning av handelsnormerna för fjäderfäkött eller på begäran av den behöriga myndigheten i den medlemsstat som är bestämmelseland får den Kommissionen ska underrätta medlemsstaterna om sina rön. Medlemsstater på vars territorium en kontroll genomförs ska ge kommissionens personal allt nödvändigt bistånd vid utförandet av dess uppdrag. I avvaktan på kommissionens rön ska den medlemsstat som är avsändarland på begäran av den medlemsstat som är bestämmelseland göra fler kontroller av produkterna från den berörda anläggningen. När dessa åtgärder vidtas för att komma till rätta med upprepade oriktigheter i en anläggning ska den berörda anläggningen stå för de kostnader som uppstår till följd av tillämpningen av de åtgärder som fastställs i tredje stycket a och b.
a begära att de behöriga nationella myndigheterna i den berörda medlemsstaten samarbetar för att genomföra kontroller på plats i den berörda anläggningen, eller
b begära att den behöriga myndigheten i den medlemsstat som är avsändarland gör fler kontroller och utökar antalet prov av produkterna i den berörda anläggningen och om nödvändigt vidtar sanktioner.
Artikel 8 – Kontroller av vatten som upptagits och total vattenhalt i styckningsdelar av fjäderfäkött
1 Den analysmetod som avses i artikel 14.2 i delegerad förordning (EU) 2026/343 fastställs i bilaga II till denna förordning (kemiskt test).
2 Medlemsstaternas behöriga myndigheter ska säkerställa att slakterier och styckningsanläggningar, oavsett om de ligger i anslutning till ett slakteri eller inte, vidtar alla nödvändiga åtgärder för att följa bestämmelserna i artikel 14 i delegerad förordning (EU) 2026/343, och i synnerhet att
a regelbundna kontroller av det vatten som upptagits görs i slakterierna i enlighet med artikel 6.1, utom i samband med luftkylning av slaktkroppar av kalkon, även när det gäller slaktkroppar av kyckling och kalkon avsedda för produktion av färska, frysta och djupfrysta styckningsdelar enligt artikel 14.2 i delegerad förordning (EU) 2026/343,
b resultatet av kontrollerna antecknas och sparas i ett år,
c varje parti märks med produktionsdatumet, produktionsdatumet för varje parti utgör en del av produktionsprotokollen.
3 De kontroller av vattenhalten som avses i punkt 1 ska, med lämplig riskbaserad frekvens och genom provtagning, utföras av frysta och djupfrysta styckningsdelar av fjäderfä från varje styckningsanläggning som producerar sådana styckningsdelar, i enlighet med bilaga II. Dessa kontroller ska inte utföras av styckningsdelar av fjäderfä om den behöriga myndigheten kan intyga att de uteslutande är avsedda för export.
4 Artikel 6.2–6.5 och artikel 7 ska även tillämpas på de styckningsdelar av fjäderfä som avses i artikel 14.2 i delegerad förordning (EU) 2026/343.
Artikel 9 – Anmälningar
De anmälningar till kommissionen som avses i denna förordning ska göras i enlighet med kommissionens delegerade förordning (EU) 2017/1183 och kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1185.
Artikel 10 – Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
1 EUT L 347, 20.12.2013, s. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.
2 Rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (förordningen om en samlad marknadsordning) (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1234/oj).
3 Kommissionens förordning (EG) nr 543/2008 av den 16 juni 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 när det gäller handelsnormerna för fjäderfäkött (EUT L 157, 17.6.2008, s. 46, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/543/oj).
4 Kommissionens delegerade förordning (EU) 2026/343 av den 6 oktober om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 vad gäller handelsnormer för fjäderfäkött och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 543/2008 ( EUT L, 2026/343, 17.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2026/343/oj).
5 Tolerans inom varje art i artikel 2.1 i delegerad förordning (EU) 2026/343, inte mellan arter.
7 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 av den 29 april 2004 om livsmedelshygien (EUT L 139, 30.4.2004, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/852/oj).
8 Kommissionens delegerade förordning (EU) 2017/1183 av den 20 april 2017 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1307/2013 och (EU) nr 1308/2013 vad gäller anmälan av uppgifter och handlingar till kommissionen (EUT L 171, 4.7.2017, s. 100, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/1183/oj).
9 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1185 av den 20 april 2017 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1307/2013 och (EU) nr 1308/2013 vad gäller anmälan till kommissionen av uppgifter och handlingar och om ändring och upphävande av vissa kommissionsförordningar (EUT L 171, 4.7.2017, s. 113, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1185/oj).
BILAGA I
1. MÅL OCH RÄCKVIDD
Den metod som används för att bestämma den totala vattenhalten i frysta och djupfrysta kycklingar inbegriper bestämning av vatten- och proteinhalterna genom provtagning från homogeniserade slaktkroppar av fjäderfä. Den totala vattenhalt som bestäms ska jämföras med det gränsvärde som uttrycks genom de formler som anges i bilaga VII till delegerad förordning (EU) 2026/343, för att bestämma om alltför mycket vatten har tagits upp under processen. Om undersökaren misstänker närvaro av något ämne som kan störa bestämningen ska nödvändiga försiktighetsåtgärder vidtas.
2. DEFINITIONER
slaktkropp: slaktkropp av fjäderfä med ben, brosk och eventuella slaktbiprodukter.
slaktbiprodukter: lever, hjärta, muskelmage och äggledare, äggulor och ägg (med eller utan skal) från värphöns på slakteriet.
3. PRINCIP
Vatten- respektive proteinhalt ska bestämmas i enlighet med erkända ISO-metoder (Internationella standardiseringsorganisationen) eller andra analysmetoder som godkänts av Europeiska unionens råd.
Den högsta tillåtna totala vattenhalten i slaktkroppen beräknas med utgångspunkt i slaktkroppens proteinhalt som kan sättas i relation till den naturliga vattenhalten.
4. APPARATUR OCH REAGENS
4.1 Vågar, med en noggrannhet på ± 1 g eller bättre, för att väga slaktkropp och förpackning.
4.2 Köttyxa eller såg för att stycka slaktkroppen i delar som är lagom stora för köttkvarnen.
4.3 Kraftig köttkvarn och mixer som kan homogenisera hela stycken av fryst eller djupfryst fjäderfä. Anm.: Ingen speciell köttkvarn rekommenderas. Den bör dock vara tillräckligt stark för att kunna mala kött och ben som är frysta eller djupfrysta till en homogen blandning som motsvarar den som fås med en köttkvarn som har en skiva med hål på 4 mm.
4.4 Apparatur enligt ISO 1442 för att bestämma vattenhalten.
4.5 Apparatur enligt ISO 937 för att bestämma proteinhalten.
5. FÖRFARANDE
5.1 Sju slaktkroppar väljs slumpvis ut från den kvantitet fjäderfä som ska kontrolleras och hålls frysta till dess analysen enligt 5.2–5.6 påbörjas. Analysen ska utföras antingen på var och en av de sju slaktkropparna eller på ett samlingsprov av de sju slaktkropparna.
5.2 Förbehandlingen ska påbörjas inom en timme efter det att slaktkropparna har tagits ut ur frysen.
5.3. a) Förpackningens utsida torkas av för att avlägsna is och vatten från ytan. Varje slaktkropp vägs och tas ut ur eventuellt förpackningsmaterial. Sedan slaktkroppen styckats ska eventuellt förpackningsmaterial runt de ätbara slaktbiprodukterna avlägsnas. Den totala vikten av slaktkroppen inklusive de ätbara slaktbiprodukterna och is som sitter kvar på slaktkroppen ska bestämmas, avrundat till närmaste gram, till värdet P1, efter avdrag för vikten av eventuellt förpackningsmaterial. b) Vid analys av ett samlingsprov ska den sammanlagda vikten av de sju slaktkropparna, förberedda enligt punkt 5.3 a, bestämmas till värdet P7.
5.4. a) Hela slaktkroppen, vars vikt är P1, hackas i en köttkvarn enligt punkt 4.3 (och blandas även vid behov i en mixer) för att ge ett homogent material från vilket ett prov ska tas som är representativt för varje slaktkropp. b) Vid analys av ett samlingsprov ska alla sju slaktkropparna, vars vikt är P7, malas i en köttkvarn enligt punkt 4.3 (och även vid behov blandas i en mixer) för att ge ett homogent material från vilket två prov ska tas som är representativa för alla sju slaktkropparna. De två proven analyseras enligt beskrivningen i punkterna 5.5 och 5.6.
5.5 Ett prov av det homogeniserade materialet tas och används genast för att bestämma vattenhalten i enlighet med ISO 1442 för att få vattenhalten a %.
5.6 Ett prov av det homogeniserade materialet tas och används genast för att bestämma kvävehalten i enlighet med ISO 937. Denna kvävehalt omräknas till råproteinhalten b % genom att multipliceras med koefficienten 6,25.
6. BERÄKNING AV RESULTATET
6.1. a) Vikten av varje slaktkropps vattenhalt (W) uttrycks genom aP1/100 och vikten av proteinet (RP) genom bP1/100, båda i gram. Summan av vikten av vattnet (W7) och vikten av proteinet (RP7) i de sju slaktkroppar som analyseras ska bestämmas. b) Vid analys av ett samlingsprov bestäms den genomsnittliga vatten- respektive proteinhalten i de två proven och uttrycks som a % respektive b %. Vikten av de sju slaktkropparnas vattenhalt (W) uttrycks genom aP7/100 och vikten av proteinet (RP7) genom bP7/100, båda i gram.
6.2 Den genomsnittliga vikten av vattnet (WA) och proteinet (RPA) beräknas genom att W7 respektive RP7 divideras med sju.
6.3 Den teoretiska naturliga vattenhalt i gram som bestäms genom denna metod beräknas med följande formel: Kycklingar: 3,53 × RPA + 23.
BILAGA II
1. MÅL OCH RÄCKVIDD
Den metod som används för att bestämma den totala vattenhalten i vissa styckningsdelar av fjäderfä omfattar bestämning av vatten- och proteinhalterna i homogeniserade prover från styckningsdelar av fjäderfä. Den totala vattenhalt som bestäms ska jämföras med det gränsvärde som uttrycks genom de formler som anges i bilaga VIII till delegerad förordning (EU) 2026/343, för att bestämma om alltför mycket vatten har tagits upp under processen. Om undersökaren misstänker närvaro av något ämne som kan störa bestämningen ska nödvändiga försiktighetsåtgärder vidtas.
2. DEFINITIONER OCH FÖRFARANDEN FÖR PROVTAGNING
De definitioner som föreskrivs i artikel 2.2 i delegerad förordning (EU) 2026/343 ska gälla för styckningsdelar av fjäderfä som avses i artikel 14.2 i den här förordningen. Proverna för de olika typerna av fjäderfäkött motsvarar följande delar:
a Kycklingbröst: hälften av bröstet.
b Kycklingbröstfilé: hälften av det urbenade bröstet utan skinn.
c Kalkonbröst, kalkonbröstfilé och urbenat kött av klubba: portioner på cirka 100 g.
d Övriga styckningsdelar: hela styckningsdelar enligt definitionerna i artikel 2.2 i delegerad förordning (EU) 2026/343.
När det gäller frysta eller djupfrysta bulkprodukter (där styckningsdelarna inte är individuellt förpackade) ska de större förpackningar från vilka proverna ska tas förvaras vid en temperatur på 0 °C tills att enskilda styckningsdelar kan tas loss.
3. PRINCIP
Vatten- respektive proteinhalt ska bestämmas i enlighet med erkända ISO-metoder (Internationella standardiseringsorganisationen) eller andra analysmetoder som godkänts av Europeiska unionens råd.
Den högsta tillåtna totala vattenhalten i styckningsdelarna av fjäderfä beräknas med utgångspunkt i styckningsdelarnas proteinhalt som kan sättas i relation till den naturliga vattenhalten.
4. APPARATUR OCH REAGENS
4.1 Vågar med en noggrannhet på ± 1 g eller bättre, för att väga styckningsdelar och förpackning.
4.2 Köttyxa eller såg för att stycka styckningsdelarna i delar som är lagom stora för köttkvarnen.
4.3 Kraftig köttkvarn och mixer som kan homogenisera styckningsdelar av fjäderfä eller delar av dessa. Anm.: Ingen speciell köttkvarn rekommenderas. Den bör dock vara tillräckligt stark för att kunna mala kött och ben som är frysta eller djupfrysta till en homogen blandning som motsvarar den som fås med en köttkvarn som har en skiva med hål på 4 mm.
4.4 Apparatur enligt ISO 1442 för att bestämma vattenhalten.
4.5 Apparatur enligt ISO 937 för att bestämma proteinhalten.
5. FÖRFARANDE
5.1 Fem styckningsdelar väljs slumpvis ut från den kvantitet styckningsdelar av fjäderfä som ska kontrolleras och hålls kylda eller frysta till dess analysen enligt 5.2–5.6 påbörjas. Prover från frysta eller djupfrysta bulkvaror av det slag som avses i punkt 2 ska förvaras vid en temperatur på 0 °C fram till dess att analysen påbörjas. Analysen ska utföras antingen av var och en av de fem styckningsdelarna eller av ett samlingsprov av de fem styckningsdelarna.
5.2 Förbehandlingen ska påbörjas inom en timme efter det att styckningsdelarna har tagits ut ur kyl- eller frysskåpet.
5.3. a) Förpackningens utsida torkas av för att avlägsna is och vatten från ytan. Varje styckningsdel vägs och tas ut ur eventuellt förpackningsmaterial. Sedan styckningsdelarna har skurits upp i mindre bitar ska styckningsdelens vikt bestämmas, avrundat till närmaste gram, för att erhålla värdet P1, efter avdrag för vikten av eventuellt förpackningsmaterial. b) Vid analys av ett samlingsprov ska den sammanlagda vikten av de fem styckningsdelarna, förberedda enligt 5.3 a, bestämmas till värdet P5.
5.4. a) Hela styckningsdelen, vars vikt är P1, hackas i en köttkvarn enligt punkt 4.3 (och blandas även vid behov i en mixer) för att ge ett homogent material från vilket ett prov ska tas som är representativt för varje styckningsdel. b) Vid analys av ett samlingsprov ska alla fem styckningsdelarna, vars sammanlagda vikt är P5, malas i en köttkvarn enligt punkt 4.3 (och även vid behov blandas i en mixer) för att ge ett homogent material från vilket två prov ska tas som är representativa för alla fem styckningsdelarna. De två proven analyseras enligt beskrivningen i punkterna 5.5 och 5.6.
5.5 Ett prov av det homogeniserade materialet tas och används genast för att bestämma vattenhalten i enlighet med ISO 1442 för att få vattenhalten a %.
5.6 Ett prov av det homogeniserade materialet tas och används genast för att bestämma kvävehalten i enlighet med ISO 937. Denna kvävehalt omräknas till råproteinhalten b % genom att multipliceras med koefficienten 6,25.
6. BERÄKNING AV RESULTATET
6.1. a) Vikten av varje styckningsdels vattenhalt (W) uttrycks genom aP1/100 och vikten av proteinet (RP) genom bP1/100, båda i gram. Summan av vikten av vattnet (W5) och vikten av proteinet (RP5) i de fem styckningsdelar som analyseras ska bestämmas. b) Vid analys av ett samlingsprov bestäms den genomsnittliga vatten- respektive proteinhalten i de två proven och uttrycks som a % respektive b %. Vikten av de fem styckningsdelarnas vattenhalt (W) uttrycks genom aP5/100 och vikten av proteinet (RP5) genom bP5/100, båda i gram.
6.2 Den genomsnittliga vikten av vattnet (WA) och proteinet (RPA) beräknas genom att W5 respektive RP5 divideras med fem.
6.3 Det teoretiska genomsnittliga förhållandet W/RP som bestäms genom denna metod är följande: Kycklingbröstfilé: 3,19 ± 0,12. Kycklingklubbor och lårkvarter: 3,78 ± 0,19. Kalkonbröstfilé: 3,05 ± 0,15. Kalkonklubbor: 3,58 ± 0,15. Urbenat kalkonkött av klubba: 3,65 ± 0,17.
BILAGA III
1. Välj slumpvis ut 25 slaktkroppar från bandet genast efter urtagningen och avlägsnandet av alla slaktbiprodukter och fett och före första därpå följande spolning.
2. Skär vid behov bort halsen och lämna kvar halsskinnet på slaktkroppen.
3. Märk varje slaktkropp. Väg varje slaktkropp och anteckna vikten, avrundad till närmaste gram.
4. Häng tillbaka de slaktkroppar som ska testas på bandet så att de genomgår den normala behandlingen med spolning, kylning, avrinning osv.
5. I slutet av avrinningsbandet tas de märkta slaktkropparna ner utan att få rinna av längre än vad som är normalt för resten av partiet.
6. Provet utgörs av de första 20 slaktkroppar som återfinns (av de märkta slaktkropparna från föregående steg). Om färre än 20 märkta slaktkroppar återfinns ska provet annulleras. De återfunna slaktkropparna ska vägas på nytt. Deras vikt bestäms, avrundad till närmaste gram, och ställs mot den vikt som noterades vid den första vägningen.
7. Ta bort märkningen från slaktkropparna, som därefter får genomgå den normala förpackningsbehandlingen.
8. Bestäm procenttalet för vattenupptagningen genom att subtrahera slaktkropparnas sammanlagda vikt efter spolning, kylning och avrinning, genom att dividera skillnaden med den ursprungliga vikten och multiplicera med 100.
9. I stället för manuell vägning enligt punkterna 1–8 får automatisk vägning användas för bestämningen av den procentuella vattenupptagningen på grundval av samma antal slaktkroppar och enligt samma principer, förutsatt att den behöriga myndigheten i förväg har godkänt att det automatiska vägningssystemet används för ändamålet.
BILAGA IV
De nationella referenslaboratorierna ska utföra följande:
a Samordna verksamheten för de nationella laboratorier som ansvarar för analys av vattenhalten i fjäderfäkött.
b Hjälpa den behöriga myndigheten i medlemsstaten att organisera systemet för övervakning av vattenhalten i fjäderfäkött.
c Delta i jämförande tester (kvalitetsprövning) mellan de olika nationella laboratorier som avses i led a.
d Se till att de uppgifter som expertstyrelsen lämnar sprids till den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten och till de nationella laboratorier som avses i led a.
e Samarbeta med expertstyrelsen och, om de utses, sluta sig till denna, preparera nödvändiga testprover (inklusive homogenitetstestning) och ordna med lämpliga transporter.