Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2026/1144 av den 28 maj 2026 om fastställande av bestämmelser om elektroniska licenser för export av kulturföremål enligt rådets förordning (EG) nr 116/2009 och om upphävande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1081/2012
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 116/2009 av den 18 december 2008 om export av kulturföremål, särskilt artikel 7,
efter samråd med kommittén för kulturföremål, och
1 Det behövs närmare regler för genomförande av förordning (EG) nr 116/2009, som bland annat föreskriver inrättandet av en exportlicensordning för vissa kategorier av kulturföremål som anges i bilaga I till den förordningen.
2 I förordning (EG) nr 116/2009 anges inte huruvida exportlicenser ska sökas, behandlas och utfärdas i pappersform eller på elektronisk väg.
3 Enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1081/2012 ska exportlicenser upprättas och utfärdas i pappersform. Detta strider mot den nuvarande trenden i unionen, där majoriteten av medlemsstaternas förvaltningar och myndigheter har digitaliserat eller håller på att digitalisera sina tjänster för medborgarna genom att utfärda och använda elektronisk certifiering. Utvecklingen av olika elektroniska lösningar för exportlicenser i allt fler medlemsstater, medan andra medlemsstater fortfarande utfärdar dem i pappersform, skulle kunna inverka negativt på ett enhetligt genomförande av förordning (EG) nr 116/2009 i hela unionen.
4 Inrättandet av ett elektroniskt system för ansökningar om och behandling och utfärdande av exportlicenser skulle ligga i linje med målen i EU:s handlingsplan för e-förvaltning 2016–2020, som syftar till att effektivisera de offentliga tjänsterna genom att undanröja befintliga digitala hinder, minska administrativa bördor och förbättra kvaliteten på interaktionen mellan nationella förvaltningar. Det skulle också vara förenligt med Tallinnförklaringen, som fastställer mål för interaktionen mellan offentliga förvaltningar och allmänheten och företag på grundval av principerna digitalt som standard, endast en gång och interoperabilitet som standard.
5 Ett pappersbaserat system för utfärdande av exportlicenser innebär att man endast i begränsad utsträckning kan spåra användningen av en exportlicens efter det att den har utfärdats, och exportlicenser i pappersform är sårbara för förfalskning. För att hantera denna sårbarhet, och även för att förbättra effektiviteten och det administrativa samarbetet mellan de myndigheter i medlemsstaterna som är behöriga att tillämpa förordning (EG) nr 116/2009, bör det pappersbaserade systemet för inlämning, behandling och utfärdande av exportlicenser ersättas med ett elektroniskt system.
6 I Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/880 föreskrivs inrättandet av ett centraliserat elektroniskt system för import av kulturföremål till unionens tullområde (ICG-systemet), när det gäller lagring och utbyte av information mellan medlemsstaternas behöriga myndigheter och tullmyndigheter och för importörer när de önskar fullgöra vissa formaliteter, såsom att ansöka om importlicenser eller upprätta importörsförklaringar. Kulturföremål som befinner sig inom unionens tullområde bör beviljas samma skyddsnivå som ICG-systemet ger tredjeländers kulturarv.
7 Därför, och för att säkerställa att elektroniska exportlicenser enligt förordning (EG) nr 116/2009 används på ett enhetligt sätt i hela unionen, är det nödvändigt att fastställa ett centraliserat elektroniskt system som medlemsstaternas behöriga myndigheter bör använda för att ta emot och behandla ansökningar om exportlicenser och utfärda sådana licenser, och att fastställa arrangemang för hur det elektroniska systemet ska fungera och hur elektroniska exportlicenser ska användas.
8 Medlemsstaternas tullmyndigheter bör ha tillgång till detta system för att kunna kontrollera exportlicenser vid unionens yttre gränser och vid behov samarbeta med de behöriga myndigheterna. För att uppnå detta mål bör det elektroniska systemet för exportlicenser kopplas samman med den miljö med en enda kontaktpunkt för tullen i EU som inrättats genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/2399.
9 För att undanröja onödiga administrativa bördor är det nödvändigt att fastställa bestämmelser om öppna exportlicenser för temporär export av kulturföremål av ansvariga personer eller museer och liknande institutioner för användning, studie- eller bevarandeändamål eller en utställning i tredjeland.
10 De medlemsstater som önskar utnyttja sådana lättnader bör kunna göra detta beträffande sina egna kulturföremål, personer och museer. Utöver vissa minimikrav för öppna licenser som anges i denna förordning kan de villkor som ska uppfyllas skilja sig åt mellan medlemsstaterna. Medlemsstaterna bör därför kunna välja om de vill utfärda öppna licenser eller inte.
11 Genomförandeförordning (EU) nr 1081/2012 bör således upphävas och ersättas med den här förordningen.
12 Tillämpningen av dessa nya bestämmelser bör skjutas upp så att den sammanfaller med den tidpunkt då det elektroniska systemet för exportlicenser tas i drift.
13 Samråd med Europeiska datatillsynsmannen har skett i enlighet med artikel 42.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 och denne avgav ett yttrande den 18 december 2025.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
AVSNITT 1 ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1 – Definitioner
I denna förordning gäller följande definitioner:
1 ECG-systemet: det elektroniska systemet för export av kulturföremål.
2 person: en fysisk eller juridisk person eller en sammanslutning av personer som enligt unionsrätten eller nationell rätt tillerkänns rättskapacitet utan att vara juridisk person.
3 museum eller liknande institution: en enhet som inrättats i syfte att bevara kulturarvet och ge allmänheten tillgång till detta kulturarv.
4 Eori-nummer: ett registrerings- och identitetsnummer för ekonomiska aktörer enligt definitionen i artikel 1.18 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446.
5 Traces: det system som avses i artikel 4.51 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429.
AVSNITT 2 EXPORTLICENSER
Artikel 2 – Typer av och gemensamma regler för exportlicenser
1 Personer som önskar exportera kulturföremål från unionens tullområde ska genom ECG-systemet ansöka hos den behöriga myndighet som avses i artikel 2.2 första stycket a och b i förordning (EG) nr 116/2009 om en exportlicens av någon av följande typer:
a En standardlicens.
b En särskild öppen licens.
c En allmän öppen licens.
2 En standardlicens ska användas för varje export som omfattas av förordning (EG) nr 116/2009, utom i de fall som anges i punkterna 3 och 4.
3 En särskild öppen licens ska användas vid upprepad temporär export av ett särskilt kulturföremål som förs ut av en person enligt vad som anges i artikel 5.
4 En allmän öppen licens ska användas vid temporär export av alla kulturföremål som ingår i ett museums eller en liknande institutions permanenta samling enligt vad som anges i artikel 6.
5 En behörig myndighet får när som helst under licensens giltighetstid återkalla en standardlicens eller en särskild eller allmän öppen licens som den har utfärdat, om villkoren för dess utfärdande inte längre är uppfyllda. De övriga behöriga myndigheterna ska omedelbart varnas genom ECG-systemet för att förhindra oriktig användning av en sådan exportlicens.
6 Exportlicensen ska av den behöriga myndigheten utfärdas i ECG-systemet, och ska En användning av exportlicenser som avses i punkt 1 ska inte på något sätt inverka på de förpliktelser som hör samman med exportformaliteter eller tillhörande handlingar.
a signeras med den behöriga myndighetens elektroniska stämpel,
b ha en kvalificerad elektronisk tidsstämpling som intygar utfärdandedatum,
c ange licenshavarens Eori-nummer.
Artikel 3 – Exportlicenser för kulturföremål för vilka en importlicens tidigare har utfärdats
Behöriga myndigheter som tar emot ansökningar om exportlicenser för kulturföremål, som omfattas av förordning (EG) nr 116/2009 och även av förordning (EU) 2019/880 och för vilka en importlicens tidigare har utfärdats eller en importörsförklaring har upprättats i enlighet med bestämmelserna i den sistnämnda förordningen, ska i möjligaste mån beakta uppgifterna i den licensen eller förklaringen och undvika onödiga bördor eller dröjsmål i samband med utfärdandet av exportlicensen.
Artikel 4 – Standardlicenser
1 Varje sändning av kulturföremål ska omfattas av en separat exportlicens, med undantag för vad som föreskrivs i punkt 3.
2 I punkt 1 avses med sändning ett eller flera kulturföremål som sänds samtidigt från en exportör till en mottagare och som omfattas av samma tulldeklaration för export.
3 När en sändning innehåller ett antal kulturföremål ska den behöriga myndigheten besluta huruvida en eller flera exportlicenser ska utfärdas för sändningen i fråga.
4 En ansökan om exportlicens ska inges till de behöriga myndigheter som utsetts av medlemsstaterna i enlighet med artikel 2.2 i förordning (EG) nr 116/2009 och ska åtföljas av de uppgifter som avses i bilaga I till den här förordningen och all relevant information och dokumentation om kulturföremålets ursprung och rättsliga status när ansökan lämnas in.
5 För utfärdandet av en exportlicens får den behöriga myndigheten kräva att det kulturföremål som ska exporteras ställs till dess förfogande för fysisk kontroll.
6 Sökanden ska stå för alla kostnader som uppstår i samband med ansökan i enlighet med punkterna 4 och 5.
7 Exportlicensens giltighetstid får inte överstiga tolv månader från dagen för utfärdandet, utom i de fall som anges i artiklarna 5 och 6.
8 I fråga om en ansökan om temporär export får den behöriga myndigheten specificera den tidsfrist inom vilken kulturföremålet ska återimporteras till den utfärdande medlemsstaten.
9 Om den behöriga myndigheten avslår en ansökan om exportlicens ska den utan dröjsmål meddela sökanden sitt beslut via ECG-systemet, tillsammans med en motivering och information om överklagandeförfarandet.
10 Standardlicenser ska utfärdas enligt förlagan i bilaga I.
Artikel 5 – Särskilda öppna licenser
1 En särskild öppen licens får utfärdas för ett kulturföremål som avses att regelbundet exporteras temporärt från unionens tullområde, för användning, studie- eller bevarandeändamål eller en utställning i ett tredjeland. Kulturföremålet ska ägas eller lagligen innehas av den person som ansöker om en särskild öppen licens.
2 En särskild öppen licens får endast utfärdas till en person förutsatt att den behöriga myndigheten är övertygad om att personen lämnar alla de garantier som anses nödvändiga för att föremålet ska kunna återföras till unionen i gott skick och att kulturföremålet beskrivs eller märks på ett sådant sätt att det vid tidpunkten för den temporära exporten inte råder något tvivel om att det kulturföremål som exporteras från unionens tullområde är det som beskrivs i den särskilda öppna licensen.
3 Särskilda öppna licenser ska utfärdas enligt förlagan i bilaga II till denna förordning.
4 En särskild öppen licens ska ange den tidsperiod under vilken den ska vara giltig. Denna giltighetstid får inte överstiga fem år.
Artikel 6 – Allmänna öppna licenser
1 En allmän öppen licens får utfärdas till museer eller liknande institutioner för att tillåta temporär export av föremål som ingår i deras permanenta samling och som avses att regelbundet exporteras temporärt från unionens tullområde för att ställas ut i ett tredjeland.
2 En licens får utfärdas endast om de behöriga myndigheterna är övertygade om att institutionen lämnar alla de garantier som anses nödvändiga för att föremålet ska kunna återföras till unionen i gott skick. Licensen får användas för att täcka alla kombinationer av kulturföremål från deras permanenta samling vid vilket tillfälle som helst av temporär export. Den får användas för att täcka en rad olika kombinationer av kulturföremål, antingen efter varandra eller samtidigt.
3 Allmänna öppna licenser ska utfärdas enligt förlagan i bilaga III till denna förordning.
4 En allmän öppen licens ska ange den tidsperiod under vilken den ska vara giltig. Denna giltighetstid får inte överstiga fem år.
Artikel 7 – Användning av Eori-nummer
Personer som ansöker om en exportlicens ska använda ett Eori-nummer för att identifiera sig, i enlighet med artiklarna 3, 4 och 6 i delegerad förordning (EU) 2015/2446.
AVSNITT 3 ELEKTRONISKT SYSTEM FÖR EXPORT AV KULTURFÖREMÅL
Artikel 8 – Användning av ECG-systemet
Ansökningar om exportlicenser enligt förordning (EG) nr 116/2009 och den här förordningen ska lämnas in och behandlas med hjälp av ECG-systemet. Besluten om dessa ansökningar ska också behandlas med hjälp av ECG-systemet.
ECG-systemet ska också användas för lagring och utbyte av information mellan medlemsstaternas behöriga myndigheter och tullmyndigheter inom ramen för administrativt samarbete.
Artikel 9 – Införande av ECG-systemet
Kommissionen ska
a utveckla ECG-systemet som en oberoende modul inom Traces,
b säkerställa drift och underhåll av, support för och nödvändig uppdatering eller utveckling av ECG-systemet,
c ha åtkomst till alla data, all information och alla handlingar i ECG-systemet i syfte att utarbeta årsrapporter och för att utveckla, driva och underhålla systemet,
d säkerställa sammankopplingen mellan ECG-systemet och den miljö med en enda kontaktpunkt för tullen i EU som inrättats genom förordning (EU) 2022/2399.
Artikel 10 – Kontaktpunkter för ECG-systemet
Kommissionen ska utse en kontaktpunkt för ECG-systemet för informationsutbyte med medlemsstaterna, i syfte att säkerställa en samordnad utveckling och drift och ett samordnat underhåll av det elektroniska systemet.
Varje medlemsstat ska utse en kontaktpunkt för ECG-systemet för informationsutbyte med kommissionen, i syfte att säkerställa en samordnad utveckling och drift och ett samordnat underhåll av det elektroniska systemet.
Kommissionens kontaktpunkt ska upprätthålla och uppdatera en förteckning över alla kontaktpunkter och göra den tillgänglig för övriga kontaktpunkter.
Artikel 11 – Beredskapsarrangemang
1 Kontaktpunkterna för ECG-systemet ska upprätthålla en offentlig onlinedatabas som innehåller en skrivbar elektronisk förlaga för alla exportlicenser som kan utfärdas i ECG-systemet.
2 Om det inte finns åtkomst till ECG-systemet eller en av dess funktioner i över åtta timmar i följd, får användare använda den skrivbara elektroniska förlaga som avses i punkt 1.
3 När åtkomsten till ECG-systemet eller den funktion som har varit otillgänglig återupprättas ska aktörerna använda de handlingar som har skapats i enlighet med punkt 2 för att registrera samma information i systemet.
AVSNITT 4 SKYDD AV PERSONUPPGIFTER I SAMBAND MED EXPORTLICENSER
Artikel 12 – Gemensamt personuppgiftsansvar
1 Kommissionen och medlemsstaterna ska betraktas som personuppgiftsansvariga för den behandling av personuppgifter som krävs för att inrätta, driva och använda ECG-systemet.
2 Kommissionen ska ansvara för att
a fastställa och implementera de tekniska resurserna i ECG-systemet för att informera de registrerade och göra det möjligt för dem att utöva sina rättigheter,
b garantera säkerhet i samband med behandling,
c fastställa vilka kategorier av dess personal och vilka externa leverantörer som får beviljas åtkomst till systemet,
d till Europeiska datatillsynsmannen anmäla och meddela alla personuppgiftsincidenter i ECG-systemet i enlighet med artikel 34 i förordning (EU) 2018/1725, samt informera de registrerade i enlighet med artikel 35 i samma förordning,
e säkerställa att dess personal och externa leverantörer har tillräcklig utbildning för att utföra sina uppgifter inom ECG-systemet i enlighet med förordning (EU) 2018/1725.
3 Medlemsstaterna ska ansvara för att
a säkerställa att de registrerades rättigheter kan utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 och denna förordning,
b säkerställa att personuppgifter är säkra och konfidentiella i enlighet med kapitel IV avsnitt 2 i förordning (EU) 2016/679,
c utse den personal och de experter som ska ha åtkomst till ECG-systemet,
d säkerställa att den personal och de experter som har åtkomst till ECG-systemet har tillräcklig utbildning för att utföra sina uppgifter i enlighet med förordning (EU) 2016/679 och, i relevanta fall, Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/680.
4 Kommissionen och medlemsstaterna ska ingå ett arrangemang för gemensamt personuppgiftsansvar i form av ett avtal senast den 18 juni 2029, och under alla omständigheter före den dag då denna förordning blir tillämplig i enlighet med artikel 15 andra stycket.
5 ECG-systemet ska lagra personuppgifter som erhållits i enlighet med artiklarna 4, 5 och 6 i högst tio år från och med den dag då uppgifterna infördes i ECG-systemet. Dessa personuppgifter ska raderas vid utgången av den perioden.
AVSNITT 5 SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 13 – Inrättande av ECG-systemet
Kommissionen ska inrätta det ECG-system som avses i artikel 8 i denna förordning senast den 2 oktober 2031.
Artikel 14 – Upphävande
Genomförandeförordning (EU) nr 1081/2012 ska upphöra att gälla. Hänvisningar till den upphävda förordningen ska anses som hänvisningar till den här förordningen.
Artikel 15 – Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 2 oktober 2031.
1 EUT L 39, 10.2.2009, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/116/oj.
2 Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1081/2012 av den 9 november 2012 för rådets förordning (EG) nr 116/2009 om export av kulturföremål (kodifiering) (EUT L 324, 22.11.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/1081/oj).
3 Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén: EU:s handlingsplan för e-förvaltning för 2016–2020, Snabbare digital omvandling av förvaltningar, COM(2016) 179 final av den 19 april 2016. Tillgänglig online på https://ec.europa.eu/isa2/sites/default/files/docs/publications/eu-egovernment-action-plan-2016-2020_en.pdf.
4 Tallinnförklaringen om e-förvaltning, utfärdad på ministermötet den 6 oktober 2017 under det estniska rådsordförandskapet, tillgänglig online på https://ec.europa.eu/newsroom/dae/redirection/document/47559.
5 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/880 av den 17 april 2019 om införsel och import av kulturföremål (EUT L 151, 7.6.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/880/oj).
6 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/2399 av den 23 november 2022 om inrättande av en miljö med en enda kontaktpunkt för tullen i EU och om ändring av förordning (EU) nr 952/2013 (EUT L 317, 9.12.2022, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2399/oj).
7 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
8 Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 av den 28 juli 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 vad gäller närmare regler avseende vissa bestämmelser i unionens tullkodex (EUT L 343, 29.12.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/2446/oj).
9 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 av den 9 mars 2016 om överförbara djursjukdomar och om ändring och upphävande av vissa akter med avseende på djurhälsa (djurhälsolag) (EUT L 84, 31.3.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/429/oj).
10 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).
11 Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/680 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behöriga myndigheters behandling av personuppgifter för att förebygga, förhindra, utreda, avslöja eller lagföra brott eller verkställa straffrättsliga påföljder, och det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av rådets rambeslut 2008/977/RIF (EUT L 119, 4.5.2016, s. 89, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/680/oj).
BILAGA I
De uppgifter som anges i denna del utgör dataelementen i ett formulär för en standardexportlicens. Alla fält är obligatoriska, utom de som markeras med en asterisk (*).
Fältens ordningsföljd, storlek och form i förlagan är vägledande.
EXPORTLICENS
1. Referensnummer | 2. Status | 3. QR-kod
4. Nationell referens*
5. Medlemsstat och utfärdande behörig myndighet
6. Typ av export:
Slutgiltig ☐ | Temporär ☐
7. Mottagare
8. Länkar till andra handlingar
9. Exportens syfte
10. Tredjeland som är destinationsland
BESKRIVNING AV KULTURFÖREMÅLET ELLER KULTURFÖREMÅLEN
11. Kategorinummer
12. KN-nummer
13. Beskrivning av kulturföremålet eller kulturföremålen
Typ av föremål:
Material:
Teknik(er):
Titel/ämne:
Datering:
Tillverkare:
Ursprung:
Beskrivning:
Tullvärde:
14. Fotografier och mått
Fotografi i tre fjärdedelars profil (tredimensionella föremål) | Mått: Beskrivning av märke/märken: Särskilda kännetecken: Inskription: Originaltext*: Översatt text*:
Fotografi framifrån
Fotografi från vänster (tredimensionella föremål)
Fotografi från höger (tredimensionella föremål)
Fotografi bakifrån
Fotografi ovanifrån (tredimensionella föremål)
Fotografi underifrån (tredimensionella föremål)
Fotografi(er) av märke/märken*
Fotografi(er) av särskilda kännetecken*
Fotografi(er) av inskriptioner*
15. Styrkande handlingar
16. Sökande/exportör: Namn: Gatuadress: Ort: Postnummer: Land: Eori-nummer: | 17. Föremålens ägare: Namn: Gatuadress: Ort: Postnummer: Land:
18. Förklaring: Jag ansöker härmed om en exportlicens för det eller de kulturföremål som beskrivs ovan och som jag avser att exportera från Europeiska unionen, och försäkrar att alla uppgifter i denna ansökan och i de styrkande handlingarna är korrekta. | Den sökande exportörens elektroniska underskrift Datum (tidsstämpling)
BEHÖRIG MYNDIGHET
19. Den behöriga myndighetens beslut: 20. Giltig till och med/sista giltighetsdag: [DD/MM/ÅÅÅÅ] Vid temporär export, datum för återimport*: [DD/MM/ÅÅÅÅ]
Elektronisk stämpel Avancerad eller kvalificerad elektronisk stämpel för den behöriga myndighet som angetts i fält 5.
Förklarande anmärkningar
1. Referensnummer. Detta är den unika alfanumeriska kod som handlingen tilldelas av ECG-systemet.
2. Status. Detta är handlingens status i ECG-systemet.
3. QR-kod. Detta är den unika maskinläsbara optiska etikett som tilldelas av ECG-systemet och som länkar till den elektroniska versionen av handlingen.
4. Nationell referens*. Den behöriga myndigheten kan använda detta fält för att ange den unika alfanumeriska kod som handlingen tilldelas på nationell nivå.
5. Medlemsstatens behöriga myndighet. Namn på den behöriga myndighet och medlemsstat som utfärdar exportlicensen.
6. Typ av export. Ange om exporten är slutgiltig eller temporär.
7. Mottagare. Mottagarens namn och fullständiga adress i det tredjeland till vilket föremålet exporteras slutgiltigt eller temporärt.
8. Länkar till andra handlingar. Om den medlemsstat som utfärdar exportlicensen också kräver att en nationell licens utfärdas för att kulturföremålet ska föras ut ur dess territorium, ange dokumentets kodnummer och ladda upp det i ECG-systemet.
9. Exportens syfte. Ange om det föremål som ska exporteras har sålts eller är avsett att säljas, ställas ut, värderas, repareras eller användas på annat sätt och om det måste returneras.
10. Tredjeland som är destinationsland. Ange tredjeland som är destinationsland.
11. Kategori av föremål. Kategori av kulturföremål enligt bilaga I till förordning (EG) nr 116/2009, som klassificerar dessa föremål i kategorierna 1–15 b. Ange endast berört kategori- eller underkategorinummer.
12. KN-nummer. Ange det KN-nummer enligt vilket kulturföremålet klassificeras.
13. Ange följande information om föremålet: Typ av föremål: ange mer specifikt typen av föremål, utöver den allmänna beskrivning som redan framgår av kategorititeln, till exempel: byst av Caesar Augustus; målning av en picknick i skogen; skulptur av ett barn med sällskapshund; basrelief av en stridsscen; ett karttryck över Marseilles hamn; originalnegativ eller positivkopia av en surrealistisk film; en uppsättning fåtöljer i Louis quinze-stil; en Stradivariusviolin osv. För föremål i kategori 13: ange typ av samling och dess geografiska ursprung. För samlingar och exemplar på det naturvetenskapliga området: ange det vetenskapliga namnet på exemplaret/exemplaren. Material: ange vilket/vilka material som använts för att framställa kulturföremålet eller vilket material det består av (för naturliga föremål). Teknik(er): ange vilken eller vilka tekniker som har använts för att framställa kulturföremålet. För paleontologiska, zoologiska, botaniska, mineralogiska eller anatomiska föremål, ange naturligt föremål – ej tillämpligt. Titel/ämne: ange kulturföremålets titel, om den är känd. Om föremålet inte har någon titel, ange ämne genom en kort beskrivning av föremålet eller, när det gäller filmer, det ämne som filmen handlar om. För vetenskapliga redskap eller andra föremål för vilka en titel eller ett ämne inte kan specificeras, räcker det att fylla i fältet Typ av föremål. För paleontologiska, zoologiska, botaniska, mineralogiska eller anatomiska föremål, ange naturligt föremål – ej tillämpligt. Datering: Om exakt datering inte är känd ange århundrade, del av århundrade (t.ex. det första kvartsseklet eller halvseklet) eller årtusende (kategorierna 1 och 2). För antikviteter för vilka tidsgränser gäller (äldre än 50 eller 100 år, mellan 50 och 100 år gamla) och där det inte räcker med århundradet, ange årtal, även om det är ungefärligt (t.ex. cirka 1890, omkring 1950). För filmer vars exakta datering inte är känd ange årtionde. För en samling (t.ex. arkiv och bibliotek) ange tidigaste och senaste datering. Tillverkare: Ange upphovsmannens namn, om det är känt och dokumenterat. Om föremålen har framställts genom samarbete eller är kopior ange upphovsmännen eller den upphovsman som kopierats, om detta är känt. Om föremålet endast tillskrivs en upphovsman ange Tillskrivs […]. Om upphovsmannen inte är känd, ange verkstad/ateljé, skola eller stil (t.ex. Velázquez ateljé, venetianska skolan, Mingperioden, Louis quinze-stil eller viktoriansk stil). För tryckta arbeten ange utgivarens namn, utgivningsort och utgivningsår. För paleontologiska, zoologiska, botaniska, mineralogiska eller anatomiska föremål, ange naturligt föremål – ej tillämpligt. Ursprung: ange kulturföremålets historiska ursprung. För en staty av Minotaurus skulle man exempelvis kunna ange minoiska civilisationen. Beskrivning: ange andra distinkta egenskaper hos föremålet och all annan information om föremålet som kan bidra till att identifiera det, t.ex. föremålets historia, utförande, tidigare ägare, nuvarande skick och restaureringsgrad, bibliografi, elektronisk kod eller märkning osv. Tullvärde: ange kulturföremålets värde för tulländamål i den nationella valutan.
14. Fotografier och mått. Ladda upp fotografier av god kvalitet på föremålet i tre fjärdedelars profil, om lämpligt (tredimensionella föremål), framifrån, från vänster, om lämpligt (tredimensionella föremål), från höger, om lämpligt (tredimensionella föremål), bakifrån, ovanifrån, om lämpligt (tredimensionella föremål), underifrån, om lämpligt (tredimensionella föremål). För kulturföremål som har särskilda kännetecken, bifoga ett fotografi av det eller de särskilda kännetecknen och en textbeskrivning. För kulturföremål som har märken, bifoga ett fotografi och en textbeskrivning av märket eller märkena. För kulturföremål som har inskriptioner, bifoga ett fotografi av inskriptionen eller inskriptionerna och, om möjligt, inskriptionstexten på originalspråket eller en översättning av texten. Mått: Ange kulturföremålets vikt, form och mått. För komplext eller oregelbundet formade föremål, ange måtten i centimeter i följande ordning: H × B × D (höjd, bredd, djup).
15. Styrkande handlingar. Ladda upp alla handlingar som rör identifiering, härkomst eller bevis på kulturföremålets värde, såsom intyg, expertbedömningar, kataloger, bevis på äganderätt osv.
16. Sökande/exportör. Ange namn, adress, land (ISO alfa-2-landskod) och Eori-nummer för den exportör i vars namn exportlicensen utfärdas.
17. Föremålens ägare. Ange namn, adress och land (ISO alfa-2-landskod) för kulturföremålens ägare. Om det är samma person som sökanden/exportören bör uppgifterna vara desamma som i fält 16.
18. Förklaring av sökanden/exportören. En förklaring om att alla de uttalanden och uppgifter som sökanden lämnar till stöd för sin ansökan om exportlicens är sanningsenliga. Förklaringen måste undertecknas med exportörens elektroniska underskrift och datumstämplas.
19. Den behöriga myndighetens beslut. Denna del ska fyllas i av den behöriga myndigheten och ange om ansökan har godtagits och exportlicensen beviljats.
20. Giltig till och med/sista giltighetsdag. Den behöriga myndigheten bör ange exportlicensens sista giltighetsdag (tolv månader från dagen för utfärdandet). Vid temporär export där den behöriga myndigheten har fastställt en tidsfrist för återimport av kulturföremålet bör även detta datum anges.
BILAGA II
De uppgifter som anges i denna del utgör dataelementen i ett formulär för en särskild öppen exportlicens. Denna typ av licens tillåter regelbunden temporär export från unionen av kulturföremål för användning, studier, restaurering och/eller utställning i ett tredjeland.
Alla fält är obligatoriska, utom de som markeras med en asterisk (*).
Fältens ordningsföljd, storlek och form i förlagan är vägledande.
SÄRSKILD ÖPPEN EXPORTLICENS
1. Referensnummer | 2. Status | 3. QR-kod
4. Nationell referens*
5. Medlemsstatens behöriga myndighet
6. Länkar till andra handlingar
7. Exportens syfte
BESKRIVNING AV KULTURFÖREMÅLET ELLER KULTURFÖREMÅLEN
8. Kategorinummer
9. KN-nummer
10. Beskrivning av kulturföremålet eller kulturföremålen
Typ av föremål:
Material:
Teknik(er):
Titel/ämne:
Datering:
Tillverkare:
Ursprung:
Beskrivning:
Tullvärde:
11. Fotografier och mått
Fotografi i tre fjärdedelars profil (tredimensionella föremål) | Mått (bör överensstämma med de fotografier som anges till vänster): Typ av märke: Typ av särskilt kännetecken: Inskription: Originaltext*: Översatt text*:
Fotografi framifrån
Fotografi från vänster (tredimensionella föremål)
Fotografi från höger (tredimensionella föremål)
Fotografi bakifrån
Fotografi ovanifrån (tredimensionella föremål)
Fotografi underifrån (tredimensionella föremål)
Fotografi(er) av märke/märken*
Fotografi(er) av särskilda kännetecken*
Fotografi(er) av inskriptioner*
12. Styrkande handlingar:
13. Sökande/exportör: Namn: Gatuadress: Ort: Postnummer: Land: Eori-nummer: | 14. Föremålens ägare: Namn: Gatuadress: Ort: Postnummer: Land:
15. Förklaring: Jag ansöker härmed om en särskild öppen exportlicens för det eller de kulturföremål som beskrivs ovan, som ☐ jag äger ☐ jag lagligen innehar och som jag avser att exportera från Europeiska unionen för användning, studier, bevarande eller utställning, och försäkrar att uppgifterna i denna ansökan och i de styrkande handlingarna är korrekta. | Den sökande exportörens elektroniska underskrift Datum (tidsstämpling)
BEHÖRIG MYNDIGHET
16. Beslut om ansökan om exportlicens 17. Giltig till och med/sista giltighetsdag: [DD/MM/ÅÅÅÅ]
Elektronisk stämpel Avancerad eller kvalificerad elektronisk stämpel för den behöriga myndighet som angetts i fält 5.
Förklarande anmärkningar
1. Referensnummer. Detta är den unika alfanumeriska kod som handlingen tilldelas av ECG-systemet.
2. Status. Detta är handlingens status i ECG-systemet.
3. QR-kod. Detta är den unika maskinläsbara optiska etikett som tilldelas av ECG-systemet och som länkar till den elektroniska versionen av handlingen.
4. Nationell referens*. Den behöriga myndigheten kan använda detta fält för att ange den unika alfanumeriska kod som handlingen tilldelas på nationell nivå.
5. Medlemsstatens behöriga myndighet. Namn på den behöriga myndighet och medlemsstat som utfärdar exportlicensen.
6. Länkar till andra handlingar. Om den medlemsstat som utfärdar exportlicensen också kräver att en nationell licens utfärdas för att kulturföremålet lagligen ska föras ut ur dess territorium, ange dokumentets kodnummer och ladda upp en kopia i ECG-systemet.
7. Exportens syfte. Ange om föremålet ska studeras, ställas ut, användas eller bevaras i tredjelandet. Mer än ett syfte kan väljas, t.ex. studier och utställning.
8. Kategorinummer. Kategori av kulturföremål enligt bilaga I till förordning (EG) nr 116/2009, som klassificerar dessa föremål i kategorierna 1–15 b. Ange endast berört kategori- eller underkategorinummer.
9. KN-nummer. Ange det KN-nummer enligt vilket kulturföremålet klassificeras.
10. Ange följande information om föremålet: Typ av föremål: ange mer specifikt typen av föremål, utöver den allmänna beskrivning som redan framgår av kategorititeln, till exempel: byst av Caesar Augustus; målning av en picknick i skogen; skulptur av ett barn med sällskapshund; basrelief av en stridsscen; ett karttryck över Marseilles hamn; originalnegativ eller positivkopia av en surrealistisk film; en uppsättning fåtöljer i Louis quinze-stil; en Stradivariusviolin osv. För föremål i kategori 13: ange typ av samling och dess geografiska ursprung. För samlingar och exemplar på det naturvetenskapliga området: ange det vetenskapliga namnet på exemplaret/exemplaren. Material: ange vilket/vilka material som använts för att framställa kulturföremålet eller vilket material det består av (för naturliga föremål). Teknik(er): ange vilken eller vilka tekniker som har använts för att framställa kulturföremålet. För paleontologiska, zoologiska, botaniska, mineralogiska eller anatomiska föremål, ange naturligt föremål – ej tillämpligt. Titel/ämne: ange kulturföremålets titel, om den är känd. Om föremålet inte har någon titel, ange ämne genom en kort beskrivning av föremålet eller, när det gäller filmer, det ämne som filmen handlar om. För vetenskapliga redskap eller andra föremål för vilka en titel eller ett ämne inte kan specificeras, räcker det att fylla i fältet Typ av föremål. För paleontologiska, zoologiska, botaniska, mineralogiska eller anatomiska föremål, ange naturligt föremål – ej tillämpligt. Datering: Om exakt datering inte är känd ange århundrade, del av århundrade (t.ex. det första kvartsseklet eller halvseklet) eller årtusende (kategorierna 1 och 2). För antikviteter för vilka tidsgränser gäller (äldre än 50 eller 100 år, mellan 50 och 100 år gamla) och där det inte räcker med århundradet, ange årtal, även om det är ungefärligt (t.ex. cirka 1890, omkring 1950). För filmer vars exakta datering inte är känd ange årtionde. För en samling (t.ex. arkiv och bibliotek) ange tidigaste och senaste datering. Tillverkare: Ange upphovsmannens namn, om det är känt och dokumenterat. Om föremålen har framställts genom samarbete eller är kopior ange upphovsmännen eller den upphovsman som kopierats, om detta är känt. Om föremålet endast tillskrivs en upphovsman ange Tillskrivs […]. Om upphovsmannen inte är känd, ange verkstad/ateljé, skola eller stil (t.ex. Velázquez ateljé, venetianska skolan, Mingperioden, Louis quinze-stil eller viktoriansk stil). För tryckta arbeten ange utgivarens namn, utgivningsort och utgivningsår. För paleontologiska, zoologiska, botaniska, mineralogiska eller anatomiska föremål, ange naturligt föremål – ej tillämpligt. Ursprung: ange kulturföremålets historiska ursprung. För en staty av Minotaurus skulle man exempelvis kunna ange minoiska civilisationen. Beskrivning: ange andra distinkta egenskaper hos föremålet och all annan information om föremålet som kan bidra till att identifiera det, t.ex. föremålets historia, utförande, tidigare ägare, nuvarande skick och restaureringsgrad, bibliografi, elektronisk kod eller märkning osv. Tullvärde: ange kulturföremålets värde för tulländamål i den nationella valutan.
11. Fotografier och mått. Ladda upp fotografier av god kvalitet på föremålet i tre fjärdedelars profil, om lämpligt (tredimensionella föremål), framifrån, från vänster, om lämpligt (tredimensionella föremål), från höger, om lämpligt (tredimensionella föremål), bakifrån, ovanifrån, om lämpligt (tredimensionella föremål), underifrån, om lämpligt (tredimensionella föremål). För kulturföremål som har särskilda kännetecken, bifoga ett fotografi av det eller de särskilda kännetecknen och en textbeskrivning. För kulturföremål som har märken, bifoga ett fotografi och en textbeskrivning av märket eller märkena. För kulturföremål som har inskriptioner, bifoga ett fotografi av inskriptionen eller inskriptionerna och, om möjligt, inskriptionstexten på originalspråket eller en översättning av texten. Mått: Ange kulturföremålets vikt, form och mått. För komplext eller oregelbundet formade föremål, ange måtten i centimeter i följande ordning: H × B × D (höjd, bredd, djup).
12. Styrkande handlingar. Ladda upp alla handlingar som rör identifiering, härkomst eller bevis på kulturföremålets värde, såsom intyg, expertbedömningar, kataloger, bevis på äganderätt osv.
13. Sökande/exportör. Ange namn, adress, land (ISO alfa-2-landskod) och Eori-nummer för den exportör i vars namn exportlicensen utfärdas.
14. Föremålens ägare. Ange namn, adress och land (ISO alfa-2-landskod) för kulturföremålens ägare. Om det är samma person som sökanden/exportören bör uppgifterna vara desamma som i fält 13.
15. Förklaring av sökanden/exportören. En förklaring om att alla de uttalanden och uppgifter som sökanden lämnar till stöd för sin ansökan om en särskild öppen exportlicens är sanningsenliga. Förklaringen måste undertecknas med exportörens elektroniska underskrift och datumstämplas.
16. Den behöriga myndighetens beslut. Denna del ska fyllas i av den behöriga myndigheten och ange om ansökan har godtagits och exportlicensen beviljats.
17. Giltig till och med/sista giltighetsdag. Den behöriga myndigheten bör ange den särskilda öppna exportlicensens sista giltighetsdag (högst fem år från dagen för utfärdandet).
BILAGA III
De uppgifter som anges i denna del utgör dataelementen i ett formulär för en allmän öppen exportlicens. Denna typ av exportlicens tillåter temporär export av kulturföremål som ingår i en permanent samling hos ett museum eller en liknande institution, och kan användas för att täcka ett antal olika exportsändningar till olika destinationer under dess giltighetstid. Den är endast giltig om den uppvisas tillsammans med en förteckning över de kulturföremål som ska exporteras temporärt som en del av en enda sändning.
Alla fält är obligatoriska, utom de som markeras med en asterisk (*).
Fältens ordningsföljd, storlek och form i förlagan är vägledande.
ALLMÄN ÖPPEN EXPORTLICENS
1. Referensnummer | 2. Status | 3. QR-kod
4. Nationell referens*
5. Medlemsstatens behöriga myndighet
6. Museum eller liknande institution som innehar den öppna allmänna licensen
7. Godkänd(a) representant(er) Namn: Gatuadress*: Ort*: Postnummer*: Land*: Eori-nummer:
8. Styrkande handlingar
9. Förklaring: Jag ansöker härmed om en allmän öppen exportlicens för det eller de kulturföremål som ingår i institutionens permanenta samling och som jag avser att exportera temporärt från Europeiska unionen för utställning, och försäkrar att alla uppgifter i denna ansökan och i de styrkande handlingarna är korrekta. | Elektronisk underskrift av den sökande exportörens museum eller liknande institution Datum (tidsstämpling)
BEHÖRIG MYNDIGHET
10. Beslut om ansökan om exportlicens 11. Giltig till och med/sista giltighetsdag: Denna licens får användas för att täcka ett antal olika exportsändningar till olika destinationer under perioden [DD/MM/ÅÅÅÅ]–[DD/MM/ÅÅÅÅ].
Elektronisk stämpel: Avancerad eller kvalificerad elektronisk stämpel för den behöriga myndighet som angetts i fält 5.
FÖRTECKNING ÖVER KULTURFÖREMÅL SOM SKA EXPORTERAS TEMPORÄRT Denna del ska upprepas för varje kulturföremål som ingår i en exportsändning.
Kategorinummer:
Inventeringsnummer i den permanenta samlingen:
KN-nummer:
Beskrivning av kulturföremålet eller kulturföremålen:
Typ av föremål:
Datering:
Tillverkare:
Titel/ämne:
Andra egenskaper:
Fotografi(er)
Förklarande anmärkningar
1. Referensnummer. Detta är den unika alfanumeriska kod som handlingen tilldelas av ECG-systemet.
2. Status. Detta är handlingens status i ECG-systemet.
3. QR-kod. Detta är den unika maskinläsbara optiska etikett som tilldelas av ECG-systemet och som länkar till den elektroniska versionen av handlingen.
4. Nationell referens*. Den behöriga myndigheten kan använda detta fält för att ange den unika alfanumeriska kod som handlingen tilldelas på nationell nivå.
5. Medlemsstatens behöriga myndighet. Namn på den behöriga myndighet och medlemsstat som utfärdar exportlicensen.
6. Museum eller liknande institution som innehar den öppna allmänna licensen. Ange namn på och adress för det museum eller den liknande institution som kommer att exportera kulturföremål från dess permanenta samling.
7. Godkänd(a) representant(er). Ange namn och EORI-nummer för den eller de godkända representanter (och eventuellt adress och land med ISO alfa-2-landskod) för museet eller liknande institution som ska fullgöra exportformaliteterna.
8. Styrkande handlingar. Ladda upp alla handlingar som rör identifiering, härkomst eller bevis på kulturföremålets eller kulturföremålens värde, såsom expertbedömningar, samlingsinventeringar, kataloger, publikationer osv.
9. Förklaring av sökanden/exportören. En förklaring om att alla de uttalanden och uppgifter som den sökande institutionen lämnar till stöd för sin ansökan om en allmän öppen exportlicens är sanningsenliga. Förklaringen måste undertecknas med en elektronisk underskrift av museets representant och datumstämplas.
10. Den behöriga myndighetens beslut. Denna del ska fyllas i av den behöriga myndigheten och ange om ansökan har godtagits och exportlicensen beviljats.
11. Giltig till och med/sista giltighetsdag. Den behöriga myndigheten bör ange den allmänna öppna exportlicensens sista giltighetsdag (högst fem år från dagen för utfärdandet). Förteckning över kulturföremål som ska exporteras temporärt. För varje sändning på grundval av den allmänna öppna licensen ska det museum som innehar licensen eller dess godkända representant i ECG-systemet ladda upp en förteckning över de kulturföremål som ingår i museets permanenta samling och som ska exporteras. För varje kulturföremål som ingår i förteckningen ange dess kategori- eller underkategorinummer, inventeringsnummer eller annan indikator i museets permanenta samling, dess klassificering enligt Kombinerade nomenklaturen och en kort beskrivning av dess typ, ålder, tillverkare, titel eller ämne och eventuella särskilda egenskaper hos föremålet. Ladda upp minst ett fotografi av god kvalitet på varje föremål. För satser, samlingar eller föremål av liknande typ, t.ex. en encyklopedi i tolv volymer, Napoleons teservis, möbler i Bauhaus-stil från 1930-talet osv., kan fotografiet avse hela satsen eller samlingen, förutsatt att varje föremål är tydligt synligt på bilden.