Förslag till avgörande av generaladvokat Carl Otto Lenz föredraget den 4 maj 1995
1 Originalspråk: tyska.
2 Rädets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, cgenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen, i den version som rådets förordning (EEG) nr 2001/83 av den 2 juni 1983 innehöll (EGT nr L 230, 1983, s. 6), vilken var den gällande versionen när pensionsbcslutet fattades; jfr. senare ändringar av de relevanta bestämmelserna genom rädets förordning (EEG) nr 1248/92 av den 30 april 1992 (EGT nr L 136, 1992, s. 7) vilken finns i den konsoliderade versionen av förordning nr 1408/71 (EGT nr C 235, 1992, s. 1) senast ändrad genom rädets förordning (EEG) nr 1945/93 av den 30 juni 1993 (EGT nr L 181, 1993, s. 1).
3 Upplysningar som lämnats pi sidan 3 i begäran om förhandsavgörande och i sökandens inlaga.
4 Den tid som svaranden har tillgodoräknat finns angiven på sidan 4 i begäran om förhandsavgörande.
5 Artikel 3 i lag av den 20 juli 1990.
6 Kunglig förordning av den 21 december 1967 om införandet av ett allmänt pensionssystem för anställda och deras familjemedlemmar (Moniteur belge av den 16 januari 1968).
7 La pension de retraite ... est acquise sous les même conditions comme si le conjoint divorcé avait lui-même exercé une activité comme travailleur salarié pendant la durée de son mariage avec son ex-conjoint. Het rustpensioen ... wordt verworven onder dezelfde voorwaarden alsof de gescheiden echtgenoot zelf een activiteit als werknemer zou hebben uitgeoefend tijdens de duur van zijn huwelijk met de gewezen echtgenoot. (Min kursivering).
8 Jämför artikel 76 första stycket i den kungliga förordningen av den 21 december 1967 såsom den ändrats genom kunglig förordning av den 20 september 1984.
9 Jämför artikel 76 andra stycket i den kungliga förordningen av den 21 december 1967, såsom den ändrats genom kungUg förordning av den 20 september 1984.
10 Kunglig förordning nr 50 av den 24 oktober 1967 om pension till anställda och deras familjemedlemmar (Moniteur beige av den 27 oktober 1967). Artikel 10a infördes genom kunglig förordning nr 205 av den 29 augusti 1983 (Moniteur belge av den 6 september 1983).
11 Jämför artikel 10a första stycket i kunglig förordning nr 50.
12 Jämför artikel 10a fjärde stycket i kunglig förordning nr 50.
13 Denna bestämmelse infördes i förordning nr HOS/71 först genom förordning nr 1248/92.
14 Såväl käranden som svaranden påpekar att det inte är fråga om artikel 75 och 76 i kunglig förordning nr 50, utan kunglig förordning av den 21 december 1967. Detta skriver emellertid den nationella domstolen också på sidan 7 i begäran om förhandsavgörande och det får därför antas att det föreligger ett skrivfel i frågan för förhandsavgörande.
15 Dom av den 24 september 1987, Coenen (37/86, Rec. s. 3589).
16 Bcpcrkingsregel, régle de limitation.
17 Trots att kommissionen har skrivit den 1 juli 1992, framgår det av artikel 95a.1 att den måste ha menat den 1 juni 1992. Enligt artikel 3 i förordning nr 1248/92 träder förordningen i kraft den första dagen i den mAnad som följer efter förordningens publicering i Europeiska gemenskapernas tidning, vilket skedde den 19 maj 1992, vilket innebär den 1 juni 1992.
18 Dom av den 6 oktober 1987, Stefanutti (197/85, Rec. s. 3855).
19 Dom av den 24 september 1987, Coenen (37/86, rec. s. 3589), nämnd i fotnot 14.
20 Dom av den 17 december 1975, Adlerblum (93/75, Rec. s. 2147).
21 Dom av den 6 oktober 1987, 197/85, Rec. s. 3855, nämnd i fotnot 17 ovan, punkt 16.
22 MM 37/86, Rcc. s. 3589, nämnt i fotnot 14, punkt 8.
23 De relevanta bestämmelsernas ordalydelse dterges i bilagan till detta förslag till avgörande.
24 Dom av den 15 december 1993, i de förenade målen C-113/92, C-114/92 och C-156/92, Fabrizii m. fl. (Rec. s. I-6707), punkterna 12 och 40.
25 Dom av den 18 februari 1992, Di Prinzio (C-5/91, Rec. s. I-897, punkt 35) och dom av den 11 juni 1992, Di Crescenzo och Casagrande (C-90/91 och C-91/91, Rec. s. I-3851, punkt 21).
26 Se avsnitt A i bilagan.
27 Se avsnitt A i bilagan.
28 Jämför dom av den 2 augusti 1993, Larsy (C-31/92, Rec. s. I-4543), samt domarna i målen Di Prinzio och Di Crescenzo och Casagrande, båda nämnda ovan i fotnot 24.
29 Jämför de i fotnot 24 nämnda domarna i målen Di Prinzio och Di Crescenzo och Casagrande samt den i fotnot 23 nämnda domen i målet Fabrizii.
30 Jämför med avseende på denna fråga dom av den 5 juli 1983, Valentini (171/82, Rec. s. 2157, punkt 10).
31 Dom i målet Valentini, ovannämnd i fotnot 29, punkt 13 (mina kursiveringar), Jämför också dom i malet Cocnen, ovannämnd i fotnot 14, punkt 10, och dom i målet Stcfanutti, ovannämnd i fotnot 17, punkt 12.
32 Pä detta sätt betecknar även svaranden, på sidan 5 i sin inlaga, bestämmelsen i artikel 75 i den kungliga förordningen av den 21 december 1967.
33 I sin inlaga, sidan 5.
34 Dom av den 14 februari 1994 nr S.93.0083F, ONP mot Szala Emilia.
35 que cette disposition ne prévoit pas que le conjoint divorcé doit être considéré comme ayant exercé la même activité que son ex-conjoint.
36 Enligt artikel 177 i den kungliga förordningen av den 21 december 1967 sker pensionsberäkningen på grundval av ett belopp som utgör 62,5 procent av malsens årsinkomst.
37 I form av en pension till make efter det att makarna faktiskt flyttat isär; en pension som enligt vad som upplysts i målet har utbetalats till käranden under perioden från den 1 juni 1988 fram till äktenskapsskillnaden.
38 Le presént arrêté a pour objet d'organiser un régime: 1.de pensions de retraite au profit des travailleurs salariés ayant occupés en Belgique ... 2. ... 3. ... Sont assimilés aux travailleurs salariés pour l'application du Présent arrêté ... et toutes les personnes auxquelles application de la législation sociale des travailleurs salariés en matière de pension de retraite et de survie est étendue. Dit besluit bedoelt een regeling te treffen: 1.voor rustpensioenen ten voordele van de werknemers die in België te werk gesteld zijn geweest... 2. ... 3. ... Voor de toepassing van dit besluit worden met werknemers gelijkgesteld ... al de personen tot wie de toepassing van de sociale zekerheidswetgeving voor werknemers, wat de rusten overlevingspensioenen betreft, is uitgebreid.
39 Se avsnitt B i bilagan.
40 Se avsnitt B i bilagan.
41 Se avsnitt B i bilagan.
42 Min kursivering.
43 Förordning (EEG) nr 574/72 om tillämpning av förordning (EEG) nr 1408/71 om tillämpning av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen, såsom den ändrats genom förordning (EEG) nr 2001/83 (EGT nr L 230, 1983, s. 6).
44 Min kursivering.
45 Min kursivering.
46 Min kursivering
47 Min kursivering.