lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 11 januari 1996

CELEX
61994CC0133
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 EGT nr L 175, s. 40.

3 Moniteur belge av den 24 januari 1986.

4 Moniteur belge av den 22 november 1991, s. 26157.

5 Dom nr 54, Moniteur belge av den 11 juni 1988.

6 Moniteur belge av den 1 augusti 1992, s. 17340.

7 Moniteur belge av den 17 september 1985, s. 13304.

8 Moniteur belge av den 12 april 1962.

9 Moniteur belge av den 17 maj 1989, s. 8442.

10 Svaromål, s. 7 i den franska översättningen.

11 Moniteur belge av den 17 maj 1989, s. 8450.

12 Replik, 5. 2 i den franska översättningen.

13 Se bland annat vad gäller senare rättspraxis dom av den 19 januari 1995, kommissionen mot Belgien (C-66/94, REG. s. I-149, punkt 6).

14 1.Medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att projekt som kan antas medföra en betydande miljöpåverkan, bland annat pä grund av sin art, storlek eller lokalisering blir föremal för en bedömning av denna påverkan innan tillstånd ges. De projekt som skall omfattas av sådan bedömning anges i artikel 4.

15 1.Om inte annat följer av artikel 2.3 skall projekt inom de grupper som redovisas i bilaga I bli föremål för en bedömning (miljökonsekvensbeskrivning) i enlighet med artikel 5— 10.

16 Integrerade kemiska anläggningar.

17 Moniteur belge av den 2 februari 1994, s. 2133.

18 Vármckraftvcrk och andra förbränningsanläggningar med en värmeproduktion på 300 megawatt eller mer samt kärnkraftverk och andra kärnreaktorcr (utom forskningsanläggningar som producerar och omvandlar klyvbara och fertila material ocn vilkas maximala kapacitet inte överstiger 1 kilowatt kontinuerlig termisk last).

19 Den senaste domen avkunnades den 13 juli 1995, kommissionen mot Belgien (C-216/94, REG s. I-2155, punkterna 10 och 11).

20 Det vill säga butan, metan, propan och ctan.

21 Det vill säga de processer som innefattar benzen.

22 Förslag till rådets direktiv om ändring av direktiv 85/337/EEG (KOM(93) 575 slutlig av den 16 mars 1994).

23 Punkt 1 i bilaga I.

24 Se punkterna 1, 2, 5, 7 och 8 i bilaga 1.

25 Se till exempel punkt 10 d i bilaga II: hamnar vid inre vattenvägar i förhållande till kapacitet för mottagande av fartyg.

26 Förslag till direktiv om ändring av direktiv 85/337.

27 Se punkt 2 ovan.

28 Törsta övervägandet i direktivet.

29 Sjätte övervägandet i direktivet.

30 2.Projekt inom de grupper som redovisas i bilaga II skall bli föremål för en bedömning (miljökonsckvensbeskrivning) i enlighet med artikel 5—10 när medlemsstaterna anser att detta krävs på grund av projektets karaktär. I detta syfte kan medlemsstaterna bland annat bestämma att en bedömning skall göras för vissa typer av projekt eller fastställa sådana kriterier eller gränsvärden som krävs för att avgöra vilka projekt, hänförliga till de grupper som anges i bilaga II, som skall bli föremål för en Dcdömning enligt artikel 5— 10.

31 Se punkt 38—42 ovan.

32 Min kursivering.

33 Min kursivering.

34 Artikel 3 i direktivet.

35 Artikel 5 i direktivet.

36 Se Krämer, L.: Environnement, i Juris-chsseurs, häfte 1900, 1994, s. 13.

37 Om en medlemsstat uppmärksammar att ett projekt kan antas medföra en betydande inverkan på miljön i en annan medlemsstat eller om en medlemsstat som kan komma att beröras i betydande grad begär det, skall den medlemsstat inom vilken projektet avses att utföras till den andra medlemsstaten vidarebefordra de uppgifter som inhämtats enligt artikel 5, samtidigt som uppgifterna görs tillgängliga för de egna medborgarna. Denna information skall Tigga till grund för ett sådant samråd som är nödvändigt inom ramen för de bilaterala relationerna mellan två medlemsstater på ömsesidig och jämställd grund.

38 Svaromålet, punkt 5.

39 Se mitt förslag på denna punkt.

40 Se ovan punkt 38— 42.