Förslag till avgörande av generaladvokat Carl Otto Lenz föredraget den 23 maj 1996
1 Originalspråk: tyska.
2 Sten. 1988, s. 215.
3 Rådets förordning EEG nr 4028/86 den 18 december 1986 om gemenskapsåtgärder för att förbättra och anpassa strukturerna inom fiskcri-och vattenbrukssektorn (EGT nr L 376, s 7, nedan kallad fiskcristrukturförordningen).
4 Kommissionens beslut 88/123/EEG av den 11 december 1987 om det fleråriga utvecklingsprogrammet för fiskeflottan (1987-1991), som Nederländerna har föreslagit i enlighet med förordning (EEG) nr 4028/86 (EGT nr L 62, 1988, s 28).
5 EGT nr C 313, 1988, s. 21.
6 Kommissionens cirkulär nr SG (88) D/6181.
7 Författarens kursivering.
8 Jfr andra övervägandet i rådets direktiv 87/167/EEG av den 26 januari 1987 (EGT nr L 69, s. 55); i fortsättningen kallat det sjätte direktivet.
9 Jfr i detta avseende mitt förslag till avgörande av den 7 juni 1988 i mål 102/87 (Frankrike mot kommissionen, Ree. 1988, s. 4067, punkt 22) och generaladvokaten Jacobs förslag till avgörande den 3 maj 1996 i mål C-241/94 (Frankrike mot kommissionen, REG s. I-4551, punkt 51 f.).
10 Jfr sjunde övervägandet och artiklarna 4, 5, 6, 7 och 8 i direktivet 87/167.
11 Jfr sjunde övervägandet och artikel 4 i direktivet 87/167.
12 Att det är fråga om bruttoton framgår även av förkortningen BT i bilagan till direktivet.
13 Se direktiv 87/167.
14 Dom av den 18 maj 1993 (Belgien mot kommissionen, Ree. s. I-2323, 1993, punkt 30— 33).
15 Förordning (EEG) nr 4028/86.
16 Rådets förordning (EEG) nr 2908/83 den 4 oktober 1983 (EGT nr L 290, s. 1) och rådets förordning (EEG) nr 3699/93 den 21 december 1993 (EGT nr L 346, s. 1).
17 Dom av den 5 oktober 1994, Tyskland mot rådet (C-280/93, Rec. 1994, s. I-4973) och dom av den 26 juni 1979, Pigs and Bacon (177/78, Rec. 1979, s. 2161).
18 Dom av den 24 februari 1987, Dcufil mot kommissionen (310/85, Rec. 1987, s. 901) och av den 24 mars 1993, CIRFS mot kommissionen (C-313/90, Rec. 1993, s. I-1125).
19 Jfr mil 310/85 (Deufil, ovan fotnot 17) stödkodcx; mål C-313/90 (CIRFS, ovan fotnot 17) stöddisciplin; dom av den 29 juni 1995, Spanien mot kommissionen (C-135/93, Ree. 1995, s. I-1651) Gemenskapsramar för statliga stöd.
20 Jfr artikel 2 andra stycket i förordningen.
21 Direktiv 87/167, antaget redan den 22 december 1986; jfr Europeiska gemenskapernas bulletin nr 12, 1986, s. 72 och 153.
22 Numera tredje stycket c.
23 Jfr artikel 92.3 d respektive c i fördraget.
24 Jfr artikel 10 i direktiv 87/167.
25 Jfr artikel 1 a andra strecksatsen i direktivet.
26 Jfr artikel 1.1 a i förordningen.
27 Jfr Europeiska gemenskapemas Bulletin nr 12, 1986, s. 72 och 153.
28 Jfr mil 177/78 (ovan fotnot 16), punkt 9 f., och mål C-280/93 (ovan fotnot 16), punkt 61.
29 Jfr artikel 4 tredje stycket i förordningen nr 4028/86 och kommissionens beslut den 11 december 1987 (ovan fotnot 3).
30 Jfr artikel 4.2 i förordning nr 4028/86. Beträffinde hänsynstagande till företräde för bestämmelser i en gemensam marknadsorganisation inom ramen för artikel 92— 94 i fördraget, se mâl 177/78 (Pigs and Bacon, ovan fotnot 16, punkt 11).
31 Riktlinjerna punkt II. B.3 första och andra strecksatsen jämförd med förordning nr 4028/86 artikel 1.1 a och 1.2, artikel 6 och cirkuläret av den 26 maj 1988 SG(88), D/6181 femte stycket.
32 Jfr också artikel 4.1 i direktiv 87/167, som talar om att vissa produktionsstöd för byggande av fartyg ... kan anses vara förenliga med den gemensamma marknaden. För en liknande bedömning av sjunde direktivet om stöd till varvsindustrin (rådets direktiv 90/684/EEG av den 21 december 1990, EGT nr L 380, s. 27) som har ersatt direktivet 87/167, se dom av den 5 oktober 1994 i mål C-400/92, Tyskland mot kommissionen (Rec. 1994, s. I-4701, punkt 13).
33 Jfr artikel 10.1 i direktiv 87/167.
34 De förenade målen C-356/90 och C-180/91 (omnämnda i fotnot 13).
35 I sjätte övervägandet i fiskeristrukturförordningen uttalas att [strukturåtgärderna måste såvitt möjligt utföras inom ramen av fleråriga utrustningsprogram, vilka tillförsäkrar varje medlemsstat såväl det nödvändiga sambandet mellan de gcmcnskapliga och de nationella åtgärderna som de nationella åtgärdernas överensstämmelse med den gemensamma politikens mil... (författarens kursivering).
36 Ovidius, Metamorfoser, bok 1, r. 3 och 5, Artemis Förlag, München/Zürich 1988.
37 Jfr artikel 4.1 i direktiv 87/167.
38 Jfr artikel 1 a i direktiv 87/167.
39 Jfr tredje stycket i riktlinjerna.
40 Jfr femte stycket i riktlinjerna.
41 Kommissionens skrivelse av den 30 november 1988, dokument SG (88) D/13965; bilaga 5 till kommissionens inlaga.
42 EGT nr C 313, 1988, s. 21.
43 EGT nr C 268, 1985.
44 Jfr kommissionens skrivelse av den 30 november 1988, dokument SG (88) D/13965; bilaga 5 till kommissionens inlaga.
45 EGT nr C 313, s. 21.
46 Omnämnd i fotnot 17.
47 Den i fotnot 17 omnämnda CIRFS-domen, punkt 36.
48 Omnämnd i fotnot 17.
49 Jfr dokument nr 639 i bilaga 7 till kommissionens inlaga.
50 I skrivelsen heter det ordagrant: Naar aanleiding van dit verzoek kan de Nederlandse regering meedelen dat de huidige nationale steunmaatregelen voldoen aan de richtsnoeren. Jij wil er op wijsen dat de Europese Commissie van de nationale maatregelen terzake op de hoogte is via de verstrekte informatie in het kader van het artikel 93 lid 2 onderzoek naar de Nederlandse steunmaatregelen, de aanmelding van nieuwe steunmaatregelen en de aanmelding van de Nederlandse utivocringsbepalingcn van VO 4028/86. Toekomstige maatregelen zullen conform de bepalingen van het EEG-Verdrag worden aangemeld en toegepast. I översättning: Den nederländska regeringen bekräftar att hittills beviljade nationella stöd står i överensstämmelse med riktlinjerna. Den påpekar att EG-kommissioncn har underrättats om de åtgärder som vidtagits pä nationell nivå genom information som getts inom ramen för den enligt artikel 93.2 företagna prövningen av nederländskt stöd, genom underrättelser om nya stöd och om nederländska föreskrifter till genomförande av bestämmelserna i förordning 4028/86. De åtgärder som kan bli aktuella i framtiden kommer att meddelas och tillämpas i överensstämmelse med föreskrifterna i EG-fördragct.
51 Enligt kommissionens tillståndsskrivelse den 22 december 1988 (dokument SG (88) D 15402, bilaga 1 till kommissionens inlaga) meddelades de ändringar som krävde godkännande i skrivelse den 26 oktober 1988.
52 Dokument SG (88) D/6181 i bilaga 8 till kommissionens inlaga.
53 Till förverkligandet av detta mâl tjänar ett stort antal ecmenskapsrättsliga rättsakter om fangstkvoter och deras fördelning.
54 Jfr dom av den 25 juli 1991, Spanien mot kommissionen (C-258/89, Ree. 1991, s. I-3977, punkt 9).