Förslag till avgörande av generaladvokat Nial Fennelly föredraget den 16 december 1999
1 Originalspråk: engelska.
2 EGT L 139, s. 30.
3 EGT L 94, s. 13; svensk specialutgåva, område 3, volym 3 s. 23.
4 EGT L 356, s. 1; svensk specialutgåva, område 1, volym 4, s. 3.
5 EGT L 70, s. 1; svensk specialutgåva, område 1, volym 4, s. 49.
6 EGT L 53, s. 8; svensk specialutgåva, område 3, volym 41, s. 41.
7 EGT L 61, s 26; svensk specialutgåva, område 3, volym 48, s. 168.
8 Det behöriga organet är numera Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE), men jag kommer av bekvämlighetsskäl att genomgående använda benämningen BALM i detta förslag till avgörande.
9 Punkt C i bilagan till kommissionens brev av den 27 oktober 1994.
10 Ovan fotnot 8, punkt D.
11 Ovan fotnot 8, punkt E.
12 Detta brev var den formella underrättelsen om kommissionens ståndpunkt att vissa punkter inte kunde belasta garantisektionen vid EUGFJ i den mening som avses i artikel 1 i kommissionens beslut 94/442/EG av den 1 juli 1994 om ett förlikningsförfarande i samband med räkenskapsavslutet för garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ), EGT L 182, s. 45; svensk specialutgåva, område 3, volym 59, s. 78.
13 Doc. VI/5210/96 — Konsoliderad version.
14 Min kursivering i bägge fallen.
15 Se till exempel dom av den 14 januari 1981 i mål 819/79, Tyskland mot kommissionen (REG 1981, s. 21), punkterna 19—21, dom av den 18 mars 1999 i mål C-59/97, Italien mot kommissionen (REG 1999, s. I-1683), punkt 55, dom av den 21 oktober 1999 i mål C-44/97, Tyskland mot kommissionen (REG 1999, s. I-7177), punkt 21.
16 Dom av den 21 januari 1999 i mål C-54/95, Tyskland mot kommissionen (REG 1999, s. I-35), punkt 12.