Förslag till avgörande av generaladvokat Jean Mischo föredraget den 3 maj 2001
1 Originalspråk: franska.
2 EGT L 18, 1997, s. 1.
3 Se även den portugisiska regeringens skriftliga förklaringar, enligt vilka fristen vid en ändring år 1998 i 10 S i AEntG avskaffades sä att den tyska staten ges möjlighet att rätta sig efter skyldigheten enligt gemenskapsrätten att införliva direktiv 96/71 i sin nationella lagstiftning inom den frist som för detta ändamål föreläggs i artikel 7 i direktivet.
4 Dom av den 15 mars 2001 i mål C-165/98 (REG 2001. s. I-2189), punkt 17.
5 Generaladvokaten Mischos förslag till avgörande av den 13 juli 2000 och dom av den 25 oktober 2001 i de förenade målen (C-49/98, C-50/98, C-52/98 — C-54/98 och C-68/98 — C-71/98 2001, s. I-7831, s. I-7835), punkterna 29 och 30.
6 Punkterna 41 och 42 i förslaget till avgörande.
7 Dom av den 23 november 1999 i de förenade målen C-369/96 och C-376/96, Arblade m.fl. (REG 1999, s. I-8453), punkt 41. Se även dom av den 3 februari 1982 i de förenade målen 62/81 och 63/81, Seco och Desquenne &: Girai (REG 1982, s. 223; svensk specialutgåva, volym 6, s. 299), punkt 14, och av den 27 mars 1990 i mål C-113/89, Rush Portuguesa (REG 1990, s. I-1417; svensk specialutgåva, volym 10, s. 389), punkt 12.
8 Se domen i det ovannämnda målet Mazzoleni. punkt 30.
9 Ibidem, punkt 31.
10 Dom av den 9 januari 1990 i mål C-337/88, SAFA (REG 1990, s. I-1), punkt 20. Se även dom av den 17 september 1998 i mål C-412/96, Kainuun Liikenne och Pohjolan Liikenne (REG 1998, s. I-5141), punkterna 23 och 24.
11 Se dom av den 3 oktober 1985 i mål 311/84, CBEM (REG 1985, s. 3261), punkt 10, och av den 14 november 1985 i mål 299/84, Neumann (REG 1985, s. 3663), punkt 12.
12 Domen i det ovannämnda målet Arblade, punkterna 43—47.
13 Ibidem, punkt 50.
14 Ibidem, punkt 51; min kursivering.
15 Se särskilt dom av den 30 april 1998 i mål C-230/96, Cabour (REG 1998, s. I-2055), punkt 21.
16 Domen i det ovannämnda målet Arblade, punkt 49.
17 Min kursivering.