Förslag till avgörande av generaladvokat Antonio Tizzano föredraget den 18 maj 2001
1 Originalspråk: italienska.
2 EGT L 307, s. 18.
3 EGT L 183, s. 1; svensk specialutgåva, omrade 5, volym 4, s. 146.
4 Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/34/EG av den 22 juni 2000 om ändring av rådets direktiv 93/104/EG om arbetstidens förläggning i vissa avseenden för att täcka sektorer och verksamheter som inte omfattas av det direktivet (EGT L 195, s. 41).
5 Detta är fallet med rådets direktiv 2000/79/EG av den 27 november 2000 om genomförande av europeiska avtal om arbetstidens förläggning för flygpersonal inom civilflyg som har ingåtts mellan Association of European Airlines (AEA), Europeiska transportarbetarfederationen (ETF), European Cockpit Association (ECA), European Regions Airline Association (ERA) och International Air Carrier Association (IACA) (EGT L 302, s. 57). Se även förslag till rådets direktiv om det avtal om arbetstidens organisation för sjömän som ingåtts av European Community Shipowners' Association (ECSA) och Federation of Transport Workers' Unions in the European Union (FST) (KOM (1998) 662 slutlig — 98/0320 (PRT)) (EGT C 43, s. 9) och förslag till rådets direktiv om arbetstidens förläggning för mobila arbetstagare som utför vägtransport och förare som är egenföretagare (KOM (98) 662 slutlig— 98/0319 (SYN)) — (EGT C 43, s. 4).
6 S.I. 1998, nr 1833.
7 Antaget av stats-och regeringscheferna den 9 december 1989.
8 KOM(97) 334 slutlig.
9 EGT C 43, s. 1.
10 För en sådan definition av rätten till årlig betald semester vill jag hänvisa til! mitt förslag till avgörande föredraget den 8 februari 2001 i mål C-173/99, Broadcasting, Entertainment, Cinematographic and Theatre Union (BECTU), REG 2001, s. I-4883.
11 Se dom av den 14 maj 1985 i mål 139/84, Van Dijk's Boekhuis (REG 1985, s. 1405).
12 Se dom av den 11 juli 1985 i mål 105/84, Foreningen af Arbejdsledere i Danmark (REG 1985, s. 2639).
13 Se dom av den 6 oktober 1982 i mål 283/81, CILFIT (REG 1982, s. 3415; svensk specialutgåva, volym 6, s. 513), punkt 20.
14 Jag vill enbart erinra om att domstolen i en dom från senare tid just med avseende på ramdirektivet har fastslagit att det framgår av såväl grunddirektivets syfte, nämligen att främja förbättringar av arbetstagarnas säkerhet och hälsa i arbetet, som av lydelsen av artikel 2.1 i detta att dess tillämpningsområde skall ges en vid tolkning. Av detta följer att undantagen från grunddirektivets tillämpningsområde, däribland det som föreskrivs i artikel 2.2 t direktivet, skall tolkas restriktivt (dom av den 3 oktober 2000 i mål C-303/98, Simap, REG 2000, s. I-7963, punkterna 34 och 35).
15 Kommissionen har själv medgivit att det inte finns något objektivt skäl som motiverar en annan behandling av icke-mobila arbetstagare i förhållande till arbetstagare som utför liknande uppgifter inom andra sektorer. Texten skall avse verksamhetens karaktär och inte en definition av den sektor där arbetstagaren arbetar (ovannämnda vitbok, punkt 14).
16 KOM(90) 317 slutlig, EGT C 254, s. 4.
17 Dok. 7253/2/93 SOC 196.
18 Se yttrande vid första läsningen av den 20 februari 1991 (PE/141436/90/SOC/FIN). Detta nämns uttryckligen i fjärde skälet i direktiv 2000/34, vilket har följande lydelse: I sitt förslag av den 20 september 1990 undantog kommissionen inte några sektorer eller verksamheter från rådets direktiv 93/104/EG och inte heller Europaparlamentet godtog i sitt yttrande den 20 februari 1991 några sådana undantag.
19 Anfört arbete, punkt 74 och följande punkter.
20 Se ovan fotnot 4.
21 Punkterna 37 och 45. Se även yttrande av Ekonomiska och sociala kommittén av den 25 mars 1999 (1999/C 138/11, EGT C 138, s. 33).