Förslag till avgörande av generaladvokat Christine Stix-Hackl föredraget den 12 juni 2003
1 Originalspråk: tyska.
2 Förslag till avgörande av den 12 juni 2003 i mål C-405/01, Colegio de Oficiales de la Marina Mercante Española mot Administración del Estado (dom av den 30 september 2003, REG 2003, s. I-10391, s. I-10394).
3 Dom av den 3 juli 1986 i mål 66/85, Lawrie-Blum (REG 1986, s. 2121; svensk specialutgåva, volym 8, s. 661), punkterna 26—28.
4 Dom av den 27 november 1991 i mål C-4/91, Bleis (REG 1991, s. I-5627), punkt 7.
5 Denna bestämmelse lyder: (1) Alla fartyg inom handelsflottan och alla andra fartyg avsedda för sjötransport (Seeschiffe) med tysk ägare som har sin hemvist inom det territorium där grundlagen tillämpas seglar under tysk förbundsflagg
6 Dom av den 2 juli 1996 i mål C-290/94, kommissionen mot Grekland (REG 1996, s. I-3285), punkterna 34 och 35.
7 Se generaladvokaten Légers förslag till avgörande av den 5 mars 1996 i mål C-473/93, kommissionen mot Luxemburg (dom av den 2 juli 1996, REG 1996, s. I-3207), punkterna 110—112.
8 Dom av den 29 oktober 1998 i mål C-114/97, kommissionen mot Spanien (REG 1998, s. I-6717).
9 Dom av den 31 maj 2001 i mål C-283/99, kommissionen mot Italien (REG 2001, s. I-4363), punkt 95.
10 Dom av den 17 december 1980 i mål 149/79, kommissionen mot Belgien (REG 1980, s. 3881; svensk specialutgåva, volym 5, s. 427).
11 Dom av den 21 juni 1974 i mål 2/74, Reyners (REG 1974, s. 631; svensk specialutgåva, volym 2, s. 309).
12 Se dom av den 19 mars 1964 i mål 75/63, Unger (REG 1964, s. 347), punkt 2.
13 Se domen i det ovan i fotnot 10 nämnda målet kommissionen mot Belgien, punkt 10.
14 Se, för ett liknande resonemang, definitionen av begreppet offentlig myndighet som generaladvokaten Mayras nar redogjort för i sitt förslag till avgörande av den 28 maj 1974 i det ovan i fotnot 11 nämnda målet Revners, s. 665; se även generaladvokaten Mancinis förslag till avgörande av den 15 april 1986 i mål C-307/84, kommissionen mot Frankrike (dom av den 3 juni 1986, s. 1725 och även s. 1729 och följande sidor).
15 Se till exempel generaladvokaten Légers förslag till avgörande av den 5 mars 1996 i mål C-290/94 (domen i det ovan i fotnot 6 nämnda målet), punkt 23, och generaladvokaten Lenz förslag till avgörande av den 29 april 1986 i mål 66/85 (domen i det ovan i fotnot 3 nämnda målet), punkt 2135.
16 Se till exempel de nationella bestämmelserna i mål C-405/01 (domen i det ovan i fotnot 2 nämnda målet).
17 Oberoende av om medlemsstaterna som regel inte kan åberopa internationella konventioner som slutits med tredje land för att undkomma sina gemenskapsrättsliga skyldigheter, behöver kravet på verkligt samband, som enligt artikel 91 i förutnämnda havsrättskonvention måste föreligga med flaggstaten, inte heller nödvändigtvis fastställas på grundval av kaptenens medborgarskap. Detta framgår bland annat av artikel 97 i konventionen, enligt vilken ett straffrättsligt eller disciplinärt förfarande ej får inledas mot kaptenen inför andra judiciella eller administrativa myndigheter än myndigheterna i flaggstaten eller i den stat där personen är medborgare. Som klagandena i målet vid den nationella domstolen harpåpekat i fråga om tyska fartyg och med tillämpning av Flaggenrechtsgesetz, fastställs det verkliga sambandet meflan fartyget och flaggstaten uttryckligen genom härledning till fartygets ägarförhållanden.
18 Domen i det ovan i fotnot 3 nämnda målet Lawrie-Blum, punkt 28. Jämför också med den redogörelse som generaadvokaten Lenz gjort i sitt förslag till avgörande av den 29 april 1986 i detta mål (REG 1986, s. 2316) och som i detta avseende hänvisar till proportionalitetsprincipen.
19 Domen i det ovan i fotnot 3 nämnda målet Lawrie-Blum, punkt 28.