lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Jacobs föredraget den 29 april 2004

CELEX
62003CC0031
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 Rådets förordning (EEG) nr 1768/92 av den 18 juni 1992 om införande av tilläggsskydd för läkemedel (EGT L 182, 1992, s. 1; svensk specialutgåva, område 13, volym 23, s. 78). Mindre ändringar har gjorts i förordningen genom bilaga I till Akt om villkoren för Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till de fördrag som ligger till grund för Europeiska unionen och om anpassning av fördragen (EGT C 241, 1994, s. 233), i dess lydelse enligt beslut 95/1/EG, Euratom, EKSG: Europeiska unionens råds beslut av den 1 januari 1995 om anpassning av de dokument som har avseende på nya medlemsstaters anslutning till Europeiska unionen (EGT L 1, 1995, s. 1). Eftersom den omtvistade tidpunkten i detta mål är 1994 och ändringsbestämmelserna gäller från 1 januari 1995 skall emellertid de tillämpliga bestämmelserna återges i sin ursprungliga version.

3 Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/82/EG av den 6 november 2001 om upprättande av gemenskapsregler för veterinärmedicinska läkemedel (EGT L 311, 2001, s. 1), vilket, med ikraftträdande den 18 december 2001, upphävde och ersatte rådets direktiv 81/851/EEG av den 28 september 1981 om tlllnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om veterinärmedicinska läkemedel (EGT L 317, 1981, s. 1), i ändrad lydelse.

4 Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/83/EG av den 6 november 2001 om upprättande av gemenskapsregler för humanläkemedel (EGT L 311, 2001, s. 67), vilket, med ikraftträdande den 18 december 2001, upphävde och ersatte rådets direktiv 65/65/EEG av den 26 januari 1965 om tillnärmning av bestämmelser som fastställts genom lagar eller andra författningar och som gäller läkemedel (EGT P 22, 1965, s. 369; svensk specialutgåva, område 13, volym 1, s. 67), i ändrad lydelse.

5 2 januari 1993, se punkt 22 nedan.

6 Förslag till förordning om införande av tilläggsskydd för läkemedel, KOM(90) 101 slutlig (EGT C 114,1990, s. 10).

7 Se kommissionens motivering till det ovan, i fotnot 6, nämnda förslaget, punkt 51.

8 Ibidem, punkt 14.

9 Artikel 13, återges i punkt 19 nedan.

10 Den engelska lydelsen exclusively är, vilket framgår av såväl sammanhang som av andra språkversioner, felaktig.

11 Eller i det ovan i fotnot 6 nämnda förslaget.

12 Se vidare generaladvokat Fennellys förslag till avgörande i mål C-181/95, Biogen (REG 1997, s. I-357, punkterna 30 och 31.

13 Se vidare domen i det ovan, i fotnot 12, nämnda mälet Biogen, punkt 26, samt domstolens dom av den 12 Juni 1997 I mål C-110/95, Yamanouchi Pharmaceutical (REG 1997, s. I-3251), punkt 7, och av den 16 september 1999 i mål C-392/97, Farmitalia (REG 1999,I-5553), punkt 19.

14 Se nionde skälet.

15 Sjätte skälet i ingressen.

16 För en forklaring till hur artikel 13 fungerar i praktiken, se mitt förslag till avgörande i mål C-350/92, Spanien mot rådet (REG 1995, s. I-1985), punkt 44.

17 Ibidem.

18 Se analogt domen i det ovan, i fotnot 13, nämnda målet Yamanouchi Pharmaceutical, punkt 25. Se även generaladvokat Fennellys förslag till avgörande, punkt 26.

19 Åttonde skälet i ingressen.

20 Se punkterna 35-38 ovan.

21 Se, för samma resonemang vad gäller samma produkt, beslut av Förenade kungarikets patentbyrå av Mr. Lewis, Farmitalia Carlo Erba Srl's SPC Application, 1996, RPC 111.

22 Se även punkt 26 i generaladvokat Fennellys förslag till avgörande i det ovan, i fotnot 13, nämnda målet Yamanouchi Pharmaceutical.

23 Direktiv nr 2001/82, vilket ersatte direktiv 81/851 om tulnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om veterinärmedicinska läkemedel, båda nämnda ovan i fotnot 3.

24 Direktiv nr 2001/83, vilket ersatte direktiv 65/65 om tilinärmning av bestämmelser som fastställts genom lagar eller andra författningar och som gäller läkemedel, båda nämnda ovan i fotnot 4.