Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 12 maj 2005
1 Originalspråk: franska.
2 EGT I. 395, s. 13; svensk specialutgåva, område 3, volym 31, s. 216.
3 Detta direktiv rör sådana produkter av animaliskt ursprung som omfattas av de harmoniseringsdirektiv soin räknas upp i bilaga A och sädana produkter som omfattas av bilaga lì (varor som inte är föremål för harmonisering inom gemenskapen). För att bland annat beakta de nya bestämmelserna i 2004 års hygienpaket har bilaga A ersatts av artikel 6 punkt 2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/41/EG av den 21 april 2004 om upphävande av vissa direktiv om livsmedelshygien och hygienkrav för tillverkning och utsläppande pa marknaden av vissa produkter av animaliskt ursprung avsedda alt användas som livsmedel och om ändring av rådets direktiv 89/GG2/KEG och 92/118/EEG samt rådets beslut 95/408/EG (EUT 1. 157, s. 33).
4 Se fjärde skälet.
5 I artikel 6 i direktiv 89/662 anses de åtgärder som medlemsstaterna skall vidta vid kontroller på de platser där produkter kan införas till gemenskapens territorium från tredjeland.
6 Även Republiken Finland gavs säilana särskilda garantier. Se Akten om villkoren för Republiken Österrikes, Republiken Unlands och Konungariket Sveriges anslutning till de fördrag som ligger till grand för Europeiska unionen och om anpassning av fördragen (EGT C 241, 1991, s. 21, och EGT I. 1, 1995, s. 1; svensk version: Handlingar beträdande Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till Europeiska unionen, del II, 1995, s. 30), bilaga I — Förteckning enligt artikel 29 i anslutningsakten — V. Jordbruk — E. Veterinärlagsliftning och zooteknisk lagstiftning (EGT C 241, 1994, s. 132). Se särskilt kapitel 3, som har rubriken Folkhälsa.
7 Direktivet är tillämpligt på dessa varor antingen direkt eller, vad gäller malet kött och köttberedningar, indirekt med stöd av artikel 10 i rådets direktiv 94/65/EG av den 14 december 1994 om kraven för produktion och utsläppande på marknaden av malet kött och köttberedningar (EUT L 368, s. 10). Sistnämnda direktiv upphävdes genom direktiv 2004/41.
8 Se svaromålet, s. 3.
9 Min kursivering.
10 Se punkt 9.
11 Ibidem.
12 Se bland annat dom av den 15 december 1976 i mål 35/76, Simmenthal (REG 1976, s. 1871; svensk specialutgåva, volym 3, s. 233), punkt 14. Se, för ett liknande resonemang, dom av den 22 juni 1994 i mål C-426/92, Deutsches Milch-Kontor (REG 1994, s. I-2757), punkt 20.
13 Min kursivering. Se dom av den 5 oktober 1977 i mål 5/77, Tedeschi (REG 1977, s. 1555), punkl 35. Se, Kr ett liknande resonemang, dom av den 5 april 1979 i mål 148/78, Ratti (REG 1979, s. 1629; svensk specialutgåva, volym 4, s. 439), punkt 4, och av den 8 november 1979 i mål 251/78, Denkavil ľultermittel (REG 1979, s. 3369), punkt 14. Enligt domstolen gäller generellt att det inte längre är möjligt att tillämpa artikel 30 EG när det i gemenskapsdirektiv föreskrivs harmonisering av sådana åtgärder som är nödvändiga för alt fullfölja det särskilda syfte som eftersträvas genom tillämpningen av denna artikel. Se bland annat dom av den 23 maj 1996 i mål C-5/94, Hedley Lomas (REG 1996, s. I-2553), punkt 18, och av den 12 november 1998 i mål C-102/96, kommissionen mot Tyskland (REG 1998, s. I-6871), punkt 21.
14 Dom av den 28 november 1989 i mål C-186/88, kommissionen mot Tyskland (REG 1989, s. 3997).
15 EGT 1.55, 1971, s. 23; svensk specialutgåva, område 3, volym 3, s. 144. Delta direktiv utgör elt av de direktiv som syftar till alt harmonisera Ivyaienkraven för tillverkning och utsläppande på marknaden av vissa produkter av animaliskt ursprung.
16 EGT I. 359, s. 8.
17 Punkt 16 (min kursivering).
18 Även om det i domslutet i den domen talas om transportörer av färskt fjäderfakött, bör enligt min mening denna generiska term förstås så. att den med nödvändighet inkluderar importörer av dessa produkter, och det av det enkla skälet att de nationella bestämmelser som kommissionen ifrågasatte i det målet innebar en skyldighet för importören att anmäla varan hos en behörig nationell införselbyrå (se beskrivningen av de nationella bestämmelserna i dom av den 20 september 1988 i mål 190/87, Moormann, s. 4689, punkt 3, och domen av den 28 november 1989 i det ovannämnda målet kommissionen mot Tysldand, punkt 2).
19 Dom av den 12 november 1998 i det ovannämnda målet kommissionen mot Tyskland, punkt 5.
20 Min kursivering.
21 Den behöriga myndigheten definieras i artikel 2 punkt 4 i direktiv 89/662 som den centrala myndighet i en medlemsstat som det åligger alt utföra veterināra kontroller eller varje myndighet till vilken denna uppgift har överförts.
22 Det kan noteras att även Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd (EUT L 165, s. 1) innehåller detta begrepp, varvid det även uppställs ett krav på att det skall vara absolut nödvändigt att anmäla varornas ankomst I artikel 3.6 i förordningen föreskrivs således följande: Den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten får kontrollera efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen, genom ickediskriminerande kontroller. I den utsträckning som är absolut nödvändig för genomförandet av den offentliga kontrollen får medlemsstaterna begära att de företagare som har levererat varor till dem från en annan medlemsstat rapporterar om att sådana varor har tagits emot. (Min kursivering.)
23 Denna uppfattning har stöd i artikel 3.1 i förordning nr 882/2001, i vilken det bland annat föreskrivs alt den officiella kontrollen av livsmedel skall vara riskbascrad. Denna risk kan bedömas exempelvis utifrån sådana kriterier som tidigare resultat avseende vissa djur eller vissa livsmedelsföretag.
24 Se artikel 5.3 b och d i direktiv 89/662.
25 EGT L 224, s. 29; svensk specialutgåva, område 3, volym 33, s. 146.
26 Min kursivering.
27 Se fjärde skälet.
28 Enligt kommissionen bar ordet gräns här en juridisk betydelse och syftar inte pi den fysiska gränsen (se ansökan, punkterna 20 och 21).
29 Min kursivering.
30 Dom av den 12 november 1998 i det ovannämnda målet kommissionen mot Tyskland.
31 Se fotnot 6.
32 EGT L 243, s. 29. Liknande garantier har föreskrivits i rådels beslut 95/409/EG av den 22 juni 1995 om all beträffande salmonella anta regler om mikrobiologisk provtagning genom stickprov på färskt nöt- och griskött avsett för Finland och Sverige (EGT I. 243, s. 21).
33 Se artikel 3 i beslut 95/411. Motsvarande bestämmelser gäller för färskt nöt- och griskött enligt artiklarna 2 och 3 i beslut 95/409.
34 Dom av den 12 november 1998 i det ovannämnda målet kommissionen mot Tyskland (punkterna 37 och 41).
35 Dom av den 5 december 2000 i mål C-477/98, Eurostock (REG 2000, s. I-10695), punkt 59.
36 Se bland annat dom av den 13 november 1964 i de förenade målen 90/63 och 91/63, kommissionen mot Luxemburg och Belgien (REG 1964, s. 1217), och av den 25 september 1979 i mål 232/78, kommissionen mot Frankrike (REG 1979, s. 2729), punkt 9.