lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 17 mars 2005

CELEX
62003CC0135
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: tyska.

2 EGT L 198, s. 1.

3 EGT L 109, s. 29.

4 EGT L 65, s. 1.

5 EGT L 186, s. 1.

6 EGT L 222, s. 1. Såvitt är av intresse i det nu aktuella fallet är denna förordning tillämplig sedan den 24 augusti 2000. Hänvisningen till den 24 augusti 2001 i den franska versionen verkar bero på ett skrivfel.

7 B.O.E. (Boletín Oficial del Estado) av den 26 november 1993.

8 B.O.E. (Boletín oficial del Estado) av den 26 maj 2001.

9 B.O. Navarra (Boletín Oficial de Navarra) av den 10 januari 2000.

10 B.O. Navarra (Bolelln Oficial de Navarra) av den 10 juli 2000.

11 Dom av den 31 januari 1978 i mål 91/77, Zerbone (REG 1978, s. 99), punkterna 22 och 27, och av den 14 oktober 2001 i mål C-113/02, kommissionen mot Nederländerna (REG 2004, s. I-9707), punkt 16.

12 Dom av den 14 oktober 1999 i mål C-223/98, Adidas (REG 1999, s. I-7081), punkt 25.

13 Dom av den 16 juli 1998 i mål C-210/96, Gut Springenheide och Tusky (REG 1998, s. I-4657), punkt 31.

14 När det gäller produkter som marknadsförs på flera språk kan det emellertid inte uteslutas alt användningen av ordet bio på till exempel en etikett på spanska även påverkar en konsument som koncentrerar sig på en etikett på ett annat språk, till exempel franska.

15 Förslag till rådets förordning (EEG) om ekologisk produktion av jordbruksprodukter och uppgifter därom på jordbruksprodukter och livsmedel (EGT C 4, 1990, s. 4 (s. 5).

16 KOM(91) 112 slutlig, sidan 4 och följande sida.

17 Jämför andra och femte skälen i förordning nr 2092/91.

18 Hnligl artikel 2 i förordningen är biológico en uppgift som pä portugisiska utgör en hänvisning till den ekologiska produktionsmetoden.

19 Jämför punkterna 27 och 28 i detta förslag.

20 Undersökningen omfattade inte de baltiska staterna, Malta och Ungern.

21 Min kursivering.

22 Föredraganden Danielle Aurois betänkande om förslaget till rådets förordning om ändring av förordning (EEG) nr 2092/91 om ekologisk produktion av jordbruksprodukter och uppgifter därom på jordbruksprodukter och livsmedel av den 6 november 2003 (A5-0392/2003, s. 11).

23 Förklaring nr 16/04, i den månatliga förteckningen över rådets rättsakter februari 2004, rådsdokument nr 7712/04 av den 24 mars 2004, bilaga II, s. 6.

24 Se härvid mitt i dag föredragna förslag till avgörande i mål C-107/04, Comité Andaluz (REG 2004, s. I-7137, s. I-7139), punkt 20 och följande punkter.

25 Se, beträffande den nya lydelsen av delta undanlag, milt förslag till avgörande i mållet Comité Andaluz (ovan fotnot 24), punkt 31 och följande punkter.

26 Se nedan, punkt 43 och följande punkter.

27 Innan förordning nr 2092/91 kompletterades genom förordning nr 1801/99 innehöll den ett jämförbart fel i uppbyggnaden, eftersom den innebar alt tennskyddet inte omfattade djurprodukter. Den bidrog săledes till alt vilseleda konsumenterna.

28 Svaromålet, bilaga IV, s. 8, egenskaperna nr 2 och nr 6.

29 Detta är emellertid efter ändringen av förordning nr 2092/91 genom förordning nr 392/2004 inte längre möjligt, eftersom termen biológico på spanska, såsom översättning av ordet biologisk, numera är en tillåten hänvisning till produktion i enlighet med förordningen.

30 Se ovan, punkt 16 och följande punkter.