Förslag till avgörande av generaladvokat Eleanor Sharpston föredraget den 22 juni 2006
1 Originalspråk: engelska.
2 Dom av den 12 februari 2004 i mål C-236/02, J. Slob mot Productshap Zuivel (REG 2004, s. I-1861) (nedan kallat Slob 1).
3 Kommissionens forordning (EEG) nr 536/93 av den 9 mars 1993 om tillämpningsföreskrifter för tilläggsavgiften för mjölk och mjölkprodukter (EGT L 57, s. 12; svensk specialutgåva, omrade 3, volym 50, s. 202).
4 Den kallas så eftersom det när den först infördes redan fanns en medansvarsavgift (som senare avskaffades) på mjölk som levererades till mejerier och pä viss försäljning av mjölkprodukter direkt frän gården.
5 Genom rådets förordning (EEG) nr 856/84 av den 31 mars 1984 (EGT L 90, s. 10; svensk specialutgåva, område 3, volym 17, s. 95) om ändring av rådets förordning (EEG) nr 804/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter (nedan kallad grundförordningen) (EGT L 148, s. 13; svensk specialutgåva, område 3, volym 2, s. 52).
6 Artikel 5c.1 1 grundförordningen, införd genom förordning (EEG) nr 856/84.
7 Se artikel 5c.1 och 5c.2 i grundförordningen, införd genom förordning (EEG) nr 856/84.
8 De totala garantikvantiteterna anges i artikel 5c.3 i grundförordningen.
9 Rådets förordning (EEG) nr 3950/92 av den 28 december 1992 om införande av en tilläggsavgift inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter (EGT L 405, s. 1, svensk specialutgåva, område 3, volym 47, s. 159). Denna förordning upphävdes och ersattes i sin tur från och med den 24 oktober 2003 av rådets förordning (EG) nr 1788/2003 av den 29 september 2003 om införande av en avgift inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter (EGT L 270, s. 123). Genom en rad förordningar från rådet har tilläggsavgiften således upprätthållits utan avbrott sedan den först infördes 1984.
10 I trettonde skälet anges att den nationella reserven tillförs de kvantiteter som av någon anledning inte har blivit tilldelade individuellt.
11 Se ovan fotnot 3.
12 Kommissionens förordning (EG) nr 1392/2001 av den 9 juli 2001 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 3950/92 (EGT L 187, s. 19). Förordning (EG) nr 1392/2001 upphävdes och ersattes i sin tur med verkan från och med den 3 april 2004 av kommissionens förordning (EG) nr 595/2004 av den 30 mars 2004 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1788/2003 om införande av en avgift inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter (EGT L 94, s. 22) (se ovan fotnot 9).
13 Denna ändring upprepas, i liknande men något mer omfattande ordalag, i artikel 11.2 andra stycket i förordning (EG) nr 595/2004 (ovan fotnot 12).
14 Artikel 24.6 första stycket i förordning (EG) nr 595/2004, min kursivering.
15 Nederlandse Staatscouant (regeringens officiella tidning) 1993, nr 60, s. 18.
16 PBO-blad 1994, s. 26.
17 I begäran om förhandsavgörande sägs inget om huruvida de kvantiteter mjölk eller mjölkprodukter som J. Slob redovisade i sin deklaration understeg hans individuella referenskvantitet och, i så fall, med hur mycket. I yttrandet från Nederländerna anges endast (i punkt 7) att det ursprungligen inte hade bedömts att en tilläggsavgift skulle betalas. Denna bedömning gjordes först efter det att J. Slobs jordbruksföretag hade kontrollerats.
18 Huruvida detta är en trolig mängd smör som kan erhållas från 250000 kilogram mjölk har inte ifrågasatts.
19 I punkt 10 i förslaget tili avgörande av generaladvokaten Jacobs i det ovannämnda målet Slob I anges det likaså att J. Slob lagerbokförde tillverkningen av osten, men inte tillverkningen eller destruktionen av smöret.
20 På grundval av de omständigheter som anges ovan i punkterna 21-25 förefaller det som om J. Slob både tillverkade och bokförde osten. I hans bokföring saknas således inte 250000 kilogram mjölk, utan den oönskade biprodukten från osttillverkningen (10000 kilogram smör). Det är den nationella domstolens uppgift att, när den bedömer sakomständigheterna, ta lämplig hänsyn till detta faktum (se vidare diskussionen nedan i punkt 67 och följande punkter, särskilt punkterna 71-76).
21 Punkterna 29 och 30.
22 Dom av den 13 december 1967 i mål 17/67, Neumann (REG 1967, s. 571, fransk version; vid översättningen fanns ingen svensk version att tillgå), se s. 589.
23 Dom av den 18 februari 1970 i mål 40/69, Bollmann (REG 1970, s. 69; svensk specialutgåva, volym 1, s. 441), punkt 4.
24 Enligt artikel 280.1 EG skall gemenskapen och medlemsstaterna bekämpa bedrägerier och all annan olaglig verksamhet som riktar sig mot gemenskapens ekonomiska intressen genom åtgärder som skall ha en avskräckande effekt och ge ett effektivt skydd i medlemsstaterna.
25 Se punkt 36 i domen i det ovannämnda målet Slob I, där det anges att Om en sådan situation skulle uppstå kan en eventuell brist i denna kontrollmekanism ....
26 Se dom av den 15 januari 2004 i mål C-230/01, Penycoed (REG 2004, s. I-937), punkt 10.
27 Se domen i det ovannämnda målet Penycoed, punkt 38.
28 Se ovan fotnot 26.
29 Dom av den 25 mars 2004 i de förenade målen C-231/00, C-303/00 och C-451/00 (REG 2004, s. I-2869).
30 Se domen i det ovannämnda målet Penycoed, punkterna 37 och 41, och i de ovannämnda förenade målen Cooperativa Lattepiù, punkterna 55 och 56.1 domen av den 2 juni 1994 i mål C-2/93, Exportslachterijen van Oordegem (REG 1994, s. I-2283, fransk version; vid översättningen fanns ingen svensk version att tillgå), antog domstolen ett liknande synsätt vid tolkningen av artikel 8.1 i rådets förordning (EEG) nr 729/70 av den 21 april 1970 om finansiering av den gemensamma jordbrukspolitiken (EGT L 94, s. 13; svensk specialutgåva, område 3, volym 3, s. 23), där det anges att medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som är nödvändiga bland annat för att försäkra sig om att transaktioner som finansieras av Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket verkligen äger rum och att de genomförs korrekt. Domstolen konstaterade att det i artikel 8,1 angavs vilka skyldigheter medlemsstaterna var ålagda inom delta område enligt artikel 5 i EG-fördraget (nu artikel 10 EG). Genom denna artikel, fortsatte domstolen, åläggs medlemsstaterna en allmän skyldighet att vidta de åtgärder som är nödvändiga för att försäkra sig om att transaktioner som finansieras av EUGFJ verkligen äger rum och att de genomförs korrekt, även om det i gemenskapsrättsakten i fråga inte uttryckligen anges att någon närmare bestämd kontrollåtgärd skall göras ... (punkterna 17 och 18).
31 Punkt 41.
32 Se punkterna 57 och 58.
33 Kommissionens förordning (EEG) nr 1546/88 av den 3 juni 1988 om tillämpningsföreskrifter för den tilläggsavgift som avses i artikel 5c i förordning (EEG) nr 804/68 (EGT 1.139, s. 12, fransk version; vid översättningen fanns ingen svensk version att tillgå).
34 Dessa inbegriper kravet 1 artikel 7.1 f att producenterna skall hålla lagerbokföring över mjölk och mjölkprodukter som säljs direkt till konsumtion eller till grossister, mognadslager eller detaljhandeln.
35 Se punkterna 32-34 i hans förslag till avgörande.
36 Ungefär som indelningen av Gallien: se Caesar, De Bello Gallico, I, 1.
37 Artikel 24.6 i förordning (EG) nr 595/2004.
38 Se särskilt domen i det ovannämnda målet Penycoed, punkterna 34 och 36-39, samt i de ovannämnda förenade målen Cooperativa Lattepiù, punkt 56 och följande punkter.
39 Se åttonde skälet i förordning (EEG) nr 536/93. Eftersom förordning nr 536/93 endast är en förordning med tillämpningsföreskrifter antagen av kommissionen, kan betalningsskyldighet vad gäller avgiften inte åläggas på grundval av den.
40 I enlighet med föreskrifterna i artikel 4.1 i förordning nr 536/93.
41 Den något mer detaljerade formuleringen i förordning nr 536/93 av frasen sädana kvantiteter mjölk eller mjölkekvivalent som levereras till en uppköpare eller säljs direkt für konsumtion som återfinns i artikel 1 i förordning nr 3950/92.
42 Artikel 31.2 i Regeling superheffing jämförd med artikel 29.1 och artikel 31.1 i samma förordning samt artikel 11.1 i Zuivelverordening.