lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Leendert A. Geelhoed föredraget den 12 september 2006

CELEX
62005CC0016
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 EGT 217, 1964, s. 3685.

3 EGT L 293, s. 1; svensk specialutgåva, område 11, volym 1, s. 130.

4 Eftersom EG-fördraget har omnumrerats till följd av Amsterdamfördraget, hänvisar denna bestämmelse numera till artiklarna 43-46 och 48 EG.

5 Konvention rörande bestämmandet av den ansvariga staten för prövningen av en ansökan om asyl som framställts i en av medlemsstaterna i de Europeiska gemenskaperna, undertecknad i Dublin den 15 juni 1990 (nedan kallad Dublinkonventionen) (EGT C 254, 1997, s. 1). Denna konvention har ersatts genom rådets förordning (EG) nr 343/2003 av den 18 februari 2003 om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som har ansvaret för att pröva en asylansökan som en medborgare i tredje land har gett in i någon medlemsstat (EGT L 50, s. 1).

6 De har hänvisat till domstolens dom av den 8 april 1976 i mål 48/75, Royer (REG 1976, s. 497; svensk specialutgåva, volym 3, s. 73), punkt 50, av den 20 maj 1992 i mål C-106/91, Ramrath (REG 1992, s. I-3351; svensk specialutgåva, volym 12, s. I-101), punkt 17, av den 12 december 1990 i de förenade målen C-100/89 och C-101/89, Kaefer och Procacci (REG 1990, s. I-4647, [fransk version; vid översättningen fanns ingen svensk version att tillgå]), punkt 15, och av den 27 september 2001 i mål C-257/99, Barkoci och Malik (REG 2001, s. I-6557), punkt 44.

7 Dom av den 11 maj 2000 i mål C-37/98, Savas (REG 2000, s. I-2927).

8 De har hänvisat till artikel 13 i associeringsrådets beslut nr 1/80 av den 19 september 1980 om utveckling av associeringen, som har följande lydelse: Gemenskapens medlemsstater och Turkiet får inte införa nya begränsningar så vitt avser villkoren för tillträde till anställning för arbetstagare och deras familjemedlemmar som har erhållit uppehålls- och arbetstillstånd inom respektive lands område i enlighet med gällande lagstiftning [min kursivering] (nedan kallat beslut nr 1/80).

9 Se ovan fotnot 7.

10 Abdulnasir Savas reste egentligen till Förenade kungariket tillsammans med sin hustru. För att förenkla redogörelsen har jag emellertid beskrivit sakomständigheterna i singularis.

11 Punkterna 46-54 i domen,

12 Punkt 58 i domen.

13 Punkt 59 i domen.

14 Punkt 60 i domen.

15 Också punkt 60 i domen.

16 Punkterna 61 och 62 i domen.

17 Punkt 63 i domen.

18 Punkt 64 i domen.

19 Punkt 65 i domen.

20 Punkt 69 i domen.

21 Punkt 71 tredje och fjärde strecksatsen i domen.

22 Ett antal gemenskapsrättsakter om tredjelandsmedborgares inresa och vistelse för särskilda syften har antagits enligt denna bestämmelse. Se exempelvis rådets direktiv 2004/114/EG av den 13 december 2004 om villkoren för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse för studier, elevutbyte, oavlönad yrkesutbildning eller volontärarbete (EGT L 375, s. 12) och rådets direktiv 2005/71/EG av den 12 oktober 2005 om ett särskilt förfarande för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse i forskningssyfte (EGT L 289, s. 15).

23 I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokollet om Förenade kungarikets och Irlands ställning, som är bifogat Fördraget om Europeiska unionen och Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, är dessa direktiv inte tillämpliga på Förenade kungariket.

24 Dom av den 21 oktober 2003 i de förenade målen C-317/01 och C-369/01, Abatay och Sahin (REG 2003, s. I-12301), punkt 65.

25 Punkt 65 i domen, se ovan punkt 36.

26 Punkt 70 i domen.

27 Se rättspraxisen i fotnot 6.

28 Se ovan fotnot 6.

29 Punkt 50 i domen.

30 Se fjärde skälet och artikel 28 i associeringsavtalet.

31 Punkterna 60 och 63 i domen, se ovan punkterna 33 och 34.

32 Jämför mitt förslag till avgörande av den 27 april 2006 i mål C-1/05, Jia, punkt 63.