lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 15 Juni 2006

CELEX
62005CC0072
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 Rådets direktiv av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter — Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, s. 1 svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28), i dess lydelse enligt rådets direktiv 95/7/EG av den 10 april 1995 (EGT L 102, s. 18) (nedan kallat sjätte direktivet).

3 BGBl. 1993 I, s. 565 (nedan kallad UStG).

4 Detta begrepp har sökanden vid förhandlingen definierat som en gemenskap som bildals mellan två eller flera personer som har ett hus som de hyr ut.

5 Det skall erinras om att enligt artikel 13 B b i sjätte direktivet är utarrendering och uthyrning av fast egendom med vissa undantag undantagna frän mervärdesskatteplikt. Enligt artikel 13 C första stycket a far medlemsstaterna emellertid ge sina skattskyldiga rätt alt välja alt låta beskatta dessa transaktioner.

6 Dom av den 26 september 1996 i mål C-230/94, Enkler (REG 1996, s. I-4517).

7 Idem, punkt 36.

8 Se särskilt domen i det ovannämnda målet Enkler, punkt 35.

9 Den hänskjutande domstolen har inte angett grunden for delta undantag. Det är förmodligen fråga om artikel 13 B g i sjätte direktivet, enligt vilken medlemsstaterna, pä villkor som de fastställer, undantar tillhandahållande av byggnader från mervärdesskatteplikt efter det att de först tagits i besittning.

10 Dom av den 8 mai 2003 i mål C-269/00, Seeling (REG 2003, s. I-4101).

11 Idem, punkt 51.

12 Dom av den 4 oktober 1995 i mål C-291/92, Armbrecht (REG 1995, s. I-2775), punkt 27.

13 Dom av den 30 mars 2006 i mål C-184/04, Uudenkaupungin kaupunki (REG 2006, s. I-3039), punkt 24.

14 Dom av den 14 juli 2005 i mål C-434/03, Charles och Charles-Tijmens (REG 2005, s. I-7037), punkt 23 och däri angiven rättspraxis.

15 Se domen i det ovannämnda målet Seeling, punkt 41 och däri angiven rättspraxis.

16 Punkt 24.

17 Se Le Petit Robert Dictionnaire de la langue française, Dictionnaires Le Robert, Paris. 1996, s. 595.

18 Se, vad avser uttrycket hela kostnaden i de andra språkversionerna av sjätte direktivet, Betrag der Ausgaben på tyska, uitgaven på nederländska, the full cost på engelska, udgifter på danska och spese sostenute på italienska.

19 Domen i det ovannämnda målet Enkler, punkt 35.

20 Idem, punkt 33.

21 Punkt 36. I detta mal ställdes frågan till domstolen hur beskattningsunderlaget för beräkningen av mervärdesskatt skulle fastställas för användning för privat bruk under vissa perioder av året av en husbil som i sin helhet ingick i rörelsens tillgångar. Domstolen fastställde alt det fanns anledning att beakta en del av kostnaderna, sasom den definierat dem i punkt 36, motsvarande förhållandet mellan hela den period då tillgången faktiskt använts och den period då denna faktiskt använts för andra ändamål än rörelsen (punkt 37).

22 Se i detta avseende artikel 4.3 b i sjätte direktivet i fråga om begreppet mark för bebyggelse, och artikel 13 A.1 c i samma direktiv vad avser begreppet medicinska eller paramedicinska yrkesutövare.

23 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 1 februari 1977 i mål 51/76, Verbond van Nederlands Ondernemingen (REG 1977, s. 113), punkterna 10 och 11.

24 Domen i det ovannämnda målet Seeling, punkterna 54 och 55.

25 Ibidem, punkterna 49-52.

26 Dom av den 8 Juni 2000 i mål C-400/98, Breitsohl (REG 2000, s. I-4321), punkt 48.

27 Domen i det ovannämnda målet Uudenkaupungin kaupunki, punkt 30.

28 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1606/2002 av den 19 juli 2002 om tillämpning av internationella redovisningsstandarder (EGT L 243, s. 1).

29 Se exempelvis artiklarna 47 och 62 i den internationella redovisningsstandarden 16 Materiella anläggningstillgångar, som finns i bilaga till kommissionens förordning (EG) nr 1725/2003 av den 29 september 2003 om antagande av vissa redovisningsstandarder i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1606/2002 (EGT L 261, s. 1).