lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat M. Poiares Maduro föredraget den 7 mars 2006

CELEX
62005CC0106
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: portugisiska.

2 EGT L 145, 1977, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28

3 Villkoren lyder som följer: - De får Inte systematiskt sträva efter att uppnä vinst, och vinster som ändå uppstår lär inte delas ut utan skall avsättas for bibehållande eller förbättring av de tjänster som tillhandahålls. — De skall ledas och förvaltas på huvudsakligen frivillig basis av personer som inte har något direkt eller indirekt intresse, vare sig själva eller genom mellanhänder, av verksamheternas resultat. — Deras priser skall vara godkända av det allmänna eller inte överstiga sådana priser eller, när det gäller tjänster som inte är föremål för f;odkännande, vara lägre än de priser som debiteras för iknande tjänster av kommersiella företag som måste betala mervärdesskatt. — Undantagen får inte riskera att skapa sådana konkurrenssnedvridningar som skulle kunna försätta kommersiella företag som måste betala mervärdesskatt i underläge.

4 Se nyligen avkunnad dom av den 1 december 2005 i de förenade målen C-394/04 och C-395/04, Ygeia (REG 2005, s. I-973), punkt 15, av den 25 februari 1999 i mål C-349/96, CPP (REG 1999, s. I-973), punkt 15, och av den 15 juni 1989 i mål 348/87, Stichting Uitvoering Financiëlle Acties (REG 1989, s. 1737), punkt 11.

5 Domarna i de ovannämna målen Ygeia, punkt 15, och Stichting Uitvoering Financielle Acties, punkt 13.

6 Dom av den 6 november 2003 i mål C-45/01, Dornier (REG 2003, s. I-12911), punkt 43, av den 11 januari 2001 i mål C-76/99, kommissionen mot Frankrike (REG 2001, s. 1-249), punkt 23, och av den 10 september 2002 i mål C-141/00, Kügler (REG 2002, s. I-6833), punkt 29.

7 Domarna i de ovan nämnda målen kommissionen mot Frankrike, punkt 23, och Dornier, punkt 48.

8 Domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Frankrike, punkt 30.

9 Ibidem, punkt 24, i vilken betonas att det är nödvändigt att beakta syftet med provtagningarna och domen i det ovannämnda målet Ygeia, punkt 22.

10 Dom av den 20 november 2003 i mål C-212/01, Unterpertinger (REG 2003, s. I-13859), punkt 42, och generaladvokaten C. Stix-Hackls förslag till avgörande i detta mål, punkterna 66-68, som det uttryckligen hänvisas till i domen.

11 Domen i det ovannämnda målet Dornier, punkt 48, dom av den 14 september 2000 i mål C-384/98, D (REG 2000, s. I-6795), punkt 18, domen i det ovannämnda målet Kügler, punkt 38, och, mer nyligen, domen i det ovannämnda målet Ygeia, punkt 24.

12 Domarna i de ovannämnda målen D, punkt 19, Kügler, punkt 39, och Unterpertinger, punkt 40, samt dom av den 20 november 2003 i mål C-307/01, D'Ambrumenil och Dispute Resolution Services (REG 2003, s. I-13989, punkt 58).

13 Domarna i de ovannämnda målen Unterpertinger, punkt 40, och D'Ambrumenil och Dispute Resolution Services, punkt 58. Se generaladvokaten C. Stix Hackls förslag till avgörande i dessa mål (punkterna 72-75), i vilka hon föreslår att begreppet verksamheter med terapeutiskt syfte skall utvidgas till att även omfatta sådana verksamheter som inte direkt har ett botande syfte, utan endast utövas i förebyggande syfte (punkt 72). Se, för ett liknande resonemang, domen i det ovannämnda målet Kügler, punkt 40.

14 Domarna i de ovannämnda målen Unterpertinger, punkt 40, och D'Ambrumenil och Dispute Resolution Services, punkt 58.

15 Domen i det ovannämnda målet Dornier, punkt 50.

16 Domen i det ovannämnda målet Kugler, punkt 36. Se generaladvokaten C. Stix-Hackls förslag till avgörande i det ovannämnda målet Unterpertinger, punkt 71, enligt vilket de båda undantagen följaktligen [uppfyller] syftet att främja tillgången tili medicinsk behandling.

17 Domen i det ovannämnda målet Dornier, punkt 47, i linje med dom av den 23 februari 1987 i mål 353/85, kommissionen mot Förenade kungariket (REG 1987, s. 817), punkterna 32 och 33. Se även, för ett liknande resonemang, domen i det ovannämnda målet Kügler, punkt 35.

18 Domarna i de ovannämnda målen Dornier, punkt 47, kommissionen mot Förenade kungariket, punkt 33, och Kügler, punkterna 35 och 36.

19 Domarna i de ovannämnda målen Unterpertinger, punkt 41, och D'Ambrumenil och Dispute Resolutlon Services, punkt 59.

20 Diagnosen är i själva verket den åtgärd genom vilken läkaren konstaterar en sjukdom utifrån förekomsten av sjukdomsspecifika symptom.

21 Oavsett om läkaren själv genomför dessa undersökningar eller analyser inom ramen för sin behandling eller låter en tredje part utföra dem med hänsyn till analysens specifika karaktär.

22 Se punkt 25 ovan.

23 Se den ovannämnda domen i målet Kügler, punkt 30.

24 Se rättspraxis som nämns i punkt 25 ovan.

25 Dom av den 11 juli 1985 i mål 107/84, kommissionen mot Tyskland (REG 1985, s. 2655), punkt 20, i vilken fastställs att endast de tjänster som tillhandahölls av Deutsche Bundespost var befriade från mervärdesskatt enligt artikel 13 A.1 a i sjätte direktivet, och inte tjänster som transportföretag tillhandahöll mot ersättning i ett tidigare led, för Deutsche Bundesposts räkning.

26 Dom av den 8 mars 2001 i mål C-240/99, Skandia (REG 2001, s. I-1951), punkterna 40 och 41, i vilken framhålls att administration av försäkringsavtal som en enhet utför på uppdrag av ett försäkringsbolag inte skall undantas från mervärdesskatteplikt i egenskap av försäkringstransaktioner enligt artikel 13 B a i sjätte direktivet, eftersom denna enhet inte står i något avtalsförhållande till försäkringstagarna och inte står de risker som är förenade med försäkringsverksamheten.

27 Dom av den 13 december 2001 i mål C-235/00, CSC Financial Services (REG 2001, s. I-10237), punkterna 39 och 40). I fråga om tolkningen av begreppet förhandlingar rörande värdepapper, i den mening som avses i punkt 5 i artikel 13 B d i sjätte direktivet, hävdade domstolen att en mellanman inte kan undantas från mervärdesskatteplikt om den inte är part i ett avtal avseende en finansiell produkt. Därför är det inte fråga om någon förhandlingsverksamhet när en av avtalsparterna anförtror en del av de materiella transaktioner som har samband med kontraktet till en underleverantör, såsom information till motparten, mottagande och handläggning av ansökningar om att få teckna de värdepapper som avtalet avser. I ett sådant fall intar underleverantören samma ställning som försäljaren av den finansiella produkten och är således inte någon mellanman som inte har partsställning i avtalet på det sätt som avses med bestämmelsen i fråga.

28 Dom av den 3 mars 2005 i mål C-472/03, Arthur Andersen (REG 2005, s. I-1719), i vilken förklaras att backofficeverksamhet som i normala fall utförs av ett försäkringsbolag som läggs ut på en extern underleverantör som inte själv står risken och som inte agerar som försäkringsagent eller försäkringsmäklare, inte kan undantas från skatteplikt enligt artikel 13 B a i sjätte direktivet.

29 Domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Frankrike, punkt 28. I domen i det ovannämnda målet D'Ambrumenil och Dispute Resolution Services, punkt 67, hävdas på samma sätt att det förhållandet att tredje man, i detta fall en arbetsgivare, beslutar om och beställer läkarundersökningar för en arbetstagares räkning, inte utgör hinder för att syftet med dessa analyser är hälsoskydd, varför de skall undantas från skatteplikt.

30 Se bland annat syftet med att undanta försäkringstransaktioner och tjänster som utförs av försäkringsagenter och försäkringsmäklare från skatteplikt i domen i det ovannämnda målet CPP, punkt 23, generaladvokaten A. Sagglos förslag till avgörande i det ovannämnda målet Skandia, punkt 23, och punkt 13 i mitt förslag till avgörande i det ovannämnda målet Arthur Andersen.

31 Domen i det ovannämnda målet Dornier, punkterna 70 och 71.