lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Paolo Mengozzi föredraget den 28 februari 2008

CELEX
62006CC0207
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: italienska.

2 Kommissionens förordning (EG) nr 615/98 av den 18 mars 1998 om särskilda tillämpningsföreskrifter för systemet med exportbidrag när det gäller levande nötkreaturs välbefinnande vid transport (EGT L 82, s. 19).

3 Rådets direktiv 91/628/EEG av den 19 november 1991 om skydd av djur vid transport, och ändring av direktiv 90/425/EEG och 91/496/EEG (EGT L 340, s. 17), i dess lydelse enligt rådets direktiv 95/29/EG av den 29 juni 1995 (EGT L 148, s. 52). Detta direktiv har upphävts genom rådets förordning (EG) nr 1/2005 av den 22 december 2004 om skydd av djur under transport och därmed sammanhängande förfaranden och om ändring av direktiven 64/432/EEG och 93/119/EG och förordning (EG) nr 1255/97 (EUT L 3, 2005, s. 1). Enligt artikel 33 i denna förordning skall upphävandet dock ske först från och med den 5 januari 2007.

4 EGT L 148, s. 24; svensk specialutgåva, område 3, volym 2, s. 63.

5 Rådets förordning (EG) nr 2634/97 av den 18 december 1997 om ändring av förordning (EEG) nr 805/68 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (EGT L 356, s. 13).

6 EGT L 160, s. 21.

7 29-timmarsregeln utgör egentligen en oklar tolkning av punkt 48.4 d i vilken det föreskrivs att det under en transport (som får vara maximalt 28 timmar lång) skall ges minst en timmes vila. Genom 29-timmarsregeln föreskrivs således inte någon maxlängd för transporten utan resans minimilängd.

8 Se, i fråga om territorialitetsprincipen, dom av den 27 september 1988 i de förenade målen 89/85, 104/85, 114/85, 116/85, 117/85 och 125/85–129/85, Ahlström Osakeyhtiö mot kommissionen (REG 1988, s. 5193; svensk specialutgåva, volym 9, s. 651), punkt 18. Se även dom av den 24 november 1992 i mål C-286/90, Poulsen och Diva Navigation Corp. (REG 1992, s. I-6019; svensk specialutgåva, volym 13, s. 189).

9 Se även, för ett liknande resonemang, kommissionens meddelande AGRI H4/MR D (2003) 18791 av den 22 juli 2003.

10 I fråga om nödvändigheten att tolka gemenskapsbestämmelserna på ett sätt så att deras ändamålsenliga verkan säkerställs, se särskilt dom av den 24 februari 2000 i mål C-434/97, kommissionen mot Frankrike (REG 2000, s. I-1129), och av den 4 oktober 2001 i mål C-403/99, kommissionen mot Italien (REG 2001, s. I-6883), punkt 28.

11 Om transporten däremot sker med båt mellan hamnar i två medlemsstater går det a priori inte att utesluta viloperioden om 12 timmar, därför att även om viloperioden ställer krav på samarbete med ankomsthamnen så har myndigheterna i tredjeland ingen sådan samarbetsskyldighet vilket däremot medlemsstaternas myndigheter har. Om denna typ av sjötransport överstiger den längd som föreskrivs i punkt 48.7 b har nötkreaturen, när de ankommer till en medlemsstats hamn, därför rätt till en sådan viloperiod. Om transporten däremot inte överstiger denna längd har nötkreaturen i princip inte någon rätt till sådan vila och transporten kan fortsätta omedelbart.

12 Finanzgericht Hamburg har genom nämnda inställning – såsom anges i beslutet om hänskjutande – invänt mot Österrikes Verwaltungsgerichtshof, som genom dom av den 30 juni 2005 slagit fast att ett undantag från regeln om en vilotid på 12 timmar endast kan göras om transporten på en färja inte har överstigit 14 timmar.

13 Min kursivering.

14 Dom av den 17 januari 2008 i de förenade målen C-37/06 och C-58/06 (REG 2008, s. I-69).

15 Ibidem (punkt 29).

16 Ibidem.

17 Ibidem (punkt 35).

18 Ibidem (punkt 46).