lagen.
EU-domstolen

Domstolens dom (stora avdelningen) den 17 juli 2008

CELEX
62008CJ0066
Typ
EU-domstolen
Datum
20080214

Källa

Hänvisat till av

Polissamarbete och straffrättsligt samarbete Rambeslut 2002/584/RIF Europeisk arresteringsorder och överlämnande mellan medlemsstaterna Artikel 4.6 Skäl till att verkställighet av den europeiska arresteringsordern får vägras Tolkning av uttrycken är bosatt och uppehåller sig i den verkställande medlemsstaten I mål C-66/08, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 35 EU, framställd av Oberlandesgericht Stuttgart (Tyskland) genom beslut av den 14 februari 2008, som inkom till domstolen den 18 februari 2008, i brottmålet beträffande verkställigheten av en europeisk arresteringsorder som utfärdats avseende

DOMSTOLEN (stora avdelningen) sammansatt av ordföranden V. Skouris, avdelningsordförandena P. Jann, C.W.A. Timmermans, A. Rosas, K. Lenaerts, G. Arestis och L. Bay Larsen (referent) samt domarna J. Makarczyk, P. Kūris, E. Juhász, A. Ó Caoimh, P. Lindh och J.-C. Bonichot, generaladvokat: Y. Bot, justitiesekreterare: handläggaren B. Fülöp,

med beaktande av domstolens ordförandes beslut av den 22 februari 2008 att begäran om förhandsavgörande ska handläggas skyndsamt i enlighet med artikel 104a första stycket i rättegångsreglerna,

efter det skriftliga förfarandet och förhandlingen den 22 april 2008,

med beaktande av de yttranden som avgetts av: Szymon Kozłowski, genom M. Stirnweiß, Rechtsanwalt, Tysklands regering, genom M. Lumma och J. Kemper, båda i egenskap av ombud, Tjeckiens regering, genom M. Smolek, i egenskap av ombud, Danmarks regering, genom J. Bering Liisberg, i egenskap av ombud, Frankrikes regering, genom J.-C. Niollet, i egenskap av ombud, Italiens regering, genom F. Arena, avvocato dello Stato, Nederländernas regering, genom C. Wissels och M. Noort, båda i egenskap av ombud, Österrikes regering, genom C. Pesendorfer och T. Fülöp, båda i egenskap av ombud, Polens regering, genom M. Dowgielewicz och L. Rędziniak, båda i egenskap av ombud, Slovakiens regering, genom J. Čorba, i egenskap av ombud, Finlands regering, genom J. Heliskoski, i egenskap av ombud, Europeiska gemenskapernas kommission, genom S. Grünheid och R. Troosters, båda i egenskap av ombud,

och efter att ha hört generaladvokaten,

följande

Dom

Tillämpliga bestämmelser

De unionsrättsliga bestämmelserna

Den nationella rätten

Förfarandet i målet vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna

Prövning av tolkningsfrågorna

Den första frågan

Den andra frågan

Rättegångskostnader

1 Rättegångsspråk: tyska.