Förslag till avgörande av generaladvokat Pedro Cruz Villalón föredraget den 1 mars 2011
1 Originalspråk: spanska.
2 Intresset för denna fråga har gett upphov till omfattande diskussioner i doktrinen. Exempel på detta ges i Rolla, G., La Carta de Derechos Fundamentales de la Unión Europea y el Convenio Europeo de Derechos Humanos: Su contribución a la formación de una jurisdicción constitucional de los derechos y libertades, i Revista Europea de Derechos Fundamentales, nr 15 (2010), s. 15–39, Genevois, B., La Convention européenne des droits de l'homme et la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne: complémentarité ou concurrence?, i Revue Française de Droit Administratif, nr 3 (2010), s. 437–444, samt García Roca, F. J., och Fernández Sánchez, P. A. (red.), Integración europea a través de derechos fundamentales: de un sistema binario a otro integrado, Centro de Estudios Políticos y Constitucionales, Madrid, 2009.
3 Rådets direktiv 2005/85/EG av den 1 december 2005 om miniminormer för medlemsstaternas förfaranden för beviljande eller återkallande av flyktingstatus (EUT L 326, s. 13).
4 Mémorial A nr 78 av den 9 maj 2006, i dess lydelse enligt lagen av den 17 juli 2007 (Mémorial A nr 121) och enligt lagen av den 29 augusti 2008 (Mémorial A nr 138).
5 Detta resonemang finns underförstått i den tyska regeringens yttrande, där den fråga som den hänskjutande domstolen har ställt i andra hand analyseras först.
6 Vilken, enligt artikel 52.3 i stadgan, alltid kan tillförsäkra ett mer långtgående skydd än det som föreskrivs i Europakonventionen.
7 Se generellt beträffande detta van Dijk/van Hoof/van Rijn/Zwaak (red.), Theory and practice of the European Convention on Human Rights, 4 uppl., Intersciencia, Antwerpen, 2006.
8 I artikel 20.2 i den luxemburgska lagen föreskrivs också en rätt till prövning [v]id negativt beslut. Trots bestämmelserna om vilka villkor som ska vara uppfyllda för att ett påskyndat förfarande ska tillämpas, är det således inte uteslutet att förfarandet resulterar i att det sökta internationella skyddet beviljas.
9 Den grekiska regeringen har i punkterna 7–10 i sitt skriftliga yttrande påpekat att påskyndade förfaranden visserligen allt oftare används, men att de internationella organen och medlemsstaterna själva samtidigt har vinnlagt sig om att dessa snabba förfaranden inte ska medföra ett åsidosättande av de individuella rättigheterna. Kommissionen har å sin sida i punkt 54 i sitt skriftliga yttrande med rätta betonat att en påskyndad behandling av ansökningar som saknar grund är fullt förenlig med en snabbare behandling av ansökningar som kan bifallas. Detta innebär inte att man behöver instämma med den nederländska regeringens ingående redovisning av processrättsliga invändningar som den anser finns mot ett självständigt rättsmedel, enligt punkterna 34–36 i dess skriftliga yttrande.
10 Detta rättsmedel måste enligt artikel 47 i stadgan och artikel 39 i direktiv 2005/85/EG vara effektivt och således antingen kunna få till följd att ärendet återförvisas till myndigheten eller att en domstol ändrar myndighetens beslut och bifaller ansökan.
11 Se bland annat Europadomstolens dom av den 26 oktober 2000 i målet Kudla mot Polen och av den 24 juli 2003 i målet Ryabykh mot Ryssland.
12 Se Europadomstolens dom av den 9 maj 2007 i målet Homann mot Tyskland.