Förslag till avgörande av generaladvokat Pedro Cruz Villalón föredraget den 15 september 2011
1 Originalspråk: spanska.
2 Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, s. 1).
3 Se Abella Poblet, E., Manual del IVA, 3:e uppl., La Ley, 2006, s. 150 och följande sidor.
4 Dom av den 14 februari 1985 i mål 268/83, Rompelman (REG 1985, s. 655; svensk specialutgåva, volym 8, s. 83).
5 Ibidem, punkterna 23 och 24.
6 Dom av den 29 februari 1996 i mål C-110/94, INZO (REG 1996, s. I-857).
7 Ibidem, punkt 22.
8 Ibidem, punkt 24.
9 Dom av den 21 mars 2000 i de förenade målen C-110/98-C-147/98, Gabalfrisa m.fl. (REG 2000, s. I-1577).
10 Dom av den 15 januari 1998 i mål C-37/95, Ghent Coal Terminal (REG 1998, s. I-1).
11 Dom av den 8 juni 2000 i mål C-400/98, Breitsohl (REG 2000, s. I-4321).
12 Dom av den 3 mars 2005 i mål C-32/03, Fini H (REG 2005, s. I-1599).
13 Dom av den 29 april 2004 i mål C-137/02, Faxworld (REG 2004, s. I-5547).
14 Se skälen 5, 7, 13 och 30 till direktiv 2006/112.
15 Domstolen har uttryckt denna tanke med en formulering som är väl förankrad i rättspraxis och som innebär att mervärdesskattens neutralitet tar sig uttryck i att avdragssystemet har till syfte att säkerställa att den mervärdesskatt som näringsidkaren skall betala eller har betalat inom ramen för all sin ekonomiska verksamhet inte till någon del belastar honom själv. Det gemensamma mervärdesskattesystemet garanterar följaktligen en fullständig neutralitet beträffande skattebördan för all ekonomisk verksamhet, oavsett vilka syften och resultat som eftersträvas med denna verksamhet, på villkor att nämnda verksamhet i sig, i princip, är underkastad mervärdesskatt. Se, bland annat, domarna i de ovannämnda målen Rompelman, punkt 19, Ghent Coal Terminal, punkt 15, och Gabalfrisa m.fl., punkt 44, samt dom av den 8 juni 2000 i mål C-98/98, Midland Bank (REG 2000, s. I-4177), punkt 19, och domen i det ovannämnda målet I/S Fini H, punkt 25.
16 Den ovannämnda domen i målet Rompelman, punkterna 23 och 24.
17 I sitt förslag till avgörande i det ovannämnda målet Breitsohl, förklarade generaladvokaten Ruiz-Jarabo Colomer att man a fortiori [kan] anse att denna princip innebär förbud mot att diskriminera företag i den senare gruppen beroende på när de har begärt att få dra av skatten – innan eller efter det att det har framkommit att den planerade ekonomiska verksamheten faktiskt inte kommer att bedrivas – eller beroende på huruvida skatteförvaltningen i fråga, efter det att de har gjort gällande avdragsrätten, har tillerkänt dem egenskapen av skattskyldiga personer eller inte (punkt 47).
18 Se härvidlag Klenk, F., i Sölch, O. och Ringleb, K., Umsatzsteuergesetz, Kommentar, Beck, 2003, punkt 482 och följande punkter.
19 Domen i det ovannämnda målet Faxworld, punkt 35.
20 Ibidem, punkterna 41 och 42.
21 Dom av den 27 november 2003 i mål C-497/01, Zita Modes (REG 2003, s. I-14393).
22 Ibidem, punkt 40.
23 Observera att den slutsats som domstolen drog vid första anblicken inte tycks överensstämma med det svar som domstolen gav i domen av den 22 februari 2001 i mål C-408/98, Abbey National (REG 2001, s. I-1361), trots att båda målen handlade om artikel 19 i direktivet. Som generaladvokaten Jacobs påpekade i sitt förslag till avgörande som föredrogs den 23 oktober 2003 i målet Faxworld (ovannämnd dom), ligger skillnaden mellan de båda målen i de tillämpliga nationella bestämmelserna i respektive mål och i de företagna transaktionernas karaktär. Detta ansåg även domstolen och den hänvisade med särskild betoning till just dessa omständigheter i målet Faxworld (se punkt 42 i den ovannämnda domen i målet Faxworld).
24 Se härvidlag Conseil d’États dom av den 30 april 1980, nr 15506.
25 Se härvidlag generaladvokaten Jacobs ovannämnda förslag till avgörande, punkterna 19–24.
26 Den polska regeringen och bolagets ombud, samt den hänskjutande domstolen, har förklarat att detta är den lösning som föreskrivs i den polska lagstiftningen.
27 Se domen i det ovannämnda målet Rompelman.
28 Den ovannämnda domen i målet INZO, punkt 18.
29 Den ovannämnda domen i målet INZO, punkt 20 (min kursivering).
30 Den ovannämnda domen i målet INZO, punkt 22.
31 Enligt de uppgifter som den polska regeringen och bolagets ombud har lämnat är ett handelsbolag enligt polsk lag ett bolag där ansvaret delas mellan bolagets och bolagsmännens tillgångar, även om de sistnämnda bara har ett subsidiärt ansvar.
32 Om skattemyndigheten konstaterar fall av bedrägeri eller missbruk i samband med utövandet av avdragsrätt, kan den retroaktivt kräva återbetalning av de belopp för vilka avdrag medgivits (domen i det ovannämnda målet I/S Fini H, punkt 33, i vilken det i sin tur hänvisades till domarna i de ovannämnda målen Rompelman, punkt 24, och INZO, punkt 24, samt i de ovannämnda förenade målen Gabalfrisa m.fl., punkt 46).
33 Dom av den 1 april 2004 i mål C-90/02, Bockemühl (REG 2004, s. I-3303), punkt 50, av den 30 september 2010 i mål C-392/09, Uszodaépítő (REU 2010, s. I-8791), punkt 38, av den 8 maj 2008 i de förenade målen C-95/07 och C-96/07, Ecotrade (REG 2008, s. I-3457), punkt 50, och av den 28 juli 2011 i mål C-274/10, kommissionen mot Ungern (REU 2011, s. I-7289), punkt 43.
34 Domen i det ovannämnda målet Bockemühl, punkt 51, dom av den 21 april 2005 i mål C-25/03, HE (REG 2005, s. I-3123), punkterna78–82, samt domen i det ovannämnda målet Ecotrade, punkt 64.
35 Dom av den 15 juli 2010 i mål C-368/09, Pannon Gép Centrum (REU 2010, s. I-7467), punkterna 43 och 44.
36 Den ovannämnda domen i målet Bockemühl, punkt 51.
37 Den ovannämnda domen i målet Pannon, punkt 44.