lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Yves Bot föredraget den 29 november 2011

CELEX
62010CC0406
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 Rådets direktiv 91/250/EEG av den 14 maj 1991 om rättsligt skydd för datorprogram (EGT L 122, s. 42; svensk specialutgåva, område 17, volym 1, s. 111).

3 Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG av den 22 maj 2001 om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället (EGT L 167, s. 10).

4 Se första, fjärde och femte skälen i direktivet.

5 Se fjortonde skälet i direktiv 91/250.

6 Se artikel 1.1 i direktivet.

7 Se artikel 1.2 a i direktiv 2001/29.

8 Indata (input) är de uppgifter som användarna matar in.

9 Utdata (output) är resultatet av datorprogrammets behandling av indata.

10 Källkoden utgör grunden för ett datorprogram och skrivs av programmeraren. Källkoden består av ord och är förståelig för det mänskliga intellektet. Den kan emellertid inte exekveras av maskinen. Av denna orsak måste den kompileras så att den översätts till maskinens språk i binär form, oftast siffrorna 0 och 1. Det är detta som kallas objektkoden.

11 [*I denna fotnot påpekar generaladvokaten att den nationella domstolen i såväl sina tolkningsfrågor som i beslutet om hänskjutande synes ha använt function (fonction på franska) och functionallity (fonctionnalité på franska) utan att göra skillnad på dessa begrepp. Generaladvokaten har valt att endast använda ordet fonctionnalité. Denna fotnot saknar betydelse för den svenska översättningen eftersom såväl fonction som fonctionallité (i den mening som är aktuell i detta förslag) ska översättas med funktion på svenska). Övers. anm.]

12 Se artikel 1.2 i direktiv 91/250.

13 Fördraget antogs i Genève den 20 december 1996 och har godkänts på gemenskapens vägnar genom rådets beslut 2000/278/EG av den 16 mars 2000 (EGT L 89, s. 6).

14 Förslaget till rådets direktiv om rättsligt skydd för datorprogram (COM(1988) 816 slutlig) (nedan kallat direktivförslaget).

15 Se artikel 1.1 första stycket, som finns i andra delen av direktivförslaget med rubriken Särskilda bestämmelser.

16 Se punkt 2.3 i direktivförslaget.

17 Se punkt 2.5 i direktivförslaget.

18 C-393/09 (REU 2010, s. I-13971).

19 Punkt 35.

20 Punkt 38.

21 Se dom från High Court of England and Wales av den 30 juli 2004, Navitaire Inc. v. EasyJet, (2004) EWHC 1725 (Ch), punkterna 116 och 117.

22 Se fjortonde skälet och artikel 1.2 i detta direktiv.

23 Se punkt 2.4 i direktivförslaget.

24 Se punkt 3.7 i direktivförslaget.

25 Ibidem.

26 C-5/08 (REG 2009, s. I-6569).

27 Punkt 39.

28 Se artikel 1.1 i direktiv 91/250. Se även artikel 1.2 i direktivförslaget.

29 Se även artikel 1.3 i direktivförslaget.

30 Se punkterna 67–69 i beslutet om hänskjutande.

31 Se punkt 11 i beslutet om hänskjutande.

32 Se Roussel, P., La maîtrise d’un langage de programmation s’acquiert par la pratique, RevueCommunication Commerce électronique no 4, april 2005, studie 15.

33 Såväl parterna som den nationella domstolen förefaller medge att filformatet SAS är ett logiskt gränssnitt.

34 Se punkt 96 i SAS Institutes skriftliga yttrande.

35 Se tolvte skälet i direktiv 91/250.

36 Se elfte skälet i detta direktiv.

37 Se artikel 6.1 a–c i direktiv 91/250.

38 Min kursivering.

39 Se även artonde skälet i direktiv 91/250.

40 Min kursivering.

41 Artikel 4 a och b i detta direktiv..

42 Dessa syften räknas upp i fråga 7 a–g.

43 Punkterna 41 och 42.

44 Se, för ett liknande resonemang, domen i det ovannämnda målet Infopaq International (punkt 45).