Förslag till avgörande av generaladvokat Eleanor Sharpston föredraget den 17 november 2011
1 Originalspråk: engelska.
2 Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, s. 1).
3 Rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, s. 1, som ändrats vid flera tillfällen, svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28).
4 Se nu artiklarna 2.1 a och d i direktiv 2006/112.
5 Artikel 22 ersattes från och med den 1 januari 1993 av artikel 28h (rådets direktiv 91/680/EEG av den 16 december 1991 med tillägg till det gemensamma systemet för mervärdesskatt och med ändring av direktiv 77/388/EEG med sikte på avskaffandet av fiskala gränser (EGT L 376, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 2, s. 33), utan att några ändringar i sak gjordes av de nu relevanta artiklarna. Nu artiklarna 252.1, 206 och 273 i direktiv 2006/112.
6 Domstolens dom av den 17 juli 2008 i mål C-132/06, kommissionen mot Italien (REG 2008, s. I-5457).
7 Punkterna 43 och 44 i domen.
8 Lagstiftningsdekret nr 545/1992.
9 Knappt 211000 överklaganden pågick fortfarande i oktober 2010, men förhoppningen är att alla pågående rättegångar i Commissione Tributaria Centrale ska ha avslutats senast den 31 december 2012, vilket skulle göra det möjligt att slutligt upplösa domstolen.
10 Artikel 3.2 bis i lagdekret nr 40/2010 omvandlades till lag genom lag nr 73/2010, genom vilken artikel 3.2 bis infördes. Artikel 3 har rubriken Färre rättegångar och effektivare uppbörd. Första meningen och strecksats a) i artikel 3.2 bis kallas nedan den omtvistade bestämmelsen.
11 Den så kallade Pintolagen, som tillhandahåller en mekanism för att kräva kompensation för rättegångar som pågått för lång tid, vilken infördes efter en rad mycket kritiska domar från Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna.
12 Vilket motsvarar cirka 11500 euro.
13 Se punkt 11 ovan.
14 Mål C-417/10, 3M Italia, i vilket förhandling hölls omedelbart före förhandlingen i förevarande mål.
15 Se punkterna 44, 45 och 47 i domen i mål C-132/06.
16 Se sammanfattningarna vid punkt 8 och följande punkter i domen och punkt 11 och följande punkter i mitt förslag till avgörande i det målet.
17 Punkt 47 i domen.
18 Punkt 52 i domen.
19 Och förevarande mål avser en fordran som uppstod (eller inte uppstod) för cirka 30 år sedan.
20 Se punkterna 37–39 i domen i målet kommissionen mot Italien (ovan fotnot 6).
21 Enligt artiklarna 22.4–5 i sjätte direktivet skulle skattskyldiga personer lämna in en deklaration inom två månader från utgången av varje skatteperiod, vilken inte fick överskrida ett år, och betala nettobeloppet av mervärdesskatten samtidigt med ingivandet av deklarationen.
22 Dom av den 18 juli 2007 i mål C-119/05, Lucchini (REG 2007, s. I-6199).
23 Dom av den 3 september 2009 i mål C-2/08, Fallimento Olimpiclub (REG 2009, s. I-7501).
24 Se andra och fjortonde skälen i sjätte direktivet och punkt 39 i domen i målet kommissionen mot Italien (ovan fotnot 6).
25 Se artikel 2 i rådets beslut av den 7 juni 2007 om systemet för Europeiska gemenskapernas egna medel (2007/436/EG, Euratom) (EUT L 163, s. 17).
26 Se Europeiska unionens offentliga finanser, Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer, Luxemburg, 2008, s. 239.
27 Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna har upprepade gånger funnit att processuella förseningar i Italien, på kortare tid än tio år, har stridit mot artikel 6.1 i Europakonventionen (se, exempelvis, Europadomstolens dom av den 18 oktober 2001 i målet Sciortino mot Italien, nr 30127/96, Recueil des arrêts et décisions 2006-II, § 19 §§, samt Scordina mot Italien nr 1 [GC], nr 36813/97, Recueil des arrêts et décisions 2006-V, § 175 §§).
28 Inom ramen för rättegångar i EU-domstolarna, se exempelvis dom av den 16 juli 2009 i mål C-385/07 P, Der Grüne Punkt (REG 2009, s. I-6155), punkt 181 och följande punkter.
29 Ovan fotnot 9.
30 Punkt 39 i domen.
31 Faktum är att behandlingen skiljer sig åt på tre sätt: Överklaganden i Commissione Tributaria Centrale behandlas på ett annat sätt än överklaganden i Corte di Cassazione och överklaganden i sistnämnda domstol behandlas på olika sätt beroende av om talan anhängiggjordes i första instans före eller efter den 26 maj 2000.