lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Paolo Mengozzi föredraget den 10 januari 2013

CELEX
62011CC0443
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 Förordning av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen, i dess ändrade och uppdaterade lydelse enligt rådets förordning (EG) nr 118/97 av den 2 december 1996 (EGT L 28, 1997, s. 1) (nedan kallad förordning nr 1408/71).

3 Se dom av den 12 juni 1986 i mål 1/85, Miethe (REG 1986, s. 1837).

4 EUT L 166, s. 1, och – rättelse – EUT L 200, 2004, s. 1.

5 Se skäl 3 i förordning nr 883/2004.

6 EUT L 284, s. 43.

7 EUT L 284, s. 1.

8 EGT L 257, s. 2.

9 Artikel 19.1 f i arbetslöshetslagen.

10 Artikel 20.1 d i arbetslöshetslagen.

11 Artikel 21 i arbetslöshetslagen.

12 Artikel 71.1 a ii i förordning nr 1408/71.

13 Artikel 71.1 b ii i förordning nr 1408/71.

14 Domen i det ovannämnda målet Miethe, punkt 16.

15 Ibidem, punkt 17.

16 Ibidem, punkt 18.

17 Ibidem, punkt 19.

18 Se KOM(1998) 779 slutlig av den 21 december 1998, EGT C 38, 1999, s. 10.

19 Då lagstiftaren förutsåg en eventuell konkurrens mellan den arbetssökandes skyldigheter, gavs prioritet för kontroller och skyldigheter som var tillämpliga i den stat som utgav förmånerna, det vill säga bosättningsmedlemsstaten (se artikel 56.2 i förordning nr 987/2009).

20 Europaparlamentets rapport av den 16 juni 2008 om Europaparlamentets och rådets förslag till förordning om tillämpningsbestämmelser till förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen (dokument A6-251/2008, s. 7 och 8). Kommissionen angav vid föredragandet av dess ändrade förslag till förordning (se KOM(2008) 647 slutlig av den 14 oktober 2008, punkt 4.1) att den godtog införandet av detta skäl.

21 Dom av den 16 juli 2009 i mål C-208/07, von Chamier-Glisczinski (REG 2009, s. I-6095), punkt 66 och där angiven rättspraxis.

22 Se dom av den 23 februari 2006 i mål C-205/04, kommissionen mot Spanien (REG 2006, s. I-31), punkt 15, och av den 11 september 2007 i mål C-287/05, Hendrix (REG 2007, s. I-6909), punkterna 53 och där angiven rättspraxis.

23 Dom av den 11 september 2008 i mål C-228/07 (REG 208, s. I-6989).

24 Se, per analogi, domen i det ovannämnda målet Petersen (punkterna 48 och 49 och där angiven rättspraxis).

25 Ibidem, punkt 54 och där angiven rättspraxis. Min kursivering.

26 Ibidem, punkt 55 och där angiven rättspraxis.

27 Artikel 42 EG (nuvarande artikel 48 FEUF) är emellertid just en av de rättsliga grunderna till förordning nr 883/2004.

28 Domen i det ovannämnda målet von Chamier-Glisczinski, punkt 84 och där angiven rättspraxis.

29 Se, bland annat, dom av den 9 mars 2006 i mål C-493/04, Piatkowski (REG 2006, s. I-2369), punkt 36.

30 Domen i det ovannämnda målet Petersen, punkt 43.

31 Man kan till exempel inte föreställa sig att en person som har erlagt sociala avgifter under hela sin karriär och som aldrig varit arbetslös skulle kunna begära återbetalning av de avgifter som han erlagt för arbetslöshetsförsäkring.

32 Med hänsyn härtill ska anställningsmedlemsstaten ersätta bosättningsmedlemsstaten för de första månadernas utbetalning av arbetslöshetsersättning. Se från fall till fall artikel 65.6 eller artikel 65.7 i förordning nr 883/2004.

33 Även om det också kan anses att det i grunden rör sig om en tillämpning av ett och samma kriterium, nämligen arbetstagarens bosättning.

34 Vilket domstolen tidigare har antytt. Se, beträffande förordning nr 1408/71, dom av den 18 juli 2006 i mål C-406/04, De Cuyper (REG 2006, s. I-6947), punkt 38, och domen i det ovannämnda målet Petersen, punkterna 39 och 40.

35 Se, för en jämförelse, artiklarna 13.2 f i förordning nr 1408/71 och artikel 11.3 c i förordning nr 883/2004.

36 Se artikel 70.8 i det ovannämnda förslaget till förordningen. Kommissionen angav i skälen att [d]et bör noteras att det enligt denna förordning inte är uteslutet att en person kan komma att omfattas av en annan stats lagstiftning än den lagstiftning som personen omfattas av enligt förordning [nr]1408/71. Det skulle till exempel kunna gälla arbetslösa gränsarbetare, som enligt förordning [nr]1408/71 skall omfattas av lagstiftningen i bosättningslandet, men enligt detta förslag skall omfattas av lagstiftningen i det land där de senast arbetade. Det föreskrivs att dessa personer skall omfattas av lagstiftningen i denna andra medlemsstat endast om de ansöker om detta hos den behöriga institutionen enligt förordning [nr]1408/71 (se punkt 16 i det ovan i fotnot 18 nämnda förslaget till kommissionens förordning).

37 Konsekvenserna av en omedelbar tillämpning skulle nämligen vara särskilt obekväma för en arbetslös arbetstagare för vilken utbetalningen av förmånerna skulle avbrytas i anställningsstaten medan åtgärder inte ännu vidtagits i bosättningsstaten, vilket naturligtvis skulle medföra en period av utebliven utbetalning som skulle försvaga den berörda arbetstagarens situation ytterligare.

38 Se, för ett liknande resonemang, Guide pratique: la législation applicable aux travailleurs dans l’Union européenne, l’Espace économique européen et en Suisse, utgiven av Europeiska kommissionen, s. 32.