Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 26 september 2013
1 Originalspråk: tyska.
2 I tvisten i målet vid den nationella domstolen är det tal om surrogate mother. I det tyska språkbruket har beteckningen Leihmutter (värdmoder) införts. I den tyska lagen om skydd för embryon (Embryonenschutzgesetz) (ESchG) talas däremot med avvikelse från det allmänna språkbruket om Ersatsmutter (surrogatmoder). Härmed avses en kvinna som efter konstgjord befruktning eller överföring av ett embryo till henne är beredd att varaktigt överlåta sitt barn till tredje man efter barnets födelse (se 1 § 1 punkt 7 ESchG).
3 En databank avseende de rättsliga bestämmelserna om assisterad befruktning i de europeiska länderna som upprättats vid Max-Planck-Institut für ausländisches und internationales Strafrecht (Max Planck-institutet för utländsk och internationell straffrätt) och som finns tillgänglig under http://www.mpicc.de/meddb ger en överblick över detta område.
4 I begäran om förhandsavgörande talas det om intended mother.
5 EGT L 348, s. 1; svensk specialutgåva, område 5, volym 6, s. 3.
6 Se dom av den 26 februari 2008 i mål C-506/06, Mayr (REG 2008, s. I-1017).
7 EUT L 204, s. 23.
8 I begäran om förhandsavgörande talas det om en formal request for surrogacy leave.
9 Dom av den 13 mars 2001 i mål C-379/98, PreussenElektra (REG 2001, s. I-2099), punkt 39, av den 23 april 2009 i mål C-544/07, Rüffler (REG 2009, s. I-3389), punkt 37, av den 19 november 2009 i mål C-314/08, Filipiak (REG 2009, s. I-11049), punkt 41, av den 7 juli 2011 i mål C‑310/10, Agafiţei m.fl. (REU 2011, s. I‑5989), punkt 26, och av den 15 januari 2013 i mål C-416/10, Križan m.fl., punkt 54.
10 Domen i målet Mayr (ovan fotnot 6), punkt 38.
11 Se fjortonde skälet i direktiv 92/85.
12 Dom av den 20 september 2007 i mål C-116/06, Kiiski (REG 2007, s. I-7643), punkt 30.
13 Se tionde och tolfte skälet i direktiv 92/85 samt artikel 6.
14 Se tolfte och trettonde skälet i direktiv 92/85 samt artikel 7.
15 Se dom av den 27 oktober 1998 i mål C-411/96, Boyle m.fl. (REG 1998, s. I-6401), punkt 41, av den 11 januari 2000 i mål C-285/98, Kreil (REG 2000, s. I-69), punkt 30, av den 29 november 2001 i mål C-366/99, Griesmar (REG 2001, s. I-9383), punkt 43, av den 18 mars 2004 i mål C-342/01, Merino Gómez (REG 2004, s. I-2605), punkt 32, av den 14 april 2005 i mål C-519/03, kommissionen mot Luxemburg (REG 2005, s. I-3067), punkt 32, och domen i målet Kiiski (ovan fotnot 12), punkt 46.
16 Se nedan punkt IV.
17 Ovan fotnot 6.
18 Domen i målet Mayr (ovan fotnot 6), punkt 38 och följande punkter.
19 Se i detta avseende ovan i fotnot 9 anförd rättspraxis.
20 Se ovan punkt 81.