Förslag till avgörande av generaladvokat Eleanor Sharpston föredraget den 8 maj 2014
1 Originalspråk: engelska.
2 Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/46/EG av den 10 juni 2002 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om kosttillskott (EGT L 183, s. 51), i dess ändrade lydelse.
3 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1924/2006 av den 20 december 2006 om näringspåståenden och hälsopåståenden om livsmedel (EUT L 404, s. 9).
4 Rådets direktiv 90/496/EEG av den 24 september 1990 om näringsvärdesdeklaration för livsmedel (EGT L 276, s. 40). I bilaga I anges följande: Som regel bör 15 % av det rekommenderade intaget enligt denna bilaga, i 100 g eller 100 ml eller i en förpackning som endast innehåller en enda portion, utgöra grund när man bestämmer vad som utgör en betydande mängd. Ett rekommenderat dagligt intag (RDI) fastställs för ett antal ämnen, bland annat järn och de olika vitaminer som påstås ingå i den produkt som avses i målet vid den nationella domstolen.
5 Kommissionens förordning (EU) nr 432/2012 av den 16 maj 2012 om fastställande av en förteckning över andra godkända hälsopåståenden om livsmedel än sådana som avser minskad sjukdomsrisk och barns utveckling och hälsa (EUT L 136, s. 1).
6 Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/39/EG av den 6 maj 2009 om livsmedel för särskilda näringsändamål (omarbetning) (EUT L 124, s. 21).
7 Kommissionens förordning (EG) nr 953/2009 av den 13 oktober 2009 om ämnen som för särskilda näringsändamål får tillsättas i livsmedel för särskilda näringsändamål (EUT L 269, s. 9).
8 Rådets förordning (EG) nr 834/2007 av den 28 juni 2007 om ekologisk produktion och märkning av ekologiska produkter och om upphävande av förordning (EEG) nr 2092/91 (EUT L 189, s. 1).
9 I bilagan förtecknas för vart och ett av de (nu) 25 språk som används i EU (de 24 officiella språken plus luxemburgska) ett eller två ord, vilka nästan alla betyder biologisk, ekologisk eller organisk(undantag är estniska, där ett ord som tydligen betyder mild kan användas, och finska där innebörden av den angivna termen förefaller vara närmare naturlig).
10 Kommissionens förordning (EG) nr 889/2008 av den 5 september 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 (EUT L 250, s. 1).
11 Kommissionens förordning (EG) nr 1235/2008 av den 8 december 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer (EUT L 334, s. 25).
12 Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 126/2012 av den 14 februari 2012 om ändring av förordning (EG) nr 889/2008 vad gäller styrkande dokumentation och om ändring av förordning (EG) nr 1235/2008 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från Förenta staterna (EUT L 41, s. 5).
13 Detta verkar syfta på ett nationellt dokument med titeln Toxikologische und ernährungsphysiologische Aspekte der Verwendung von Mineralstoffen und Vitaminen in Lebensmitteln (Toxikologiska, näringsmässiga och fysiologiska aspekter av användningen av mineraler och vitaminer i livsmedel), vilket gavs ut 2002 eller 2004 av tyska Bundesinstitut für gesundheitlichen Verbraucherschutz und Veterinärmedizin (federala institutet för skydd av konsumenternas hälsa och veterinärmedicin), som gör vissa rekommendationer om kommande lagstiftning. Se också fotnot 4 ovan.
14 Se även artikel 6 i förordning nr 834/2007, som återges ovan i punkt 22, där man använder begrepp som begränsas, i minimal utsträckning, endast, grundläggande och får inte användas.
15 Verwaltungsgericht har angett att Blutquick är en produkt som inte omfattas av Diätverordnung (se ovan punkt 33). I ett dokument som det även hänvisas till i begäran om förhandsavgörande (se ovan fotnot 13) föreslås att för att inte vilseleda konsumenterna bör det minsta mineralinnehållet i kosttillskott vara sådant att 15 % av respektive rekommenderade högsta mängd uppnås genom den dos som angetts av tillverkaren, men det finns inget som tyder på att några åtgärder har vidtagits till följd av förslaget.
16 Se ovan punkt 19.
17 Jag tänker inte behandla frågan om huruvida det borde vara möjligt att saluföra en produkt med en hänvisning till ekologisk produktion under omständigheterna i målet vid den nationella domstolen. Det är en fråga som lagstiftaren ensam ska avgöra.
18 Bilaga 1A till de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, EGT 1994 L 336, s. 86 (TBT-avtalet).
19 Överklagandeorganets rapport, United States – Measures Concerning the Importation, Marketing and Sale of Tuna and Tuna Products, WT/DS381/AB/R, antagen den 13 juni 2012, se särskilt punkt 196.
20 http://www.ecfr.gov.
21 Se http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2013/july/tradoc_151605.pdf för en kort sammanfattning. Det kan också påpekas att enligt artikel 2.7 i TBT-avtalet (se ovan fotnot 18) ska medlemmarna i positiv anda överväga att godta andra medlemmars tekniska föreskrifter som likvärdiga, även om dessa tekniska föreskrifter skiljer sig från deras egna, förutsatt att de är övertygade om att dessa föreskrifter i tillräcklig grad uppfyller deras egna föreskrifters syften.
22 Se, för ett nyligt exempel, domen i målet Nordecon och Ramboll Eesti (C-561/12, EU:C:2013:793), punkt 29.
23 Se, för ett nyligt exempel, domen i målet Križan m.fl. (C-416/10, EU:C:2013:8), punkt 66.
24 Se, för ett nyligt exempel på fast rättspraxis, beslutet i målet Società cooperativa Madonna dei miracoli (C‑82/13, EU:C:2013:655), punkterna 11 och 12 och där angiven rättspraxis.