lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Maciej Szpunar föredraget den 11 juni 2014

CELEX
62013CC0310
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: polska.

2 EGT L 210, s. 29; svensk specialutgåva, område 15, volym 6, s. 239.

3 BGBl. I, s. 2198.

4 Kodifierad text offentliggjord i tillkännagivandet av den 12 december 2005 (BGBl. I, s. 3394).

5 BGBl. I, s. 2674.

6 Se andra skälet i direktiv 85/374. Se även H.C. Taschner, Product liability: basic problems in a comparative law perspective, i D. Fairgrieve (ed.), Product liability in comparative perspective, Cambridge 2005, s. 155.

7 Dom kommissionen/Frankrike, C‑52/00, EU:C:2002:252, punkt 29, och dom kommissionen/Grekland, C‑154/00, EU:C:2002:254, punkt 29.

8 Se, för ett liknande resonemang, domen Dutrueux, C‑495/10, EU:C:2011:869, punkterna 22, 23 och 31.

9 Se, för ett liknande resonemang, till exempel E. Łętowska, Europejskie prawo umów konsumenckich, Warszawa 2004, sidorna 111 och 112.

10 Dom kommissionen/Frankrike, EU:C:2002:252, punkt 24, dom kommissionen/Grekland, EU:C:2002:254, punkt 20, och dom Dutrueux, EU:C:2011:869, punkt 20.

11 Dom kommissionen/Frankrike, EU:C:2002:252, punkterna 14-20, kommissionen/Grekland, EU:C:2002:254, punkterna 10-16. För en mer ingående redogörelse avseende denna fråga se generaladvokaten L.A. Geelhoeds förslag till avgörande kommissionen/Frankrike (C‑52/00, EU:C:2001:453, punkterna 22-56).

12 Domen Moteurs Leroy Somer, C‑285/08, EU:C:2009:351, punkt 25.

13 Se till exempel L. Dubouis, C. Blumann, Droit matériel de l’Union européenne, 5e édition., Montchrestien 2009, s. 320, K. Kowalik-Bańczyk, kommentar till artikel 114 TFUE, i A. Wróbel (utgivare), Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Komentarz Lex, t. II, Warszawa 2012, s. 521 och följande sida.

14 Se, för ett liknande resonemang till exempel E. Łętowska, anfört arbete (se fotnot 9), s. 103.

15 Se, bland annat, dom González Sánchez, C‑183/00, EU:C:2002:255, punkt 31.

16 Detta bekräftas även i trettonde skälet i direktiv 85/374. Alla språkversioner av detta skäl är inte enhetliga vad avser denna fråga, men det talas i detta skäl uttryckligen om ansvarssystem för läkemedel som redan (det vill säga när direktivet anmäldes) finns i en medlemsstat (nämligen i Tyskland).

17 Min kursivering.

18 Se, för ett liknande resonemang, dom kommissionen/Frankrike, EU:C:2002:252, punkt 22, kommissionen/Grekland, EU:C:2002:254, punkt 18, González Sánchez, C‑183/00, EU:C:2002:255, punkt 31.

19 EU:C:2002:255.

20 Domen González Sánchez, EU:C:2002:255, punkt 12.

21 Ibidem, punkterna 31–33.

22 Ibidem, punkt 34.

23 Läkemedlet Contergan som gavs till gravida kvinnor ledde till missbildningar hos cirka 2500 spädbarn i Tyskland. Skadeståndstalan i detta sammanhang avslutades med en förlikning, samtidigt gav detta en impuls att utveckla systemet för ansvar för läkemedel och, mer omfattande, systemet för övervakning av dessa produkter. Se till exempel J.S. Borghetti, La responsabilité du fait des produits. Étude de droit comparé, LGDJ 2004, s. 134.

24 Sådana tvivel har dessutom kommit till uttryck i doktrinen: M. Jagielska, Odpowiedzialność za produkt, Zakamycze 1999, s. 190.

25 EGT L 311, s. 67.

26 EGT L 141, s. 20.

27 Den andra ändringen innebar för övrigt enbart att man återvände till den ursprungliga lydelsen i kommissionens förslag, i vilket det inte föreskrevs någon möjlighet att undanta jordbruksprodukter från direktivets tillämpningsområde (se förslag till rådets direktiv om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om skadeståndsansvar för produkter med säkerhetsbrister av den 9 september 1976, EGT C 241, s. 9).