Förslag till avgörande av generaladvokat Yves Bot föredraget den 14 januari 2016
1 Originalspråk: franska.
2 Rådets förordning av den 18 december 1995 om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen (EGT L 312, s.1).
3 Rådets förordning av den 11 juli 2006 om allmänna bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden och Sammanhållningsfonden samt om upphävande av förordning (EG) nr 1260/1999 (EUT L 210, s. 25).
4 Ett operativt program, i den mening som avses i artikel 2.1 i förordning nr 1083/2006, är ett dokument som läggs fram av en medlemsstat och antas av kommissionen, där det fastställs en utvecklingsstrategi med en rad sammanhängande prioriteringar, som skall genomföras med stöd från en fond eller, när det gäller konvergensmålet, från Sammanhållningsfonden och ERUF.
5 Rådets förordning av den 21 juni 1999 om allmänna bestämmelser för strukturfonderna (EGT L 161, 1).
6 Kommissionens förordning av den 8 december 2006 om tillämpningsföreskrifter för förordning nr 1083/2006 och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1080/2006 om Europeiska regionala utvecklingsfonden (EUT L 371, s. 1, och rättelse i EUT L 45, 2007, s. 3), i dess lydelse enligt kommissionens förordning (EG) nr 846/2009 av den 1 september 2009 (EUT L 250, s. 1, nedan kallad förordning nr 1828/2006).
7 Europaparlamentets och rådets förordning av den 17 december 2013 om fastställande av gemensamma bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden, Sammanhållningsfonden, Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling och Europeiska havs- och fiskerifonden, om fastställande av allmänna bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden, Sammanhållningsfonden och Europeiska havs- och fiskerifonden samt om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1083/2006 (EUT L 347, s. 320).
8 Information om programmet finns i handlingarna i de nationella målen och de är tillgängliga på kommissionens webbplats (http://ec.europa.eu/regional_policy/fr/atlas/programmes/2007-2013/romania/operational-programme-regional-operational-programme?countryCode=RO®ionId=389), och på rumänska på följande webbplats: http://www.inforegio.ro/en/regio-2007-2014-en/documente-de-programare.html.
9 Se, bland annat, handling från det regionala rådet i Neamt, som är rubricerad Achizitie publică de servicii – Achiziţionarea serviciilor de audit în cadrul proiectului: 'Reabilitarea, extinderea şi modernizarea Centrului Şcolar pentru Educaţie Incluzivă Roman’, maj 2001, punkt 1.1. Denna handling finns bland handlingarna i de nationella målen. Se även avseende genomförandet av det prioriterade området nr 3 i det regionala operativa programmet 2007–2013, avdelning I.4 i anvisningarna för kandidater, som är tillgänglig på rumänska på webbplatsen http://www.inforegio.ro/ro/axa-3.html, under huvudsakliga området för stöd 3.1.
10 Den hänskjutande domstolen väckte likadana frågor i båda målen, förutom den första frågan som enbart väcktes i mål C‑260/14.
11 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 31 mars 2004 om samordning av förfarandena vid offentlig upphandling av byggentreprenader, varor och tjänster (EUT L 134, s. 114).
12 Det ska påpekas att trots att denna upplysning inte finns med i den fjärde frågan som ställdes i mål C‑260/14, anges den uttryckligen i samma fråga i mål C‑261/14. För övrigt är denna upplysning helt logisk mot bakgrund av frågan i sak.
13 C‑599/13, EU:C:2014:2462.
14 Punkterna 32 och 33 samt där angiven rättspraxis.
15 Punkt 37 och där angiven rättspraxis.
16 Se fotnoten på sidan 1 i kommissionens handling med rubriken Riktlinjer för fastställande av finansiella korrigeringar som ska tillämpas på utgifter som medfinansieras av strukturfonderna och Sammanhållningsfonden om bestämmelserna för offentlig upphandling inte följs (COCOF 07/0037/03).
17 Artikel 11 i detta avtal behandlar de oegentligheter som kan leda till att stödet helt eller delvis måste återbetalas efter kontrollen. Bland dessa anges åsidosättande av skyldigheter som följer av unionsrätten.
18 Se, bland annat, de anvisningar för ansökan om stöd från ERUF som finns tillgängliga på webbsidan för regionen Centre (Frankrike) på följande adress: http://www.europe-centre.eu/fr/53/PO_FEDER_Centre.html.
19 Se den andra handlingen som finns i fotnoten på sidan 9, avsnitt I.5, under kriterierna för stödberättigande (Cheltuieli eligibile), s. 8 och avsnitt II, s. 13. Se även den internetadress som anges i fotnoten på sidan 8 (s. 155 i dokumentet).
20 Enligt artikel 7 a och c i direktivet, är det dels tillämpligt på offentliga varu- och tjänstekontrakt vars värde exklusive mervärdesskatt beräknas uppgå till minst 162000 euro, dels på offentliga byggentreprenadkontrakt vars värde exklusive mervärdesskatt beräknas uppgå till minst 6242000 euro.
21 C‑425/14, EU:C:2015:721.
22 Punkt 21 och där angiven rättspraxis. Kommissionen tog upp förevarande rättspraxis i punk 1.3 i kommissionens tolkningsmeddelande om gemenskapsrättens tillämplighet på upphandlingskontrakt som inte, eller bara delvis, omfattas av direktiven om offentlig upphandling (EUT C 179, 2006, s. 2), och på sidan 11 i de ovannämnda riktlinjerna för fastställande av finansiella korrigeringar som ska tillämpas på utgifter som medfinansieras av strukturfonderna och Sammanhållningsfonden om bestämmelserna för offentlig upphandling inte följs.
23 Dom Ordine degli Ingegneri della Provincia di Lecce m.fl. ( C 159/11, EU:C:2012:817, punkt 23 och där angiven rättspraxis) och dom Belgacom ( C‑221/12, EU:C:2013:736, punkt 29 och där angiven rättspraxis).).
24 Dom Belgacom ( C‑221/12, EU:C:2013:736, punkt 30 och där angiven rättspraxis).
25 I artikel 317 första stycket FEUF föreskrivs att [i] överensstämmelse med principerna för en sund ekonomisk förvaltning ska kommissionen i samarbete med medlemsstaterna genomföra budgeten under eget ansvar och inom ramen för de beviljade anslagen enligt bestämmelserna i den budgetförordning som utfärdats enligt artikel 322. Medlemsstaterna ska samarbeta med kommissionen för att säkerställa att anslagen används i överensstämmelse med principerna för en sund ekonomisk förvaltning.
26 Se, bland annat, dom Irland/kommissionen ( C‑199/03, EU:C:2005:548, punkt 25).
27 EGT L 248, s. 1. Förordning i dess lydelse enligt rådets förordning (EG, Euratom) nr 1995/2006 av den 13 december 2006 (EUT L 390, s. 1) (nedan kallad förordning nr 1605/2002).
28 Se, bland annat, skälen 61 och 66 i förordningen.
29 Se Europeiska unionens revisionsrätts rapport med rubriken Att använda EU:s pengar på bästa sätt: en översiktlig analys av riskerna i samband med den ekonomiska förvaltningen av EU:s budget, Europeiska unionens publikationsbyrå, 2014, särskilt s. 100, punkt 14.
30 C‑410/13, EU:C:2014:2134. I målet som gav upphov till domen tolkade domstolen begreppet oegentlighet i den mening som avsågs i artikel 38.1 e i förordning nr 1260/1999 som avsåg den finansiella kontroll som medlemsstaterna ska utföra av strukturfondernas stöd (dessa bestämmelser finns numera i artiklarna 60 och 61 i förordning nr 1083/2006).
31 Se dom Italien/kommissionen ( T‑308/05, EU:T:2007:382, punkt 109).
32 Se dom Baltlanta ( C‑410/13, EU:C:2014:2134) i vilken domstolen uttryckligen hänvisade till artikel 4 i kommissionens förordning (EG) nr 438/2001 av den 2 mars 2001 om genomförandebestämmelser till förordning nr 1260/1999 beträffande förvaltnings- och kontrollsystemen för stöd som beviljas inom ramen för strukturfonderna (EGT L 63, s. 21). I artikel 4 anges det väldigt tydligt att förvaltnings- och kontrollsystem av genomförandet av ett operativt program ska omfatta förfaranden som gör det möjligt att säkerställa att medfinansierade tjänster efterlever tillämpliga nationella bestämmelser och gemenskapsbestämmelser, särskilt om utgifternas berättigande till stöd från strukturfonderna under den aktuella stödformen och bestämmelserna om offentlig upphandling. Eftersom förordningarna nr 1260/1999 och 438/2001 upphävdes genom förordning nr 1083/2006, finns numera dessa bestämmelser i artiklarna 60 och 61 i förordning nr 1083/2006.
33 Se skäl 3 i kommissionen beslut av den 19 oktober 2001 om upphävande av riktlinjerna om de principer, villkor och de vägledande procentsatser för att fastställa de finansiella korrigeringar som kommissionen tillämpar i enlighet med artiklarna 99 och 100 i förordning nr 1083/2006 (K(2011) 7321 slutlig). Se även s. 2 i riktlinjerna om de principer, villkor och vägledande procentsatser som kommissionen ska tillämpa vid fastställandet av de finansiella korrigeringar som föreskrivs i artikel 39.3 i förordning (EG) nr 1260/1999, (K(2001) 476).
34 Se skäl 66 i förordning nr 1083/2006. Se även artiklarna 28a.2 d och 53b.2 i förordning nr 1605/2002 (artikel 59.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 298, s. 1)) och meddelandet från kommissionen till europaparlamentet och rådet som har rubriken Medlemsstaternas respektive kommissionens ansvar när det gäller den delade förvaltningen av strukturfonderna och Sammanhållningsfonden - Den nuvarande situationen och framtidsutsikterna för den nya programperioden efter 2006 (KOM(2004) 580 slutlig).
35 Artikel 13.2 i förordning nr 1828/2006.
36 Min kursivering.
37 Dito.
38 Se dom Somvao ( C‑599/13, EU:C:2014:2462, punkt 36 och där angiven rättspraxis).