lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Eleanor Sharpston föredraget den 12 maj 2016

CELEX
62014CC0555
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 Som för närvarande finns i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/7/EU av den 16 februari 2011 om bekämpande av sena betalningar vid handelstransaktioner (EUT L 48, 2011, s. 1), vilket är en omarbetad och ändrad version av Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/35/EG av den 29 juni 2000 om bekämpande av sena betalningar vid handelstransaktioner (EGT L 200, 2000, s. 35).

3 Detta är i vart fall vad som har angetts i beslutet om hänskjutande. Den spanska regeringen har i sitt skriftliga yttrande hävdat att införlivandet skedde genom Ley 11/2013, de 26 de julio, de medidas de apoyo al emprendedor y de estímulo del crecimiento y de la creación de empleo (lag 11/2013 av den 26 juni 2013 om stöd till företagare och om ekonomisk stimulans och skapande av arbetstillfällen). Jag tar inte ställning till vad som är korrekt.

4 I beslutet om hänskjutande anges att artikel 9.1 i sin tur har ändrats genom Ley 17/2014, de 30 de septiembre, por la que se adoptan medidas urgentes en materia de refinanciación y reestructuración de deuda empresarial (lag 17/2014 av den 30 september 2014 om vidtagande av brådskande åtgärder avseende refinansiering och omstrukturering av företagsskulder). Det förklaras dock inte på vilket sätt bestämmelsen har ändrats.

5 Nämnd ovan i punkt 2.

6 Det uppgavs vid förhandlingen att möjligheten att använda denna mekanism numera har upphört, eftersom sista datum för att ansluta sig var den 31 december 2013.

7 I beslutet om hänskjutande anges visserligen inte datum för de relevanta överlåtelserna, men IOS Finances ombud uppgav som svar på en fråga vid förhandlingen att bolaget hade förvärvat fordringarna innan refinansieringsplanen enligt lag 8/2013 hade införts.

8 Se, bland annat, dom av den 17 november 2015, Regio Post ( C‑115/14, EU:C:2015:760, punkt 46).

9 Skäl 7.

10 Dom av den 11 september 2008, Caffaro ( C‑265/07, EU:C:2008:496, punkt 14).

11 Dom av den 11 september 2008, Caffaro, C‑265/07 ( EU:C:2008:496, punkterna 15 och 16).

12 Förslag till avgörande i målet Caffaro, C‑265/07 ( EU:C:2008:250, punkt 28).

13 Se även dom av den 26 oktober 2006, kommissionen/Italien, C‑302/05 ( EU:C:2006:683, punkt 23) och dom av den 3 april 2008, 01051 Telecom ( C‑306/06, EU:C:2008:187, punkt 21), där domstolen slog fast att det genom direktivet inte hade skett en harmonisering av alla bestämmelser som rör sena betalningar vid handelstransaktioner, utan att det endast avsåg specifika bestämmelser inom detta område.

14 Artikel 3.1 a och b.

15 Artikel 3.1 d.

16 Artikel 3.1 c.

17 Artikel 3.1 e.

18 Se vidare, vad beträffar artikel 3 i direktiv 2000/35, dom av den 11 december 2008, kommissionen/Spanien, C‑380/06 ( EU:C:2008:702, punkt 17 och följande punkter).

19 Domstolen har slagit fast att den skyldighet att säkerställa att ränta betalas vid sen betalning som medlemsstaterna åläggs enligt artikel 3 är ovillkorlig och tillräckligt precis för att ha direkt effekt. Se dom av den 24 maj 2012 Amia, C‑97/11 ( EU:C:2012:306, punkt 37).

20 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 20 maj 2010, Harms, C‑434/08 ( EU:C:2010:285, punkt 36 och där angiven rättspraxis).

21 Jag vill framhålla att om läget var ett annat och borgenären inte hade något verkligt val i frågan, skulle jag anse att en sådan uppgörelse stred mot direktivets krav och enligt artikel 3.3 var grovt oskälig mot borgenären.

22 Se bland annat, för ett liknande resonemang, dom av den 10 april 1984, von Colson och Kamann, 14/83 ( EU:C:1984:153, punkt 23) och dom av den 2 augusti 1993, Marshall, C‑271/91 ( EU:C:1993:335, punkt 24). Se även Prechal, S., Directives in EC Law, Oxford University Press, Oxford, 2010, s. 51 och följande sidor.

23 För fullständighetens skull ska det tilläggas att det i beslutet om hänskjutande har angetts att betalningen till IOS Finance erlades av hälso- och sjukvårdsförvaltningen, medan den spanska regeringen uppgav vid förhandlingen att betalningen faktiskt hade erlagts av staten, med en åtföljande skyldighet för hälso- och sjukvårdsförvaltningen att återbetala beloppet vid ett senare datum. Jag anser inte att detta har någon inverkan på min bedömning av de bakomliggande frågeställningarna.

24 Se, exempelvis, motiveringen i kommissionens förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om bekämpande av sena betalningar vid handelstransaktioner (omarbetning) (KOM(2009) 126 slutlig), där följande anges: Trots att direktiv [2000/35] har trätt i kraft finns det många belägg för att sena betalningar vid handelstransaktioner fortfarande är ett allmänt problem i EU.

25 I artikel 2.3 definieras ett företag som varje organisation, utom en offentlig myndighet, som handlar inom sin oberoende ekonomiska eller yrkesmässiga verksamhet, även om den verksamheten bedrivs av en ensam person.

26 I artikel 2.2 definieras en offentlig myndighet som varje upphandlande myndighet enligt definitionen i artikel 2.1 a i [Europaparlamentets och rådets] direktiv 2004/17/EG [av den 31 mars 2004 om samordning av förfarandena vid upphandling på områdena vatten, energi, transporter och posttjänster (försörjningsdirektivet) (EUT L 134, 2004, s. 1)] och i artikel 1.9 i [Europaparlamentets och rådets] direktiv 2004/18/EG [av den 31 mars 2004 om samordning av förfarandena vid offentlig upphandling av byggentreprenader, varor och tjänster (EUT L 134, 2004, s. 114)], oavsett upphandlingens föremål eller värde.

27 Skäl 23.

28 Se vidare punkt 57 och följande punkter nedan.

29 Se vidare punkt 57 och följande punkter nedan.

30 Referensränta definieras i artikel 2.7 som en av följande räntor: a) för en medlemsstat som har euron som valuta, antingen i) den räntesats som Europeiska centralbanken använde för sina senaste huvudsakliga refinansieringstransaktioner, eller ii) den marginalränta som är resultatet av förfaranden med rörlig refinansieringsränta vid Europeiska centralbankens senaste huvudsakliga refinansieringstransaktioner, b) för en medlemsstat vars valuta inte är euro, den motsvarande ränta som fastställs av medlemsstatens centralbank.

31 Handlingen finns tillgänglig på följande webbadress: http://ec.europa.eu/justice/policies/civil/docs/dcfr_outline_edition_en.pdf.

32 Avdelning II. – 9:101.