lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Maciej Szpunar föredraget den 16 juni 2016

CELEX
62015CC0174
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 Till exempel En åktur i kulan (originaltitel: Riding the Bullet) av Stephen King (Simon & Schuster 2000) eller Starość Aksolotla (engelsk titel: The Old Axolotl) av Jacek Dukaj (Allegro 2015).

3 För att blott nämna några exempel, se Davies, Ph. Access v. contract: competing freedoms in the context of copyright limitations and exceptions for libraries, European Intellectual Property Review, 2013/7, s. 402; Dreier, T., Musées, bibliothèques et archives: de la nécessité d’élargir les exceptions au droit d’auteur, Propriétés intellectuelles, 2012/43, s. 185; Dusollier, S.,A manifesto for an e-lending limitation in copyright, Journal of Intellectual Property, Information Technology and E-Commerce Law, 2014/5(3); Matulionyte, R., E-lending and a public lending right: is it really a time for an update?, European Intellectual Property Review, 2016/38(3), s. 132; Siewicz, K., Propozycja nowelizacji prawa autorskiego w zakresie działalności bibliotek, Zeszyty naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego. Prace z prawa własności intelektualnej, 2013/122, s. 54, och Zollinger, A., Les bibliothèques numériques, ou comment concilier droit à la culture et droit d’auteur, La semaine juridique. Entreprise et affaires, 2007/25, s. 18.

4 EGT L 167, 2001, s. 10.

5 EUT L 376, 2006, s. 28.

6 Tillåtligheten av en differentierad behandling tycks följa av själva lydelsen av artikel 6 i direktiv 2006/115, vars punkt 2 föreskriver att medlemsstaterna kan besluta att inte tillämpa rätten till utlåning i fråga om fonogram, filmer och datorprogram, förutsatt att de inför en rätt till ersättning för upphovsmännen. Det ska även noteras att eftersom fonogram (inbegripet ljudböcker) och videogram vanligen är lagrade på ett fysiskt medium, ger det faktum att de i denna form inkluderas i utlåningsrätten inte upphov till några problem. Det står emellertid klart att så inte är fallet med e-böcker, som normalt sett endast görs tillgängliga genom nedladdning.

7 EGT L 346, 1992, s.61.

8 Den andra är rådets direktiv 91/250/EEG av den 14 maj 1991 om rättsligt skydd för datorprogram (EGT L 122, 1991, s. 42).

9 KOM(90) 586 slutlig, s. 33–35. Även de företrädare i doktrinen som förordade detta direktivs tillämplighet på elektronisk utlåning och uthyrning gjorde detta med avseende på fonogram och videogram, inte på böcker. Elektronisk uthyrning var för dem snarast att jämföra med beställvideo genom TV-sändning (se Reinbothe, J., och von Lewinsky, S., The EC directive on rental and lending rights and on piracy, London 1993, s. 41 och 42).

10 Utan några jämförelser i övrigt, ska det hållas i minnet att anledningen till att Förenta staternas konstitution från 1787 kan fortsätta att gälla, och att vissa artiklar i Magna Carta från 1215 fortfarande kan utgöra en del av rättsordningen i Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, är att de har tolkats på ett sätt som anpassats till moderna tider och inte på det sätt som gjordes på George Washingtons eller Johan utan lands tid.

11 Fenomenet att rättsakterna allt snabbare blir förlegade uppmärksammas även i doktrinen. En författare har exempelvis konstaterat att När jag betraktar en bok skriven … för 15 år sedan med titeln Internet och juridiken, min 5 år gamla bok om interaktiv television, men även en 3 år gammal artikel om bevarande av verk på internet, inser jag med bedrövelse hur pass föråldrade de är (Markiewicz, R., Internet i prawo autorskie – wykaz problemów i propozycje ich rozwiązań, Zeszyty naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego. Prace z prawa własności intelektualnej, 2013/121, s. 5). Vad ska man då säga om ett direktiv som, i sin originallydelse, är nästan 25 år gammalt?

12 För ytterligare information om digital utlåning, se Mounts, D., rapport åt Taalunie, Bibnet och Bibliotheek.nl, A Review of Public Library E-Lending Models, december 2014 (http://stichting.bibliotheek.nl) vilken Lira och Pictoright hänvisat till i sina skriftliga yttranden. Se även The European Bureau of Library, Information and Documentation Associations (EBLIDA) Position Paper The Right to E-read, maj 2014, www.eblida.org, Davies, Ph., (ovan anfört arbete), Dusollier, S., (ovan anfört arbete), The International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA), IFLA 2014 eLending Background Paper, www.ifla.org, Fischman Afori, O., The Battle Over Public E-Libraries: Taking Stock and Moving Ahead, International Review of Intellectual Property and Competition Law, 2013, s. 392, Matulionyte, R. (ovan anfört arbete), samt O’Brien, D.R., Gasser, U., och Palfrey, J., E-books in Libraries, A Briefing Document developed in preparation for a Workshop on E-Lending in Libraries, Berkman Center Research Publication nr 2012–15 (berör den amerikanska marknaden).

13 Se, bland annat, punkterna 33–39 i förevarande förslag till avgörande.

14 Min kursivering.

15 Detta medium är i själva verket först servern hos den organism som upplåter e-boken, sedan datorn eller någon annan digital utrustning hos användaren. Förbindelsen med det fysiska mediet bryts således under överföringen.

16 KOM(90) 586 slutlig (EGT C 53, 1990, s. 35). Denna bedömning bekräftas också av den tyska språkversionen av direktiv 2006/115, som använder ordet Vervielfältigungsstück, som för tankarna till handlingen att mångfaldiga (Vervielfältigung – se artikel 2 i den tyska språkversionen av direktiv 2001/29). Se, för ett liknande resonemang, även Gautrat, Ph., Prêt public et droit de location: l’art et la manière, RTD Com., 2008, s. 752 (punkt16).

17 Se, exempelvis, de tyska, polska och engelska språkversionerna.

18 Nämligen original och kopior av verk, upptagningar av framföranden, fonogram och filmer.

19 Se, bland annat, dom av den 4 oktober 2011, Football Association Premier League m.fl. ( C‑403/08 och C‑429/08, EU:C:2011:631, punkt 163), och dom av den 3 september 2014, Deckmyn och Vrijheidsfonds ( C‑201/13, EU:C:2014:2132, punkt 23).

20 Dom av den 3 juli 2012, Usedsoft ( C‑128/11, EU:C:2012:407).

21 EUT L 111, 2009, s. 16.

22 Framför allt vad gäller uttrycken kopia, mångfaldigande och försäljning.

23 Dom av den 3 juli 2012, Usedsoft ( C‑128/11, EU:C:2012:407, och särskilt punkterna 35, 37 och 47).

24 Dom av den 3 juli 2012 Usedsoft ( C‑128/11, EU:C:2012:407, punkterna 47 och 48).

25 Detta påstående påverkas enligt mig inte av den nyligen avkunnade domen av den 31 maj 2016, Reha Training ( C‑117/15, EU:C:2016:379). I detta mål ombads domstolen att ta ställning till om en påstådd skillnad i tolkningen, i sin rättspraxis, av begreppet överföring till allmänheten inom ramen för direktiv 2001/29, å ena sidan, och inom ramen för direktiv 2006/115, å andra sidan. Domstolen fastställde, med hänvisning till formuleringen i en tidigare dom, att begreppen som används i de två aktuella direktiven måste ha samma betydelse, såvida unionslagstiftaren inte i ett specifikt lagstiftningssammanhang har uttryckt en annan avsikt (punkt 28). Omständigheten att begreppet överföring till allmänheten ska tolkas på samma sätt i de båda direktiven är emellertid enligt mig inte ifrågasatt. Dessutom visar sammanfattningen av domstolens tidigare praxis, i punkterna 35–52 i domen Reha Training, ingen diskrepans i tolkningen av detta begrepp. Däremot vad gäller begreppet kopia har lagstiftaren tydligt angett, i skäl 29 i direktiv 2001/29, det specifika sammanhang i vilket detta begrepp ska användas i direktivet, nämligen i förhållande till spridningsrätten, där det inte kan ske konsumtion som följer av spridning online. En sådan begränsning av begreppet kopia – som enligt min uppfattning inkluderar digitala kopior (se punkt 44 ovan) – är inte nödvändig när det gäller utlåningsrätten som regleras i direktiv 2006/115, eftersom denna rätt under alla omständigheter inte konsumeras oavsett definition av begreppet kopia.

26 Dom av den 22 januari 2015, Art & Allposters International ( C‑419/13, EU:C:2015:27).

27 Dom av den 22 januari 2015, Art & Allposters International ( C‑419/13, EU:C:2015:27, punkt 37).

28 Dom av den 22 januari 2015, Art & Allposters International ( C‑419/13, EU:C:2015:27, punkt 43).

29 Dom av den 22 januari 2015, Art & Allposters International ( C‑419/13, EU:C:2015:27, punkt 49 och domslutet).

30 Dom av den 3 juli 2012, Usedsoft ( C‑128/11, EU:C:2012:407, punkt 51).

31 Dom av den 11 september 2014, Eugen Ulmer ( C‑117/13, EU:C:2014:2196).

32 Dom av den 11 september 2014, Eugen Ulmer ( C‑117/13, EU:C:2014:2196, punkterna 43–46).

33 Se dom av den 4 oktober 2011, Football Association Premier League m.fl. ( C‑403/08 och C‑429/08, EU:C:2011:631, punkterna 161–180), och dom av den 5 juni 2014, Public Relations Consultants Association ( C‑360/13, EU:C:2014:1195, punkterna 22–52, och särskilt punkterna 29–33).

34 Dom av den 5 mars 2015, kommissionen/Frankrike ( C‑479/13, EU:C:2015:141).

35 Dom av den 5 mars 2015, kommissionen/Luxemburg ( C‑502/13, EU:C:2015:143).

36 Se begäran om förhandsavgörande från den polska konstitutionsdomstolen i målet Rzecznik Praw Obywatelskich (C‑390/15), som är anhängigt vid domstolen.

37 Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, den 7 april 2016, Mot ett gemensamt mervärdesskatteområde i EU – Dags för beslut (COM(2016) 148 slutlig, s. 12).

38 Fördraget godkändes på Europeiska gemenskapens vägnar genom rådets beslut 2000/278/EG av den 16 mars 2000 (EGT L 89, 2000, s. 6).

39 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 22 januari 2015, Art & Allposters International ( C‑419/13, EU:C:2015:27, punkt 38 och där angiven rättspraxis).

40 Se artikel 7.1 i fördraget om upphovsrätt.

41 Enligt denna artikel … äger upphovsmän till litterära och konstnärliga verk uteslutande rätt att låta överföra verken till allmänheten, med tråd- eller trådlös överföring, inbegripet att göra verken tillgängliga för allmänheten på ett sådant sätt att personer ur allmänheten kan få tillgång till verken på platser och vid tidpunkter som var och en själv väljer.

42 Se punkt 55 i förevarande förslag till avgörande.

43 Se även Matulionyte, R. (ovan anfört arbete).

44 Dusollier, S. (ovan anfört arbete), EBLIDA (ovan anfört arbete, s. 13 och där angivna dokument), och Matulionyte, R. (ovan anfört arbete, och de där angivna dokumenten).

45 Min kursivering.

46 Dom av den 3 juli 2012, Usedsoft ( C‑128/11, EU:C:2012:407).

47 Dom av den 10 april 2014, ACI Adam m.fl. ( C‑435/12, EU:C:2014:254, punkterna 31 och 41).