lagen.
EU-domstolen

Domstolens dom (stora avdelningen) den 4 oktober 2011

CELEX
62008CJ0403
Typ
EU-domstolen
Datum
20080728

Källa

Hänvisat till av

+70 fler

I de förenade målen C-403/08 och C-429/08, angående två beslut att begära förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, från High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division, och High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court) (Förenade kungariket), av den 11 respektive den 28 juli 2008, som inkom till domstolen den 17 respektive den 29 september 2008, i målen

DOMSTOLEN (stora avdelningen) sammansatt av ordföranden V. Skouris, avdelningsordförandena A. Tizzano, J.N. Cunha Rodrigues, K. Lenaerts, J.-C. Bonichot, A. Arabadjiev och J.-J. Kasel samt domarna A. Borg Barthet, M. Ilešič, J. Malenovský (referent) och T. von Danwitz, generaladvokat: J. Kokott, justitiesekreterare: förste handläggaren L. Hewlett,

efter det skriftliga förfarandet och förhandlingen den 5 oktober 2010,

med beaktande av de yttranden som avgetts av: Football Association Premier League Ltd, NetMed Hellas SA och Multichoice Hellas SA, genom J. Mellor, QC, N. Green, QC, C. May och A. Robertson, barristers, samt S. Levine, M. Pullen och R. Hoy, solicitors, QC Leisure, David Richardson, AV Station plc, Malcolm Chamberlain, Michael Madden, SR Leisure Ltd, Philip George Charles Houghton och Derek Owen, genom M. Howe, QC, A. Norris, S. Vousden, T. St Quentin och M. Demetriou, barristers, samt P. Dixon och P. Sutton, solicitors, Karen Murphy, genom M. Howe, QC, W. Hunter, QC, M. Demetriou, barrister och P. Dixon, solicitor, Media Protection Services Ltd, genom J. Mellor, QC, N. Green, QC, H. Davies, QC, C. May, A. Robertson och P. Cadman, barristers, Förenade kungarikets regering, genom V. Jackson och S. Hathaway, båda i egenskap av ombud, biträdda av J. Stratford, QC, Tjeckiens regering, genom K. Havlíčková, i egenskap av ombud, Spaniens regering, genom N. Díaz Abad, i egenskap av ombud, Frankrikes regering, genom G. de Bergues och B. Beaupère-Manokha, båda i egenskap av ombud, Italiens regering, genom G. Palmieri, i egenskap av ombud, biträdd av L. D’Ascia, avvocato dello Stato, Europaparlamentet, genom J. Rodrigues och L. Visaggio, båda i egenskap av ombud, Europeiska unionens råd, genom F. Florindo Gijón och G. Kimberley, båda i egenskap av ombud, Europeiska kommissionen, genom X. Lewis, H. Krämer, I. V. Rogalski, J. Bourke och J. Samnadda, samtliga i egenskap av ombud, Eftas övervakningsmyndighet, genom O.J. Einarsson och M. Schneider, båda i egenskap av ombud,

och efter att den 3 februari 2011 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,

följande

Dom

I – Tillämpliga bestämmelser

A – Internationell rätt

B – Unionsrätten

1. Direktiven avseende radio- och tv-sändningar
2. Direktiven på immaterialrättsområdet

C – Den nationella lagstiftningen

II – Målen vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna

A – Licensiering av sändningsrättigheterna till matcherna i Premier League

B – Sändningen av matcherna i Premier League

III – Prövning av tolkningsfrågorna

A – Om bestämmelserna angående mottagning av kodade sändningar vilka har sitt ursprung i andra medlemsstater

1. Inledande synpunkter
2. Direktivet om villkorad tillgång
a) Tolkningen av begreppet olaglig utrustning i den mening som avses i artikel 2 e i direktivet om villkorad tillgång (fråga 1 i mål C-403/08, och frågorna 1 och 2 i mål C-429/08)
b) Tolkningen av artikel 3.2 i direktivet om villkorad tillgång (fråga 3 i mål C-429/08)
c) Prövning av de andra frågorna avseende direktivet om villkorad tillgång
3. Bestämmelserna i EUF-fördraget avseende fri rörlighet för varor och frihet att tillhandahålla tjänster
a) Förbudet mot import, försäljning och användning av utländsk avkodningsutrustning (fråga 8 b) och första delen i fråga 9 i mål C-403/08, samt fråga 6 i) i mål C-429/08)
i) Bestämningen av vilka bestämmelser som är tillämpliga
ii) Huruvida det föreligger en inskränkning av friheten att tillhandahålla tjänster
iii) Huruvida inskränkningen av friheten att tillhandahålla tjänster är motiverad av syftet att skydda immateriella rättigheter
– Yttranden som inkommit till domstolen
– Domstolens svar
iv) Huruvida inskränkningen av friheten att tillhandahålla tjänster är motiverad av syftet att främja publiknärvaron på fotbollsarenorna
b) Användning av utländsk avkodningsutrustning efter uppgivandet av en falsk identitet och en falsk adress och användning av denna utrustning för kommersiellt bruk (fråga 8 c) i mål C-403/08 och fråga 6 ii) och 6 iii) i mål C-429/08).
c) Prövning av de andra frågorna avseende den fria rörligheten (andra delen av fråga 9 i mål C-403/08 och fråga 7 i mål C-429/08)
4. Bestämmelserna om konkurrens i EUF-fördraget

B – Bestämmelser som rör hur sändningarna används efter det att de har tagits emot

1. Inledande synpunkter
2. Den mångfaldiganderätt som föreskrivs i artikel 2 a i upphovsrättsdirektivet (fråga 4 i mål C-403/08)
3. Undantaget från mångfaldiganderätten som föreskrivs i artikel 5.1 upphovsrättsdirektivet (fråga 5 i mål C-403/08)
a) Inledande synpunkter
b) Huruvida de villkor som föreskrivs i artikel 5.1 i upphovsrättsdirektivet är uppfyllda
4. Begreppet överföring till allmänheten i den mening som avses i artikel 3.1 i upphovsrättsdirektivet (fråga 6 i mål C-403/08)
5. Betydelsen av direktivet om satellitsändningar (fråga 7 i mål C-403/08)

IV – Rättegångskostnader

1 Rättegångsspråk: engelska.