Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott av den 21 december 2016
1 Originalspråk: tyska.
2 EUT L 347, 2006, s. 1.
3 Domstolen har meddelat en dom avseende detta – dom av den 14 juni 2007, Horizon College ( C‑434/05, EU:C:2007:343).
4 I dom av den 20 juni 2002, kommissionen/Tyskland ( C‑287/00, EU:C:2002:388) berördes tidigare samma fråga, eftersom Tyskland behandlade universitetens forskningsverksamhet för tredje part som skattefri.
5 Se Bundesfinanzhofs (Tysklands federala skattedomstol), dom av den 26 oktober 1989 – V R 25/84, BStBl. II 1990, s. 98, genom vilken en begäran om undantag från skatteplikt avslogs, eftersom frisörtjänster till kunder skiljer sig från frisörens utbildningstjänster till lärlingarna.
6 Dom av den 20 juni 2002, kommissionen/Tyskland ( C‑287/00, EU:C:2002:388, punkt 46), dom av den 14 juni 2007, Horizon College ( C‑434/05, EU:C:2007:343, punkt 27).
7 Dom av den 14 juni 2007, Horizon College ( C‑434/05, EU:C:2007:343, punkt 28), dom av den 6 november 2003, Dornier ( C‑45/01, EU:C:2003:595, punkterna 34 och 35), dom av den 1 december 2005, Ygeia ( C‑394/04 och C‑395/04, EU:C:2005:734, punkterna 17 och 18) och dom av den 11 januari 2001, kommissionen/Frankrike ( C‑76/99, EU:C:2001:12, punkt 27 och följande punkter).
8 Dom av den 22 oktober 1998, Madgett och Baldwin ( C‑308/96 och C‑94/97, EU:C:1998:496, punkterna 24 och 25), dom av den 6 november 2003, Dornier ( C‑45/01, EU:C:2003:595, punkt 34) och dom av den 1 december 2005, Ygeia ( C‑394/04 och C‑395/04, EU:C:2005:734, punkt 19).
9 Dom av den 14 juni 2007, Horizon College ( C‑434/05, EU:C:2007:343).
10 Dom av den 16 oktober 2008, Canterbury Hockey Club och Canterbury Ladies Hockey Club ( C‑253/07, EU:C:2008:571).
11 Se dom av den 20 juni 2002, kommissionen/Tyskland ( C‑287/00, EU:C:2002:388, punkt 47), och dom av den 28 november 2013, MDDP ( C‑319/12, EU:C:2013:778, punkt 26). Se, beträffande artikel 13 A.1 b i sjätte direktivet, dom av den 11 januari 2001, kommissionen/Frankrike ( C‑76/99, EU:C:2001:12 punkt 23).
12 Till skillnad från vad kommissionen anser uppkommer inte i sig ett avdragsöverskott i samband med tillhandahållandet av restaurangtjänster, eftersom inköpspriset för livsmedlen i mycket stor utsträckning torde omfattas av en reducerad skattesats, vilket förklarar collegets intresse av undantag från skatteplikt.
13 Dom av den 24 oktober 1996, Elida Gibbs ( C‑317/94, EU:C:1996:400, punkt 19), dom av den 7 november 2013, dom Tulică och Plavoşin ( C‑249/12 och C‑250/12, EU:C:2013:722, punkt 34), beslut av den 9 december 2011, Connoisseur Belgium ( C‑69/11, ej publicerat, EU:C:2011:825, punkt 21).
14 Dom av den 7 september 1999, Gregg ( C‑216/97, EU:C:1999:390, punkt 20), dom av den 16 oktober 2008, Canterbury Hockey Club och Canterbury Ladies Hockey Club ( C‑253/07, EU:C:2008:571, punkt 30) och dom av den 11 juni 1998, Fischer ( C‑283/95, EU:C:1998:276, punkt 22).
15 Dom av den 21 mars 2013, PFC Clinic ( C‑91/12, EU:C:2013:198, punkt 23), dom av den 10 juni 2010, Future Health Technologies ( C‑86/09, EU:C:2010:334, punkt 30), dom av den 14 juni 2007, Horizon College ( C‑434/05, EU:C:2007:343, punkt 16), dom av den 20 juni 2002, kommissionen/Tyskland ( C‑287/00, EU:C:2002:388, punkt 47) och dom av den 28 november 2013, MDDP ( C‑319/12, EU:C:2013:778, punkt 25).
16 Dom av den 21 mars 2013, PFC Clinic ( C‑91/12, EU:C:2013:198, punkt 23), dom av den 10 juni 2010, Future Health Technologies ( C‑86/09, EU:C:2010:334, punkt 30), dom av den 14 juni 2007, Horizon College ( C‑434/05, EU:C:2007:343, punkt 16), dom av den 20 juni 2002, kommissionen/Tyskland ( C‑287/00, EU:C:2002:388, punkt 47) och dom av den 28 november 2013, MDDP ( C‑319/12, EU:C:2013:778, punkt 25).
17 Dom av den 20 juni 2002, kommissionen/Tyskland ( C‑287/00, EU:C:2002:388, punkt 48).
18 Dom av den 14 juni 2007, Horizon College ( C‑434/05, EU:C:2007:343).
19 Man skulle till exempel kunna utgå från det senare om skolan säljer utbildningsmaterial som den själv har framställt för sina egna elever.
20 Såtillvida finns det i det aktuella fallet tydliga paralleller till domen av den 20 juni 2002, kommissionen/Tyskland ( C‑287/00, EU:C:2002:388).