lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Nils Wahl föredraget den 5 oktober 2017

CELEX
62016CC0473
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 13 december 2011 om normer för när tredjelandsmedborgare eller statslösa personer ska anses berättigade till internationellt skydd, för en enhetlig status för flyktingar eller personer som uppfyller kraven för att betecknas som subsidiärt skyddsbehövande, och för innehållet i det beviljade skyddet (omarbetning) (EUT L 337, 2011, s. 9).

3 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 26 juni 2013 om gemensamma förfaranden för att bevilja och återkalla internationellt skydd (EUT L 180, 2013, s. 60).

4 Dom av den 2 december 2014, A m.fl. ( C‑148/13C‑150/13, EU:C:2014:2406).

5 Dom av den 22 november 2012, M. ( C‑277/11, EU:C:2012:744, punkt 64).

6 Se artikel 2 d och artiklarna 9–12 i direktiv 2011/95.

7 Se artikel 10.1 d i direktiv 2011/95. Se även dom av den 7 november 2013, X m.fl. ( C‑199/12C‑201/12, EU:C:2013:720, punkterna 41–49).

8 Dom av den 2 december 2014, A m.fl. ( C‑148/13C‑150/13, EU:C:2014:2406, punkt 51).

9 Dom av den 2 december 2014, A m.fl. ( C‑148/13C‑150/13, EU:C:2014:2406, punkt 49).

10 Se, för ett liknande resonemang, förslag till avgörande av generaladvokaten Sharpston i de förenade målen A m.fl. ( C‑148/13C‑150/13, EU:C:2014:2111, punkt 32).

11 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 2 december 2014, A m.fl. ( C‑148/13C‑150/13, EU:C:2014:2406, punkt 53).

12 Se dom av den 7 november 2013, X m.fl. ( C‑199/12C‑201/12, EU:C:2013:720, punkt 72 och där angiven rättspraxis).

13 Se, exempelvis, Europadomstolen, 19 april 2016, A.N. mot Frankrike, CE:ECHR:2016:0419DEC001295615, § 41.

14 Se, exempelvis, Europadomstolen, 11 januari 2007, Salah Sheekh mot Nederländerna, CE:ECHR:2007:0111JUD000194804, § 138–149.

15 Det kan härvidlag röra sig om bland annat ett sätt att klä sig eller bete sig (såsom att umgås och tillbringa tid med homosexuella, arbeta för HBTQI-rättigheter och så vidare).

16 Se, i detta avseende, artikel 10.2 i direktiv 2011/95. Jämför även förslag till avgörande av generaladvokaten Sharpston i de förenade målen A m.fl. ( C‑148/13C‑150/13, EU:C:2014:2111, punkt 34).

17 Se, analogt, artikel 18.1 andra stycket och artikel 25.5 andra stycket i direktiv 2013/32 om behovet för vederbörliga kvalifikationer.

18 Jämför förslag till avgörande av generaladvokaten Bot i målet M ( C‑277/11, EU:C:2012:253, punkt 66).

19 Se, exempelvis, American Psychological Association, Report of the American Psychological Association Task Force on Appropriate Therapeutic Responses to Sexual Orientation, Washington, 2009.

20 Dom av den 2 december 2014, A m.fl. ( C‑148/13C‑150/13, EU:C:2014:2406, punkterna 60–62).

21 Exempelvis ska anmärkas att medicinsk och psykologisk behandling betraktas på samma sätt i princip 18 (Skydd mot medicinskt utnyttjande) i Yogakartaprinciperna. Princip 18 har följande lydelse: Ingen person får tvingas genomgå någon form av medicinsk eller psykologisk behandling, process eller prövning, eller vara instängd på en medicinsk inrättning på grund av sexuell läggning eller könsidentitet. Oaktat klassificeringar som indikerar motsatsen är en persons sexuella läggning eller könsidentitet inte en sjukdom i sig själv och ska inte behandlas, botas eller undertryckas. … Yogakartaprinciperna om tillämning av det internationella skyddet av de mänskliga rättigheterna vad gäller sexuell läggning och könsidentitet antogs 2007 och anses, även om de inte är rättsligt bindande, utgöra ett värdefullt verktyg vid tolkning av mänskliga rättigheter eller lagstiftning.

22 Se, för ett liknande resonemang, Europadomstolen, 5 juli 1999, Matter mot Slovakien, CE:ECHR:1999:0705JUD003153496, och Europadomstolen, 27 november 2003, Worwa mot Polen, CE:ECHR:2003:1127JUD002662495.

23 Se, för ett liknande resonemang, Europadomstolen, 19 april 2016, A.N. mot Frankrike, CE:ECHR:2016:0419DEC001295615, § 44.

24 Se, exempelvis, European Union Agency for Fundamental Rights, Homophobia, transphobia and discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity – 2010 Update, Europeiska unionens publikationskontor, Luxemburg, 2010, s. 60.

25 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 2 december 2014, A m.fl. ( C‑148/13C‑150/13, EU:C:2014:2406, punkt 64).

26 Se, analogt, artikel 18.1 andra stycket i direktiv 2013/32.

27 Jag ska återkomma till denna fråga nedan vid punkt 55 i förevarande förslag.

28 Se, analogt, artikel 25.5 andra stycket i direktiv 2013/32.

29 I likhet med den franska, den ungerska och den nederländska regeringen samt kommissionen, och till skillnad från F, tolkar jag inte punkt 59 i dom av den 2 december 2014, A m.fl. ( C‑148/13C‑150/13, EU:C:2014:2406), så, att den helt och hållet förbjuder psykologiska tester. Domstolens uppfattning i den frågan rörde, enligt min uppfattning, de särskilda tester som var aktuella i det berörda målet.

30 Min kursivering.

31 Se, analogt, dom av den 28 juli 2011, Samba Diouf ( C‑69/10, EU:C:2011:524, punkt 57 och där angiven rättspraxis).

32 Se dom av den 21 juni 2017, W m.fl. ( C‑621/15, EU:C:2017:484, punkt 25 och där angiven rättspraxis).

33 Se dom av den 21 juni 2017, W m.fl. ( C‑621/15, EU:C:2017:484, punkt 34).

34 Se, analogt, dom av den 21 juni 2017, W m.fl. ( C‑621/15, EU:C:2017:484, punkterna 35 och 36).

35 Se dom av den 21 juni 2017, W m.fl. ( C‑621/15, EU:C:2017:484, punkt 38 och där angiven rättspraxis).

36 I detta avseende anges exempelvis följande i Guidelines on the role of court-appointed experts in judicial proceedings of Council of Europe’s Member States (riktlinjer för domstolsutsedda experters roll i domstolsförfaranden i Europeiska rådets medlemsstater): Experten ska utröna och för domstolen framlägga de faktiska omständigheter som endast kan erhållas av specialister som utövar specialiserad objektiv observation. Han/hon överför den vetenskapliga och/eller tekniska kunskapen till domaren som sedan medger att domaren kan genomföra en objektiv och tydlig undersökning och utvärdering av de faktiska omständigheterna. Experten varken kan, eller har som uppgift, att överta domarens ansvar för utvärderingen och bedömningen av de faktiska omständigheter som ligger till grund för domstolens avgörande. … Således är experten endast ett biträde eller en konsult till domaren, inget mer. Expertens roll skiljer sig därför från domarens roll som är att fastställa rättsfrågor. (Riktlinjer antagna av Europarådets kommitté för utvärdering av domstolsväsendets effektivitet (Cepej) den 11–12 december 2014, punkterna 16 och 17).