Förslag till avgörande av generaladvokat Yves Bot föredraget den 10 april 2018
1 Originalspråk: franska.
2 EGT L 129, 1990, s. 33; svensk specialutgåva, område 13, volym 19, s. 189 (nedan kallat tredje direktivet).
3 Dom av den 19 april 2007, Farrell ( C‑356/05, EU:C:2007:229, punkt 36).
4 Dom av den 19 april 2007, Farrell ( C‑356/05, EU:C:2007:229, punkt 44).
5 EUT L 263, 2009, s. 11.
6 EGT L 103, 1972, s. 1; svensk specialutgåva, område 6, volym 1, s. 111 (nedan kallat första direktivet).
7 EGT L 8, 1984, s. 17; svensk specialutgåva, område 6, volym 2, s. 90 (nedan kallat andra direktivet).
9 Se beslutet om hänskjutande (punkt 34).
10 Dom av den 19 november 1991, Francovich m.fl. ( C‑6/90 och C‑9/90, EU:C:1991:428).
11 Dom av den 19 november 1991, Francovich m.fl. ( C‑6/90 och C‑9/90, EU:C:1991:428).
12 Se beslutet om hänskjutande (punkt 9).
13 Dom av den 19 november 1991, Francovich m.fl. ( C‑6/90 och C‑9/90, EU:C:1991:428).
14 Se beslutet om hänskjutande (punkterna 8 och 25).
15 Dom av den 9 mars 1978, Simmenthal ( 106/77, EU:C:1978:49, punkt 21).
16 Dom av den 19 april 2007, Farrell ( C‑356/05, EU:C:2007:229, punkt 36).
17 Dom av den 19 april 2007, Farrell ( C‑356/05, EU:C:2007:229, punkt 44).
18 Dom av den 19 april 2007, Farrell ( C‑356/05, EU:C:2007:229, punkt 37 och där anförd praxis).
19 Dom av den 19 april 2007, Farrell ( C‑356/05, EU:C:2007:229, punkt 38).
20 Dom av den 19 april 2007, Farrell ( C‑356/05, EU:C:2007:229, punkt 38).
21 Dom av den 10 oktober 2017, Farrell ( C‑413/15, EU:C:2017:745, punkt 42).
22 Dom av den 19 april 2007, Farrell ( C‑356/05, EU:C:2007:229), och dom av den 10 oktober 2017, Farrell ( C‑413/15, EU:C:2017:745).
23 Dom av den 10 oktober 2017, Farrell ( C‑413/15, EU:C:2017:745, punkt 32 och där anförd rättspraxis).
24 Som domstolen har beslutat i sin dom av den 11 juli 2013, Csonka m.fl. ( C‑409/11, EU:C:2013:512), har [e]tt ingripande från ett sådant organ … således utformats som en sista utväg som endast ska tillgripas för det fall att skadorna orsakats av ett oidentifierat fordon eller av ett fordon som inte uppfyller kravet på försäkring enligt artikel 3.1 i första direktivet (punkt 30 och där anförd rättspraxis). Det senare fallet gäller enligt domstolen ett fordon för vilket det inte finns något försäkringsavtal (punkt 31).
25 Se dom av den 12 december 2013, Portgás ( C‑425/12, EU:C:2013:829, punkt 22).
26 Se, bland annat, dom av den 10 oktober 2017, Farrell ( C‑413/15, EU:C:2017:745, punkt 31 och där anförd rättspraxis). Som domstolen fastslog i sin dom av den 8 oktober 1987, Kolpinghuis Nijmegen ( 80/86, EU:C:1987:431), kan en nationell myndighet inte gentemot en enskild … åberopa en bestämmelse i ett direktiv vars erforderliga genomförande i nationell rätt ännu inte ägt rum (punkt 10). Se även dom av den 27 februari 2014, OSA ( C‑351/12, EU:C:2014:110, punkt 47 och där anförd rättspraxis).
27 Se, bland annat, dom av den 10 oktober 2017, Farrell ( C‑413/15, EU:C:2017:745, punkt 31 och anförd rättspraxis).
28 Se dom av den 12 december 2013, Portgás ( C‑425/12, EU:C:2013:829, punkt 25).
29 Se i detta hänseende Simon, D., Le Système juridique communautaire, 3 uppl., Presses universitaires de France, Paris, 2001, § 317, särskilt s. 396 och 397.
30 EGT L 109, 1983, s. 8; svensk specialutgåva, område 13, volym 12, s. 154.
31 Se beslutet om hänskjutande (punkt 33).
32 Dom av den 5 februari 1963, van Gend & Loos ( 26/62, EU:C:1963:1, s. 25). Jag hänvisar också till förslaget till avgörande av generaladvokaten Wahl i målet Portgás ( C‑425/12, EU:C:2013:623), i vilket han med hänvisning till domen av den 26 februari 1986, Marshall ( 152/84, EU:C:1986:84, punkt 47), påminde om att erkännandet av direktivens direkta effekt grundar sig på två kompletterande mål: nödvändigheten att effektivt garantera de rättigheter för enskilda som följer av dessa rättsakter och ett behov av att vidta sanktioner mot nationella myndigheter som underlåter att respektera deras bindande verkan och inte säkerställer en effektiv tillämpning av dem (punkt 30).