Förslag till avgörande av generaladvokat Manuel Campos Sánchez-Bordona föredraget den 3 oktober 2018
1 Originalspråk: spanska.
2 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 31 mars 2004 om samordning av förfarandena vid offentlig upphandling av byggentreprenader, varor och tjänster (EUT L 134, 2004, s. 114).
3 Codice dei contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture (GURI nr 100 av den 2 maj 2006).
4 Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (legge finanziaria 2007) (GURI nr 299 av den 27 december 2006).
5 Disposizioni urgenti per la revisione della spesa pubblica con invarianza dei servizi ai cittadini (GURI nr 156 av den 6 juli 2012), vilket omvandlades till lag nr 135 av den 7 augusti 2012 (GURI nr 189 av den 14 augusti 2012).
6 Tilldelningskriteriet var det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet.
7 I klausulen angavs att den var baserad på en överenskommelse för att skapa olika former för sammanläggning av inköp genom tillämpning av principerna i Lombardiets hälso- och sjukvårdsplan för åren 2002–2004 för att främja att de lokala hälso-och sjukvårdsmyndigheterna gör gemensamma inköp samt relaterade beslut av Lombardiets regionfullmäktige. Denna klausul hänvisade likaså till andra senare beslut i vilka regionfullmäktige betonar vikten av upphandlingsförfaranden som är öppna för senare anslutningar.
8 ASST del Garda och ASST della Valcamonica ingick tillsammans med andra i Consorcio AIPEL (Östra Lombardiet), som tillkom genom Accordo interaziendale tra le aziende ospedaliere e le aziende sanitarie locali (AIPEL) […] per la disciplina delle forme aggregate riguardanti la fornitura di beni e l’appalto di servizi.
9 I beslutet att begära förhandsavgörande hänvisas det till artikel 2, vilket säkert är ett misstag.
10 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 26 februari 2014 om offentlig upphandling och om upphävande av direktiv 2004/18/EG (EUT L 94, 2014, s. 65).
11 Se fotnot 9.
12 Ett ramavtal får inte löpa längre än fyra år, utom i vederbörligen styrkta undantagsfall, särskilt genom föremålet för ramavtalet.
13 Punkt 27 i Consiglio di Statos (Högsta förvaltningsdomstolen) beslut av den 20 februari 2018 som svar på domstolens anmodan.
14 Se föregående fotnot, punkt 28.
15 Se föregående fotnot.
16 Se, exempelvis, dom av den 16 juni 2015, Gauweiler m.fl. ( C‑62/14, EU:C:2015:400), punkterna 24 och 25, av den 4 maj 2016, Pillbox 38 ( C‑477/14, EU:C:2016:324), punkterna 15 och 16, av den 5 juli 2016, Ognyanov ( C‑614/14, EU:C:2016:514), punkt 19, av den 15 november 2016, Ullens de Schooten ( C‑268/15, EU:C:2016:874), punkt 54, och av den 28 mars 2017, Rosneft ( C‑72/15, EU:C:2017:236), punkterna 50 och 155.
17 Se, bland annat, dom av den 26 juni 2007 i mål C‑305/05, Ordre des barreaux francophones et germanophone m.fl. ( C‑305/05, EU:C:2007:383), punkt 18.
18 I beslutet av den 20 februari 2018 tycks detta alternativ uteslutas. Det skulle emellertid räcka att domstolen i sin dom erinrade om den tidsgräns som föreskrivs i artikel 32.2 fjärde stycket i direktiv 2004/18, för att Consiglio di Stato (Högsta förvaltningsdomstolen) eventuellt skulle kunna ompröva sin urprungliga ovilja att pröva hur denna faktor har påverkat målet; självklart med iakttagande av de bestämmelser och processrättsliga garantier som finns i den nationella lagstiftningen.
19 Det anser konkurrensmyndigheten, som gör gällande att klausul 2.5 i det ursprungliga avtalet och ASST della Valcamonica – Sebinos anslutning till det, åsidosätter principerna om lojal konkurrens och opartiskhet och undandrar sig en öppen konkurrens.
20 Enligt artikel 33.2 i det direktivet ska[k]ontrakt som grundas på ett ramavtal … tilldelas i enlighet med de förfaranden som avses i denna punkt samt i punkterna 3 och 4 … Dessa förfaranden får bara tillämpas mellan de upphandlande myndigheter som tydligt identifieras för detta syfte i anbudsinfordran eller i inbjudan att bekräfta intresse och de ekonomiska aktörer som är parter i det ingångna ramavtalet (min kursivering).
21 Punkterna 7 och 8 i beslutet att begära förhandsavgörande.
22 Det är klart att detta samtycke måste ha formaliserats på något sätt och att det därför när allt kommer omkring är nödvändigt att den som samtycker undertecknar det. Detta undertecknande behöver dock inte vara undertecknandet av det avtal i vilket man får ställning som part, utan bara av den rättshandling som uttrycker detta samtycke. Själva ramavtalet måste hänvisa till denna rättshandling och integrera den som en del av dess innehåll.
23 Jag använder det uttryck som kommissionen har använt sig av i punkt 37 i sitt skriftliga yttrande.
24 Ramavtalets löptid är således en av de avgörande faktorerna för att fastställa tjänsternas totala värde och den utgör ett viktigt inslag i upphandlingen. Härav följer att den hänskjutande domstolen – när den prövar om detta inslag föreligger i förevarande mål – ska beakta det, vilket kan föranleda den att kontrollera om artikel 32.2 fjärde stycket i direktiv 2004/18 har iakttagits eller om de upphandlande myndigheterna i själva ramavtalet på vederbörligt vis har angett de objektiva skälen för att förlänga den fyraåriga löptiden. Det skulle således kunna hävdas att parterna då de har diskuterat fastställandet av de kvantiteter som beställs, indirekt har väckt frågan om ramavtalets löptid, utan vilken det inte är möjligt att beräkna det totala värdet av dessa kvantiteter.
25 Denna osäkerhet ökar under förhållanden som de som här är aktuella, eftersom utvidgningsklausulen i ramavtalet ger de lokala hälso- och sjukvårdsmyndigheterna rätt att själva välja om de ska ansluta sig till det ursprungliga tilldelade kontraktet under dess giltighetstid eller inte och den ger även det företag som ursprungligen tilldelades kontraktet rätt att avvisa dessa myndigheters senare begäran om anslutning.