Förslag till avgörande av generaladvokat Evgeni Tanchev föredraget den 11 juni 2020
1 Originalspråk: engelska.
2 EUT L 343, 2011, s. 1.
3 EUT L 16, 2004, s. 44.
4 Se, i synnerhet, Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/801 av den 11 maj 2016 om villkoren för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse för forskning, studier, praktik, volontärarbete, deltagande i elevutbytesprogram eller utbildningsprojekt och för au pair-arbete (omarbetning) (EUT L 132, 2016, s. 21), artikel 22 som hänvisar till bestämmelserna om likabehandling i artikel 12 i direktiv 2011/98. Se vidare punkt 32 i detta förslag till avgörande.
5 EUT L 251, 2003, s. 12.
6 EUT L 166, 2004, s. 1.
7 Enligt WS:s och den italienska regeringens yttranden vistades inte WS:s fru och barn i Italien mellan januari 2014 och juni 2015 och efter denna tid flyttade de till Italien där de lagligen uppehåller sig. Då dessa frågor faller inom den hänskjutande domstolens behörighet kommer jag inte att behandla dem ytterligare.
8 Dom av den 21 juni 2017, Martinez Silva ( C‑449/16, EU:C:2017:485).
9 EUT L 344, 2010, s. 1.
10 Den italienska regeringen hänvisar i detta avseende till dom av den 24 januari 2019, Balandin m.fl. ( C‑477/17, EU:C:2019:60).
11 Dom av den 21 juni 2017, Martinez Silva ( C‑449/16, EU:C:2017:485).
12 Kommissionen hänvisar i detta avseende till dom av den 21 juni 2017, Martinez Silva ( C‑449/16, EU:C:2017:485).
13 Det bör nämnas att, som WS anfört, medan den hänskjutande domstolen i tolkningsfrågan anger det ursprungliga tredjelandet framgår det av den nationella lagstiftningen i fråga att denna fråga likaväl uppkommer om familjemedlemmarna vistas i andra länder utanför Italien.
14 Dom av den 21 juni 2017, Martinez Silva ( C‑449/16, EU:C:2017:485).
15 Se avdelning V, kapitel 2 FEUF, i synnerhet artikel 79 FEUF.
16 För en översikt, se, till exempel, arbetsdokument från kommissionen Fitness Check on EU Legislation on legal migration (ungefär Ändamålsenlighetskontroll av EU:s lagstiftning om laglig migration), SWD(2019) 1055 final, av den 29 mars 2019 (nedan kallat Commission Fitness Check). Som anges däri omfattar EU:s rättsliga ramverk för migration följande direktiv: 1) direktiv 2003/86 om rätt till familjeåterförening, 2) direktiv 2003/109 om varaktigt bosatta, 3) rådets direktiv 2009/50/EG av den 25 maj 2009 om villkor för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse för högkvalificerad anställning, (EUT L 155, 2009, s. 17), 4) direktiv 2011/98 om kombinerade tillstånd, 5) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/36/EU av den 26 februari 2014 om villkor för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse för säsongsanställning, (EUT L 94, 2014, s. 375), 6) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/66/EU av den 15 maj 2014 om villkor för inresa och vistelse för tredjelandsmedborgare inom ramen för företagsintern förflyttning av personal (EUT L 157, 2014, s. 1) och 7) direktiv 2016/801 rörande bland annat studenter och forskare, som upphävde och ersatte rådets direktiv 2004/114/EG av den 13 december 2004 om villkoren för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse för studier, elevutbyte, oavlönad yrkesutbildning eller volontärarbete (EUT L 375, 2004, s. 12) och rådets direktiv 2005/71/EG av den 12 oktober 2005 om ett särskilt förfarande för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse i forskningssyfte (EUT L 289, 2005, s. 15).
17 Se artikel 79.1 FEUF. Se också artikel 67.2 FEUF.
18 Se fotnot 16 i detta förslag till avgörande.
19 Se Commission Fitness Check, som anges i fotnot 16 i detta förslag till avgörande, s. 26.
20 Se direktiv 2011/98, i synnerhet artikel 1 och skäl 30. Se också rapport från kommissionen till Europaparlamentet och rådet om direktiv 2011/98, COM(2019) 160 final, 29 mars 2019, s. 1. Beträffande en detaljerad diskussion, se, till exempel, Friðriksdóttir, B., What Happened to Equality? The Construction of the Right to Equal Treatment of Third-Country Nationals in European Union Law on Labour Migration, Brill Nijhoff, 2017, s. 193–226 och Iglesias Sanchez, S., Single Permit Directive 2011/98/EU, i Hailbronner, K. och Thym, D. (red.), EU Immigration and Asylum Law – A Commentary, 2a uppl., C.H. Beck/Hart/Nomos, 2016,s. 880–927.
21 Dom av den 21 juni 2017, Martinez Silva ( C‑449/16, EU:C:2017:485).
22 Se dom av den 21 juni 2017, Martinez Silva ( C‑449/16, EU:C:2017:485, punkterna 9, 30 och 31).
23 Rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen (EGT L 149, 1971, s. 2; svensk specialutgåva, område 5, volym 1, s. 57).
24 Se dom av den 21 juni 2017, Martinez Silva ( C‑449/16, EU:C:2017:485, punkterna 20–25).
25 Se dom av den 21 juni 2017, Martinez Silva ( C‑449/16, EU:C:2017:485, punkt 29 (som, analogt, hänvisar till dom av den 24 april 2012, Kamberaj ( C‑571/10, EU:C:2012:233, punkterna 86 och 87)).
26 Se dom av den 21 juni 2017, Martinez Silva ( C‑449/16, EU:C:2017:485, punkt 30).
27 Se, i detta avseende, Republiken Italiens förklaring enligt artikel 9 i förordning nr 883/2004 som klassificerar hushållsbidraget i lag nr 153/1988 som en familjeförmån enligt artikel 3 i den förordningen, tillgänglig på https://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=868&intPageId=2285&langId=en, p. 5.
28 Se dom av den 22 september 1994, Bettaccini ( C‑301/93, EU:C:1994:341, i synnerhet punkterna 6, 18 och 19); se också förslag till avgörande av generaladvokaten Jacobs i målet Bettaccini ( C‑301/93, EU:C:1994:139, punkterna 16 och 17).
29 Se dom av den 21 juni 2017, Martinez Silva ( EU:C:2017:485, punkterna 20–23). I samband med förordning nr 883/2004, se också, till exempel, dom av den 2 april 2020, FV och GW (Enfant du conjoint d’un travailleur frontalier) ( C‑802/18, EU:C:2020:269, punkterna 35–38).
30 Se dom av den 21 juni 2017, Martinez Silva ( EU:C:2017:485, punkt 29).
31 Se, i detta avseende, Strban, G., Family Benefits in the EU: Is It Still Possible to Coordinate Them? (2016) 23 Maastricht Journal of European and Comparative Law 775, 782–783.
32 Se också, i detta avseende, direktiv 2011/98, skäl 21.
33 Jag konstaterar i synnerhet att den sista meningen i skäl 24 i direktiv 2011/98 förefaller ha lagts till relativt sent i beslutsprocessen och det finns inte någon specifik förklaring till införandet därav i offentligt tillgängliga källor. Se, i detta avseende, Doc 15657/10, 12 november 2010, s. 17 och 18; Doc 8130/11, 29 mars 2011, s. 8; Doc 11527/11, 10 juni 2011, s. 15 och 16. Se också fotnot 36 i detta förslag till avgörande.
34 Se, för ett liknande resonemang, Verschueren, H., Employment and social security rights of third-country nationals under the EU labour migration directive (2018) 20 European Journal of Social Security 100, 107.
35 Inom EU:s rättsliga ram för migration har denna formulering sitt ursprung i direktiv 2005/71, skäl 16. Den förefaller ha grundats på ett österrikiskt förslag som anger att det direktivet inte kan införa rättigheter med avseende på situationer som ligger utanför tillämpningsområdet för gemenskapsrätten i likhet med till exempel familjemedlemmar som är bosatta i ett tredjeland. Se, till exempel, dom av den 19 december 2019, Puppinck m.fl. mot kommission ( C‑418/18 P, EU:C:2019:1113, punkt 76).
36 Se, i synnerhet, direktiv 2014/36, skäl 46 och direktiv 2016/801, skäl 55.
37 Se, i detta avseende, direktiv 2014/36, artikel 23.2 i och skäl 46, direktiv 2014/66, artikel 18.3 och skäl 38, direktiv 2016/801, artikel 22.2 b och skäl 56.
38 Se dom av den 24 januari 2019, Balandin m.fl. ( C‑477/17, EU:C:2019:60, i synnerhet punkterna 24 och 25).
39 Se, i detta avseende, förslag till avgörande av generaladvokaten Wahl i målet Balandin m.fl. ( C‑477/17, EU:C:2018:783, punkterna 42–57, i synnerhet punkt 46).
40 Se, i detta avseende, Commission Fitness Check, som angetts i fotnot 16 i detta förslag till avgörande, i synnerhet bilaga 5, s. 108–110 och Cornelissen, R., Regulation 1231/2010 on the inclusion of third-country nationals in EU social security coordination: Reach, limits and challenges (2018) 20 European Journal of Social Security 86, 91–93.
41 Se Commission Fitness Check, som anges i fotnot 16 i detta förslag till avgörande, i synnerhet punkterna 41och 42.
42 Se, i detta avseende, Verschueren, angiven i fotnot 34 i detta förslag till avgörande, s. 108.