lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Eleanor Sharpston föredraget den 17 september 2019

CELEX
62019CC0489
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 Dom av den 27 maj 2019 (åklagarmyndigheterna i Lübeck och Zwickau) ( C‑508/18 och C‑82/19 PPU, EU:C:2019:456) (nedan kallad domen OG och PI).

3 Rådets rambeslut av den 13 juni 2002 om en europeisk arresteringsorder och överlämnande mellan medlemsstaterna (EGT L 190, 2002, s. 1), i dess lydelse enligt rådets rambeslut 2009/299/RIF av den 26 februari 2009 (EUT L 81, 2009, s. 24) (nedan kallat rambeslut 2002/584).

4 Samma rättsliga frågeställning har tagits upp av en och samma domstol (Rechtbank Amsterdam, Amsterdams domstol, Nederländerna) genom begäran om förhandsavgörande i tre olika mål (C‑625/199 PPU, C‑626/199 PPU och C‑627/199 PPU) som inkom den 22 augusti 2019.

5 Se artikel 2.2 artonde strecksatsen.

6 Se ovan punkt 93.

7 Se ovan punkterna 9 och 10.

8 Den hänskjutande domstolen har (i punkt 22) i beslutet om hänskjutande hänfört sig till ett uttalande av den österrikiska regeringen. Sannolikt rör det sig om det uttalande som avses i rådets handling av den 12 juni 2019, med rubriken Judgments of the CJEU of 27 May 2019 in joined cases C‑508/18 and C‑82/19 PPU and in case C‑509/18 – public prosecutors offices acting as judicial authorities – Exchange of views on the follow-up – Paper by the Presidency, handling nr ST 9974 2019, s. 13.

9 Såsom anges ovan (se fotnot 2).

10 Se ovan punkterna 11–15.

11 Se ovan punkterna 76–81.

12 Dom av den 30 maj 2013, F ( C‑168/13 PPU, EU:C:2013:358, punkt 31).

13 Se dom av den 12 februari 2019, TC ( C‑492/18 PPU, EU:C:2019:108, punkt 30 och där angiven rättspraxis).

14 Se ovan punkterna 24 och 25.

15 Dom av den 16 juli 2015, Lanigan ( C‑237/15 PPU, EU:C:2015:474, punkt 37).

16 Se artikel 2.2 artonde strecksatsen i rambeslut 2002/584. Den hänskjutande domstolen har nämligen angett att den berörda personen har begärt minst ett försök till stöld med hjälp av en medgärningsman och använt sig av en kniv för att skrämma en tredje man (se ovan punkterna 4 och 17).

17 Dom OG och PI (punkterna 85–87).

18 Dom av den 10 november 2016, Poltorak ( C‑452/16 PPU, EU:C:2016:858, punkterna 33 och 35), och dom av den 10 november 2016, Kovalkovas ( C‑477/16 PPU, EU:C:2016:861, punkterna 34 och 36).

19 Se ovan punkt 76 och följande punkter.

20 Se punkt 67 i domen OG och PI.

21 Se dom av den 10 november 2016, C‑477/16 PPU, EU:C:2016:861, punkt 47.

22 Se punkt 71 i domen OG och PI.

23 Dom av den 27 maj 2019 (Litauens riksåklagare) ( C‑509/18, EU:C:2019:457).

24 Ibidem, punkterna 55 och 56. Domstolen uttalade sig emellertid inte i frågan om beslut som fattas av åklagaren om en europeisk arresteringsorder kunde överklagas på ett sätt som till fullo uppfyllde de krav som uppställdes inom ramen för ett effektivt domstolsskydd. Domstolen anmodade den hänskjutande domstolen att kontrollera detta.

25 Kommissionen har också anfört att nämnda domstol ska kontrollera under vilka förutsättningar en europeisk arresteringsorder har utfärdats och huruvida den är proportionell.

26 I den mening som avses i dom av den 10 november 2016, Poltorak ( C‑452/16 PPU, EU:C:2016:858, punkterna 33 och 35), dom av den 10 november 2016, Kovalkovas ( C‑477/16 PPU, EU:C:2016:861, punkterna 34 och 36), och domen OG och PI (punkt 50).

27 Domen OG och PI (punkt 60).

28 Se ovan punkt 67 och följande punkter.

29 Dom av den 10 november 2016, Özçelik ( C‑453/16 PPU, EU:C:2016:860).

30 Se domen OG och PI (punkt 50), där domstolen berörde ministerier eller polismyndigheten vilka är hänförliga till den verkställande makten. Se även dom av den 10 november 2016, Özçelik ( C‑453/16 PPU, EU:C:2016:860, punkt 32).

31 Den formulering som den österrikiska regering använde när den utvecklade sin talan vid förhandlingen.

32 Detta bekräftades också av den österrikiska regeringen vid förhandlingen. Åklagarmyndigheten leder förundersökningen och är bäst lämpad att avgöra om det är lämpligt att utfärda en europeisk arresteringsorder.

33 Vid förhandlingen förtydligade parterna att detta meddelande bland annat innehöll en redogörelse för den reform som berörs ovan i punkt 60 – den reform som innebar att undersökningsdomarnas befogenheter överfördes till åklagarmyndigheten. Se också Statement by the Republic of Austria pursuant to Article 6 of Council Framework Decision 2002/584/JHA of 13 June 2002 on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States, Annex to Council of the European Union, Council Framework Decision 2002/584/JHA on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States - Statement by the Republic of Austria on a change in the competent Authorities, Brussels, 5711/08, 28 January 2008.

34 Se punkt 67 i domen OG och PI. Se även punkt 42 och fotnot 21 i detta förslag till avgörande.

35 Domen OG och PI (punkterna 72 och 73).

36 Domen OG och PI (punkterna 74 och 75).

37 Se ovan punkt 66.

38 Se ovan punkt 66.

39 Se ovan punkt 15.

40 Se ovan punkt 14.

41 Domstolen har till exempel hänfört sig till anvisningar i ett enskilt ärende från den verkställande makten (se domen i målet OG och PI, punkt 74).

42 Se ovan punkt 59.

43 Se skäl 10 i rambeslut 2002/584.

44 Dom OG och PI (punkt 49 och där angiven rättspraxis).

45 Se, i tillämpliga delar, dom av den 27 mars 1963, Da Costa m.fl. ( 28/62–30/62, EU:C:1963:6, s. 76).

46 C‑241/15, EU:C:2016:131, punkt 55.

47 Se bland annat artikel 6 (rätt till frihet och säkerhet) och artikel 47 (rätt till ett effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol) i stadgan.

48 Dom OG och PI (punkterna 43–46 och där angiven rättspraxis).

49 Se dom av den 10 november 2016, Özçelik, C‑453/16 PPU, EU:C:2016:860, punkt 25 och där angiven rättspraxis.

50 Se skäl 12 och artikel 1.3 i rambeslut 2002/584.

51 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Bot i målet Bob-Dogi ( C‑241/15, EU:C:2016:131, punkterna 77–83).

52 Se mitt förslag till avgörande i målet Radu ( C‑396/11, EU:C:2012:648), punkt 60.

53 Se skäl 8 i rambeslut 2002/584, dom av den 10 november 2016, Kovalkovas ( C‑477/16 PPU, EU:C:2016:861, punkt 47) och dom OG och PI (punkt 71).

54 Se ovan punkterna 58 och följande punkter.

55 Se ovan punkt 13.

56 Se ovan punkt 14.

57 Se, analogt, dom av den 25 juli 2018, Minister for Justice and Equality (Brister i domstolssystemet) ( C‑216/18 PPU, EU:C:2018:586, punkt 61 och där angiven rättspraxis).