lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Gerard Hogan föredraget den 15 april 2021

CELEX
62019CC0650
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 EGT L 292, 1996, s. 2.

3 EUT L 170, 2007, s. 1.

4 EUT L 248, 2013, s. 1.

5 EUT L 10, 2006, s. 82.

6 EGT L 1, 2003, s. 1.

7 Min kursivering.

8 Även om det i förordning nr 2185/96 hänvisas till kommissionens kontrollanter utövas denna befogenhet numera av Olaf i enlighet med artikel 2 i kommissionens beslut 1999/352 om inrättande av en europeisk byrå för bedrägeribekämpning (Olaf) (EGT L 136, 1999, s. 20) och artikel 3.1 i förordning nr 883/2013.

9 KOM(2018) 338 final.

10 Rapport från kommissionen till Europaparlamentet och rådet med titeln Utvärdering av tillämpningen av [förordning nr 883/2013] (COM(2017) 589 final).

11 Se slutrapporten om utvärderingen av tillämpningen av förordning nr 883/2013, 4.2.2.4. Slutsatser (s. 97 i den engelska versionen). Jag erinrar om att det i artikel 3.2 i förordning nr 883/2013 uttryckligen anges att det är i enlighet med förordning nr 2185/96 som Olaf får utföra kontroller och inspektioner på platsen hos ekonomiska aktörer.

12 Se artikel 1.9 i riktlinjerna om digitala kriminaltekniska förfaranden.

13 I artikel 8.4 i riktlinjerna om digitala kriminaltekniska förfaranden föreskrivs följande När den kriminaltekniska arbetsfilen finns tillgänglig ska utredaren inge skriftliga ansökningar via ärendehanteringssystemets modul för begäran om underrättelser för att indexera den kriminaltekniska arbetsfilen… Som svar på utredarens skriftliga begäran ska [den anställde vid Olaf som är specialist på digital bevisning] tillsammans med utredaren extrahera uppgifter som matchar sökkriterierna från den kriminaltekniska arbetsfilen och ge utredaren skrivskyddad åtkomst till dessa uppgifter.

14 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 16 juli 2020, Nexans France och Nexans/kommissionen ( C‑606/18 P, EU:C:2020:571, punkt 66). Det ska emellertid påpekas att möjligheten för Olaf att fortsätta sin granskning av uppgifter som rör ett företags verksamhet utanför företagets lokaler är underkastad villkoret att en sådan fortsatt kontroll inte innebär något åsidosättande av rätten till försvar och inte heller utgör ett ytterligare ingrepp i de berörda företagens rättigheter än vad som är en naturlig följd av en inspektion i dessa företags lokaler. Olaf kan nämligen handla på detta sätt när det med stöd av lagen kan anse att det är motiverat att göra detta för att säkerställa att inspektionen är effektiv eller för att undvika en överdriven inblandning i det berörda företaget (se, för ett liknande resonemang, dom av den 16 juli 2020, Nexans France och Nexans/kommissionen, C‑606/18 P, EU:C:2020:571, punkterna 87 och 90).

15 Se, analogt (vad gäller utredning av konkurrensärenden i enlighet med förordning 1/2003), förslag till avgörande av generaladvokaten Kokott i målet Nexans France och Nexans/kommissionen ( C‑606/18 P, EU:C:2020:207, punkt 66).

16 Dom av den 16 juli 2020, Nexans France och Nexans/kommissionen ( C‑606/18 P, EU:C:2020:571, punkt 62).

17 Se artikel 8.4 i riktlinjerna om digitala kriminaltekniska förfaranden, som återgavs i fotnot 13. I Olafs informationsbroschyr om digitala kriminaltekniska åtgärder (Digital Forensic Operations Information Leaflet) påpekas dessutom att alla uppgifter som är relevanta för utredningen identifieras genom sökningar på sökord och andra sökmetoder [och e]ndast dessa uppgifter kommer att föras till ärendeakten.

18 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 16 juli 2020, Nexans France och Nexans/kommissionen ( C‑606/18 P, EU:C:2020:571, punkt 64).

19 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 9 december 2020, Groupe Canal +/kommissionen ( C‑132/19 P, EU:C:2020:1007, punkt 28).

20 Se artikel 6.3 i riktlinjerna om digitala kriminaltekniska förfaranden.

21 Dom av den 16 juli 2020, ADR Center/kommissionen ( C‑584/17 P, EU:C:2020:576, punkt 75 och där angiven rättspraxis).

22 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 25 mars 2010, Sviluppo Italia Basilicata/kommissionen ( C‑414/08 P, EU:C:2010:165, punkt 107).

23 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 26 februari 1987, Consorzio Cooperative d’Abruzzo/kommissionen ( 15/85, EU:C:1987:111, punkt 12), och dom av den 20 juni 1991, Cargill/kommissionen ( C‑248/89, EU:C:1991:264, punkt 20 och där angiven rättspraxis).

24 Schønberg, S.J., Legal Certainty and Revocation of Administrative Decisions: A Comparative Study of English, French and EC Law, Yearbook of European Law, vol. 19, Issue 1, 1999, s. 257–298, särskilt sidan 291. Se även Ragnemalm H., Confiance légitime et délai raisonnable, in Mélanges en hommage à Fernand Schockweiler, Nomos Verlagsgesellschaft, Baden-Baden, 1999, s. 511–522, särskilt sidorna 517 och 518.

25 Dom av den 3 december 2019, Tjeckien/parlamentet och rådet ( C‑482/17, EU:C:2019:1035, punkt 153).

26 Se, för ett liknande resonemang, Gautron, J.-C., Le principe de protection de la confiance légitime, in Le droit de l’Union européenne en principes. Liber amicorum en l’honneur de Jean Raux, Apogée, Rennes, 2006, s. 199–218, särskilt sidan 210.

27 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 22 september 2020, Österrike/kommissionen ( C‑594/18 P, EU:C:2020:742, punkterna 47 och 50).

28 Se artiklarna 10.1 och 28.2 i förordning nr 718/2007.

29 Beslut av den 4 juli 2013, Diadikasia Symvouloi Epicheiriseon/kommissionen m.fl. ( C‑520/12 P, ej publicerat, EU:C:2013:457, punkt 34 och där angiven rättspraxis).

30 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 4 april 2019, OZ/EIB ( C‑558/17 P, EU:C:2019:289, punkterna 52 och 53), och dom av den 25 juni 2020, SatCen/KF ( C‑14/19 P, EU:C:2020:492, punkterna 116 och 117).

31 Se artikel 3 i kommissionens beslut 1999/352.

32 Se, analogt, inom ramen för ett förfarande som inbegriper rekommendationer från en unionsinstitutions interna kommitté, dom av den 4 april 2019, OZ/EIB ( C‑558/17 P, EU:C:2019:289, punkt 56).

33 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 25 oktober 2011, Solvay/kommissionen ( C‑110/10 P, EU:C:2011:687, punkt 63).

34 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 4 juni 2020, EEAS/De Loecker ( C‑187/19 P, EU:C:2020:444, punkt 69).

35 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 3 juli 2014, Kamino International Logistics och Datema Hellmann Worldwide Logistics ( C‑129/13 och C‑130/13, EU:C:2014:2041, punkt 38).

36 Se punkt 89 i den överklagade domen och punkt 73 i Vialtos överklagande. De två skrivelser som det hänvisas till i den punkten är inte kommissionshandlingar utan en skrivelse av den 11 november 2016 från CFCU till konsortiet och en skrivelse av den 10 januari 2017 från CFCU till Vialto.

37 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 14 oktober 2014, Giordano/kommissionen ( C‑611/12 P, EU:C:2014:2282, punkt 35), och dom av den 5 september 2019, Europeiska unionen/Guardian Europe och Guardian Europe/Europeiska unionen ( C‑447/17 P och C‑479/17 P, EU:C:2019:672, punkt 147).

38 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 13 december 2018, Europeiska unionen/Gascogne Sack Deutschland och Gascogne ( C‑138/17 P och C‑146/17 P, EU:C:2018:1013, punkt 22), och dom av den 5 september 2019, Europeiska unionen/Guardian Europe och Guardian Europe/Europeiska unionen ( C‑447/17 P och C‑479/17 P, EU:C:2019:672, punkt 32).

39 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 5 september 2019, Europeiska unionen/Guardian Europe och Guardian Europe/Europeiska unionen ( C‑447/17 P och C‑479/17 P, EU:C:2019:672, punkt 148).