lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Giovanni Pitruzzella föredraget den 11 november 2021

CELEX
62020CC0079
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: italienska.

2 EUT L 224, 2015, s. 10.

3 EUT L 343, 2009, s. 51 och rättelse i EUT L 7, 2010, s. 22. Grundförordningen upphävdes genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (EUT L 176, 2016, s. 21).

4 Se tillkännagivandet om inledande av förfarandet, som har offentliggjorts i EUT C 196, 2014, s. 9.

5 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/501 av den 24 mars 2015 om införande av en preliminär antidumpningstull på import av kallvalsade platta produkter av rostfritt stål med ursprung i Folkrepubliken Kina och Taiwan (EUT L 79, 2015, s. 23).

6 Se skäl 50 i den angripna förordningen där det uttryckligen hänvisas till skälen 63–66 i den preliminära förordningen.

7 Se skäl 56 i den angripna förordningen.

8 Se skäl 57 i den omtvistade förordningen.

9 Se skäl 56 i den omtvistade förordningen.

10 Nu artikel 2.3 och 2.5 i förordning 2016/1036 respektive artikel 2.1 och 2.2 i förordning 2016/1036.

11 Se punkterna 29–113 i den överklagade domen.

12 Se punkterna 128 och 129 i den överklagade domen.

13 Se punkterna 130 och 131.

14 Rapporten av den 16 november 2007 i tvisten Europeiska gemenskaperna – Antidumpningsåtgärder som avser renodlad lax från Norge (WT/DS 337/R), särskilt fotnot 339.

15 Kommissionens förordning (EG) nr 1023/97 av den 6 juni 1997 om införande av en preliminär antidumpningstull på viss import av flata lastpallar av trä med ursprung i Polen samt om godtagande av de åtaganden som gjorts av vissa exportörer i samband med denna import (EGT L 150, 1997, s. 4).

16 Se punkt 132 i den överklagade domen.

17 Se punkterna 133–135 i den överklagade domen.

18 Se punkterna 137 och 138 i den överklagade domen.

19 Se punkterna 138–142 i den överklagade domen.

20 Se punkt 144 i den överklagade domen.

21 Se artikel 2.10 i grundförordningen.

22 Se punkt 130 i den överklagade domen och där angiven rättspraxis.

23 Avtalet om tillämpning av artikel VI i det allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (EGT L 336, 1994, s. 103).

24 Dom av den 9 januari 2003, Petrotub och Republica ( C‑76/00 P, EU:C:2003:4, punkt 57).

25 Se, analogt, dom av den 6 oktober 2020, kommissionen/Ungern (Högre utbildning) ( C‑66/18, EU:C:2020:792, punkt 92) och, med hänvisning till artikel 3.1, 3.2 och 3.3 i förordning (EU) 2016/1036, mitt förslag till avgörande i målet kommissionen/Hubei Xinyegang Special Tube ( C‑891/19 P, EU:C:2021:533, punkt 24).

26 Det rör sig om fotnot 339 i det ärende som nämns i fotnot 14 ovan.

27 Se, bland annat, dom av den 29 juli 2019, Vethanayagam m.fl. ( C‑680/17, EU:C:2019:627, punkt 42), och punkt 127 i den överklagade domen och där angiven rättspraxis.

28 Se, särskilt, punkterna 128–130 i den överklagade domen som Yieh United har bestridit.

29 Se, bland annat, dom av den 26 maj 2016, Envirotec Denmark ( C‑550/14, EU:C:2016:354, punkt 27 och angiven rättspraxis).

30 Se Treccani.it

31 Ibidem. Den franska definitionen av verbet destiner är fixer la destination de quelque chose, le réserver à cet usage, à cet emploi; affecter (Larousse.fr) och den engelska definitionen av verbet to destine är [with object] intend or choose for a particular purpose or end (Oxford Dictionary of English, 3:e upplagan (reviderad), Oxford University Press, 2015).

32 Såsom mer ingående diskuteras i punkt 61 och fotnot 38 nedan tillämpas ett analogt, om än inte identiskt, synsätt i amerikansk rättspraxis avseende bestämmelsen i den nationella antidumpningslagstiftningen om fastställande av normalvärdet. Se, särskilt, United States Court of International Trade den 3 februari 1997, INA Walzlager Schaeffler KG v. United States [957 F. Supp. 251 (Ct. Int’l Trade 1997), s. 265]

33 Se, analogt, vad gäller begreppet normal handel i den mening som avses i artikel 2.1 i grundförordningen, förslag till avgörande av generaladvokaten Mengozzi i målet rådet/Alumina ( C‑393/13 P, EU:C:2014:2105, punkt 43) som domstolen uttryckligen hänvisade till i punkt 28 i dom av den 1 oktober 2014, rådet/Alumina ( C‑393/13 P, EU:C:2014:2245).

34 Se även, analogt, ibidem.

35 Se, i detta avseende, dom av den 3 oktober 2000, Industrie des poudres sphériques/rådet ( C‑458/98 P, EU:C:2000:531, punkt 91) och förslag till avgörande av generaladvokaten Van Gerven i målet Nölle (C‑16/90, ej publicerat, EU:C:1991:233, punkt 11).

36 Se mitt förslag till avgörande i målet kommissionen/Kolachi Raj Industrial ( C‑709/17 P, EU:C:2019:303, punkt 46, som innehåller fler hänvisningar).

37 Se punkt 134 i den överklagade domen.

38 Nämligen 19 U.S. Code § 1677b e, särskilt punkt (1) (a). Det framgår nämligen av rättspraxis avseende denna bestämmelse att ett kriterium ska tillämpas enligt vilket den myndighet som ansvarar för antidumpningsundersökningen ska visa att tillverkare knew or should have known that the merchandise was not for home consumption based upon the particular facts and circumstances surrounding the sales (det vill säga kände till eller borde ha känt till att produkterna inte var avsedda för inhemsk förbrukning på grundval av särskilda omständigheter rörande försäljningen, se United States Court of International Trade den 3 februari 1997, INA Walzlager Schaeffler KG v. United States (957 F. Supp. 251 (Ct. Int’l Trade 1997) s. 264) och den 3 juli 2001, Tung Mung Development Co. Ltd och Yieh United Steel Corp. v. United States (219 F. Supp. 2d 1333 (Ct. Int’l Trade 2002) s. 46)). Denna rättspraxis har i huvudsak bekräftats i dom av den 17 juni 2020, Coalition of American Flange Producers v. United States (448 F. Supp. 3d 1340 (Ct. Int’l Trade 2020) s. 1354 och följande sidor). Det framgår således av denna rättspraxis att det inte är nödvändigt att visa att den exporterande tillverkaren hade faktisk kännedom om att försäljningsprodukterna var avsedda för export i fall där en sådan kännedom kan presumeras på grundval av objektiva omständigheter (constructive knowledge) utifrån vilka den slutsatsen kan dras att tillverkaren borde ha känt till att produkterna skulle exporteras.

39 Det framgår av punkt 141 i den överklagade domen att denna försäljning, som exempel, motsvarade 40 procent av försäljningen till denna kund i december 2013.

40 Det framgår nämligen av punkt 142 i den överklagade domen att det var styrkt att denna kund endast hade sålt en försumbar kvantitet av den berörda produkten på hemmamarknaden.