lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Gerard Hogan föredraget den 30 september 2021

CELEX
62020CC0247
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 EUT L 158, 2004, s. 77, och rättelser i EUT L 229, 2004, s. 35, och EUT L 197, 2005, s. 34.

3 EUT L 141, 2011, s. 1.

4 EUT L 29, 2020, s. 7 (nedan kallat avtalet om Förenade kungarikets utträde).

5 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 18 november 2020, Syndicat CFTC ( C‑463/19, EU:C:2020:932, punkt 29).

6 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 13 september 2016, Rendón Marin ( C‑165/14, EU:C:2016:675, punkt 33).

7 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 13 september 2016, Rendón Marin ( C‑165/14, EU:C:2016:675, punkt 34).

8 Min kursivering.

9 Se Mantu, S. och Minderhoud, P., Exploring the Links between Residence and Social Rights for Economically Inactive EU Citizens, European Journal of Migration and Law, 2019 (21), s. 313–337, särskilt. s. 327.

10 Punkt 47.

11 Punkt 53, min kursivering.

12 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 15 juli 2021, A (offentlig sjukvård) ( C‑535/19, EU:C:2021:595, punkterna 54 och 55). Det kan noteras att denna tolkning redan fanns i tidigare domar om den tidigare relevanta bestämmelsen, nämligen artikel 1.1 i rådets direktiv 90/364/EEG av den 28 juni 1990 om rätt till bosättning (EGT L 180, 1990, s. 26), eller i en formulering som kan förefalla tvetydig i den engelskspråkiga versionen. Se, för ett liknande resonemang, dom av den 17 september 2002, Baumbast och R ( C‑413/99, EU:C:2002:493, punkt 87) och dom av den 19 september 2013, Brey ( C‑140/12, EU:C:2013:565, punkt 47). Översikten gör inte anspråk på att vara uttömmande, men de akademiska kommentarerna som konsulterats delar denna tolkning. Se, för ett liknande resonemang, bland annat Sarolea, S., De Strasbourg à Luxembourg, quels droits pour les familles migrantes?, Revue Québecoise de Droit International, 2020, 33 (Special Issue), s. 439–464, särskilt s. 444, de Mars, S., Economically inactive EU migrants and the United Kingdom’s National Health Service: unreasonable burdens without real links?, E.L. Rev., 2014, 39(6), s. 770–789, särskilt s. 772, och Sokol, T., Comprehensive Sickness Insurance as a Condition for EU Citizens Residence in Other Member State: a Need for a Reform?, European Journal of Social Security, 2016, vol. 18, s. 380–398, särskilt s. 381 och s. 394.

13 Jämför exempelvis den engelska versionen av artikel 7.1 b i direktiv 2004/38 med den tyska versionen (für sich und seine Familienangehörigen über ausreichende Existenzmittel verfügt […] und er und seine Familienangehörigen über einen umfassenden Krankenversicherungsschutz im Aufnahmemitgliedstaat verfügen), den spanska versionen (dispone, para sí y los miembros de su familia, de recursos suficientes […] así como de un seguro de enfermedad que cubra todos los riesgos en el Estado miembro de acogida), den franska versionen (s’il dispose, pour lui et pour les membres de sa famille, de ressources suffisantes […] et d’une assurance maladie complète dans l’État membre d’accueil) eller den italienska versionen (di disporre, per se stesso e per i propri familiari, di risorse economiche sufficienti […] e di un’assicurazione malattia che copra tutti i rischi nello Stato membro ospitante).

14 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 20 december 2017, Gusa ( C‑442/16, EU:C:2017:1004, punkt 34).

15 EGT L 257, 1968, s. 2, svensk specialutgåva, område 5, volym 1, s. 33, i dess lydelse enligt rådets förordning (EEG) nr 2434/92 av den 27 juli 1992 (EGT L 245, 1992, s. 1).

16 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 6 oktober 2020, Jobcenter Krefeld ( C‑181/19, EU:C:2020:794, punkt 34).

17 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 23 februari 2010, Ibrahim and Secretary of State for the Home Department ( C‑310/08, EU:C:2010:80, punkterna 50 och 59), och dom av den 6 oktober 2020, Jobcenter Krefeld ( C‑181/19, EU:C:2020:794, punkt 39).

18 Se punkt 14 i klagandens svar på frågorna som skulle besvaras skriftligen.

19 Denna fråga skiljer sig således från frågan huruvida den mottagande medlemsstaten är skyldig att, med stöd av artikel 7.1 b i direktiv 2004/38, bevilja ekonomiskt inaktiva unionsmedborgare som uppehåller sig på dess territorium kostnadsfri anslutning till det allmänna sjukförsäkringssystemet. Som bekant besvarade domstolen denna fråga nekande i sin dom av den 15 juli 2021, A (offentlig sjukvård) ( C‑535/19, EU:C:2021:595, punkterna 56 och 58).

20 Protokoll från förhandlingarna i appellationsdomstolen den 28 februari 2020 på Spires Centre, Belfast (Förenade kungariket), ingett som begäran om förhandsavgörande i förevarande mål.

21 Ahmad mot Secretary of State for the Home Department [2014] EWCA Civ 988. I det målet fann Court of Appeal (Appellationsdomstolen (England och Wales) (avdelningen för tvistemål och förvaltningsmål)) att täckningen av NHS inte utgjorde en heltäckande sjukförsäkring. Enligt VI skulle frågan diskuteras. Se, för ett liknande resonemang, de Mars, S., Economically inactive EU migrants and the United Kingdom’s National Health Service: unreasonable burdens without real links?, E.L. Rev., 2014, 39(6), s. 770–789.

22 Jag anser inte heller att det går att dra någon slutsats utifrån omständigheten att domstolen i redogörelsen för de faktiska omständigheterna i domen av den 23 februari 2010, Ibrahim och Secretary of State for the Home Department ( C‑310/08, EU:C:2010:80, punkt 20), har slagit fast att Ibrahim inte [har] någon heltäckande sjukförsäkring och är beroende av det nationella hälso- och sjukvårdssystemet (National Health Service).

23 Se skäl 10 i direktiv 2004/38 och, för ett liknande resonemang, dom av den 15 juli 2021, A (offentlig sjukvård) ( C‑535/19, EU:C:2021:595, punkterna 55 och 62).

24 N.d.t: Övers. anm.: I den engelska språkversionen är lydelsen covered by sickness insurance in respect of all risks, vilket motsvaras av omfattas av heltäckande sjukförsäkring i den svenska språkversionen. I den engelska språkversionen av direktiv 2004/38 står det i stället comprehensive sickness insurance cover, medan man i den svenska språkversionen har behållit uttrycket heltäckande sjukförsäkring.

25 Min kursivering.

26 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 21 december 2011, Ziolkowski och Szeja ( C‑424/10 och C‑425/10, EU:C:2011:866, punkt 33).

27 Se, för ett liknande resonemang senare, dom av den 11 april 2019, Tarola ( C‑483/17, EU:C:2019:309, punkt 38 och där angiven rättspraxis).

28 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 15 juli 2021, A (offentlig sjukvård) ( C‑535/19, EU:C:2021:595, punkterna 58 och 62).