Förslag till avgörande av generaladvokat Jean Richard de la Tour föredraget den 28 oktober 2021
1 Originalspråk: franska.
2 EUT L 101, 2020, s. 1 (nedan kallat det angripna beslutet).
3 EUT L 127, 2011, s. 1418.
4 EUT L 127, 2011, s. 6 (nedan kallat avtalet med Republiken Korea).
5 EUT L 127, 2011, s. 1.
6 EUT L 124, 2014, s. 25.
7 EUT L 307, 2015, s. 2.
8 EUT L 160, 2017, s. 33.
9 KOM(2010) 137 slutlig.
10 Kommissionen har i detta hänseende hänvisat till domen av den 6 maj 2008, parlamentet/rådet ( C‑133/06, EU:C:2008:257, punkterna 54–60 och där angiven rättspraxis).
11 Kommissionen har i detta hänseende hänvisat till domen av den 4 september 2018, kommissionen/rådet (avtal med Kazakstan) ( C‑244/17, EU:C:2018:662, punkt 27 och där angiven rättspraxis).
12 Kommissionen har i detta hänseende hänvisat till domen av den 3 juni 2008, Intertanko m.fl. ( C‑308/06, EU:C:2008:312, punkt 42).
13 KOM(2010) 136 slutlig.
14 Se fotnot 9 ovan.
15 EUT C 188 E, 2012, s. 113.
16 Kommissionen har, i detta hänseende, hänvisat till domen av den 4 september 2018, kommissionen/rådet (avtal med Kazakstan) ( C‑244/17, EU:C:2018:662, punkt 27 och där angiven rättspraxis).
17 Företa nationernas fördragssamling, volym 1155, s. 331.
18 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Szpunar i målet Tyskland/rådet ( C‑600/14, EU:C:2017:296, punkt 57). Den förenklade karaktären av förfarandet framgår bland annat av att artikel 218.7 FEUF inte föreskriver någon inblandning av Europaparlamentet. Se, i detta hänseende, Rapoport, C., La procédure de conclusion des accords externes de l’Union européenne: quelle unité après Lisbonne?, The European Union in the World – Essays in Honour of Marc Maresceau, Brill-Nijhoff, Leyde, 2014, sidorna 149–169. Författaren påpekade att demokratiseringsrörelsen förblir fulländbar i och med att den endast är giltig i ett stadium av upprättandet av ett avtal och inte fortsätter när avtalet är i kraft. Oavsett om det gäller en ändring av ett avtal enligt ett förenklat förfarande, upphävande av avtalet eller antagande av en rättighet som härrör från detta avtal, ska Europaparlamentet … endast åtnjuta den rätt till information som garanteras i [artikel 218].10 [FEUF]. Europaparlamentet är, inom dessa tre områden, beroende av att kommissionen fullt ut respekterar ramavtalet [om förbindelserna mellan Europaparlamentet och kommissionen (EUT L 304, 2010, s. 47)] eller av rådets helt godtyckliga beslut att rådfråga det (s. 158). Det ska påpekas att kommissionen har åtagit sig att hålla Europaparlamentet fullständigt informerat innan den godkänner ändringar av ett avtal i enlighet med det tillstånd som den fått av rådet i enlighet med artikel 218.7 FEUF. Se bilaga 3, punkt 9 i ramavtalet om förbindelserna mellan Europaparlamentet och Europeiska kommissionen.
19 Se, bland annat, dom av den 6 maj 2008, Europarlamentet/rådet ( C‑133/06, EU:C:2008:257, punkterna 56–61).
20 Se, bland annat, dom av den 22 september 2016, parlamentet/rådet ( C‑14/15 och C‑116/15, EU:C:2016:715, punkt 47 och där angiven rättspraxis).
21 Min kursivering.
22 Se, bland annat, dom av den 17 mars 2016, parlamentet/kommissionen ( C‑286/14, EU:C:2016:183, punkt 54).
23 Se meddelande från kommissionen till Europaparlamentet och rådet om genomförandet av artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt [KOM(2009) 673 slutlig], punkt 3.2, s. 5.
24 Se, bland annat, dom av den 17 mars 2016, parlamentet/kommissionen ( C‑286/14, EU:C:2016:183, punkt 30 och där angiven rättspraxis).
25 Se, bland annat, dom av den 17 mars 2016, parlamentet/kommissionen ( C‑286/14, EU:C:2016:183, punkt 32).
26 Se, bland annat, dom av den 17 mars 2016, parlamentet/kommissionen ( C‑286/14, EU:C:2016:183, punkt 42).
27 Se, bland annat, dom av den 16 juli 2015, kommissionen/parlamentet och rådet ( C‑88/14, EU:C:2015:499, punkt 44).
28 Se, bland annat, dom av den 16 juli 2015, kommissionen/parlamentet och rådet ( C‑88/14, EU:C:2015:499, punkt 43).
29 Generaladvokaten Mengozzi angav i sitt förslag till avgörande i målet kommissionen/rådet ( C‑28/12, EU:C:2015:43, punkt 89) följande: Förfaranderamen för unionen att förhandla och ingå internationella avtal fastställdes i Lissabonfördraget i vilke[t], bland annat, bestämmelsen om kvalificerad majoritet infördes som en allmän bestämmelse. Medlemsstaterna godkände och ratificerade fördraget och är bundna av det. De kan inte kringgå eller bortse från de regler som de själva har stadgat genom att hänvisa till påstådda skäl om lämplighet eller effektivitet.
30 Se dom av den 2 september 2021, kommissionen/rådet (avtal med Armenien) ( C‑180/20, EU:C:2021:658, punkt 28).
31 Se dom av den 2 september 2021, kommissionen/rådet (avtal med Armenien) ( C‑180/20, EU:C:2021:658, punkt 29).
32 Se dom av den 2 september 2021, kommissionen/rådet (avtal med Armenien) ( C‑180/20, EU:C:2021:658, punkt 29).
33 Se dom av den 2 september 2021, kommissionen/rådet (avtal med Armenien) ( C‑180/20, EU:C:2021:658, punkt 31 och där angiven rättspraxis). Domstolen betonade i sin dom av den 4 september 2018, kommissionen/rådet (avtal med Kazakstan) ( C‑244/17, EU:C:2018:662, punkt 30), behovet av att bevara symmetrin mellan förfaranden för unionens interna åtgärder och förfaranden för dess externa verksamhet, med bibehållande av den institutionella balansen fastställd av fördragens upphovsmän.
34 I detta hänseende förefaller den materiella rättliga grund som ska beaktas vara artikel 167.3 FEUF, vilken nämns i beslut 2015/2169. I denna bestämmelse föreskrivs att [u]nionen och medlemsstaterna ska främja samarbetet med tredjeland och behöriga internationella organisationer på kulturområdet, särskilt Europarådet.
35 Se, bland annat, dom av den 28 april 2015, kommissionen/rådet ( C‑28/12, EU:C:2015:282, punkt 54 och där angiven rättspraxis).
36 Se dom av den 28 april 2015, kommissionen/rådet ( C‑28/12, EU:C:2015:282, punkt 55).
37 Dom av den 6 maj 2008, parlamentet/rådet ( C‑133/06, EU:C:2008:257, punkt 59).
38 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Mengozzi i målet kommissionen/rådet ( C‑28/12, EU:C:2015:43), i vilket han angav att argumentet att den röstregel som föreskrivs i artikel 218 FEUF inte hade åsidosatts, eftersom enhällighet alltid innefattar kvalificerad majoritet, inte kunde vinna framgång. Generaladvokaten Mengozzi hänvisade till generaladvokaten Sharpstons tidigare angivna uppfattning och gjorde gällande att ett beslut som ingen motsätter sig inte nödvändigtvis är detsamma som ett beslut som en kvalificerad majoritet kan enas om, eftersom innehållet i ett beslut som kan kräva kvalificerad majoritet kan behöva urvattnas för att godkännas enhälligt eller utan något motstånd (punkt 81). Se, för ett liknande resonemang, förslag till avgörande av generaladvokaten Sharpston i målet kommissionen/rådet ( C‑114/12, EU:C:2014:224, punkt 189).
39 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 22 september 2016, parlamentet/rådet ( C‑14/15 och C‑116/15, EU:C:2016:715, punkt 72).
40 Se, bland annat, dom av den 2 september 2021, kommissionen/rådet (Avtal med Armenien) ( C‑180/20, EU:C:2021:658, punkt 62 och där angiven rättspraxis).
41 Se, analogt, dom av den 2 september 2021, kommissionen/rådet (Avtal med Armenien) ( C‑180/20, EU:C:2021:658, punkt 63 och där angiven rättspraxis).