lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Nicholas Emiliou föredraget den 7 juli 2022

CELEX
62021CC0088
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: Engelska.

2 Avtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna (EGT L 239, 2000, s. 13) (nedan kallat Schengenavtalet).

3 Med Schengenregelverket avses den uppsättning regler, lagstiftning och rättspraxis som utgör grunden för Schengenområdet och gör det möjligt för det att fungera väl. Se bland annat Schengenavtalet och Schengenregelverket – Konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna, undertecknad i Schengen den 19 juni 1990 (EGT L 239, 2000, s. 19 (nedan kallad Schengenkonventionen).

4 Beslut av den 12 juni 2007 (EUT L 205, 2007, s. 63). För fullständighetens skull bör nämnas ikraftträdandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1862 av den 28 november 2018 om inrättande, drift och användning av Schengens informationssystem (SIS) för polissamarbete och straffrättsligt samarbete, om ändring och upphävande av rådets beslut 2007/533/RIF och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1986/2006 och kommissionens beslut 2010/261/EU (EUT L 312, 2018, s. 56), genom vilken ett antal sekundära EU-rättsakter, däribland detta beslut, upphävs och ersätts. Beslut 2007/533 är dock tillämpligt i det nationella målet ratione temporis.

5 EUT L 381, 2006, s. 1.

6 EUT L 44, 2015, s. 75. Sirene är en akronym som används för att definiera SIS II:s struktur för utbyte av tilläggsinformation (Supplementary Information Request at the National Entries – begäran om tilläggsinformation vid de nationella ingångarna).

7 Förslag till avgörande i Nachalnik na Rayonno upravlenie Silistra pri Oblastna direktsia na Ministerstvo na vatreshnite raboti ( C‑520/20, EU:C:2022:12, punkt 32).

8 Se, för ett liknande resonemang, domar av den 19 december 2013, Koushkaki ( C‑84/12, EU:C:2013:232, punkt 34) och av den 16 november 2016, Hemming m.fl. ( C‑316/15, EU:C:2016:876, punkt 27).

9 Se analogt, dom av den 16 juni 2022, Nachalnik na Rayonno upravlenie Silistra pri Oblastna direktsia na Ministerstvo na vatreshnite raboti ( C‑520/20, EU:C:2022:466, punkterna 51–53).

10 Jämför punkterna 36 och 41 i detta förslag till avgörande.

11 Se artikel 1.2 i beslut 2007/533.

12 Se även skäl 4 i beslut 2007/533.

13 Se skäl 33 i beslut 2007/533.

14 Se skäl 5 i beslut 2007/533.

15 Se tillämpliga delar i förslag till avgörande av generaladvokat Pikamäe i målet Nachalnik na Rayonno upravlenie Silistra pri Oblastna direktsia na Ministerstvo na vatreshnite raboti ( C‑520/20, EU:C:2022:12, punkt 46).

16 I denna fråga, se allmänt Pescatore, P., Monisme, dualisme et 'effet utile' dans la jurisprudence de la Cour de justice de la Communauté européenne, i Colneric m.fl. (red.), Une communauté de droit: Festskrift für Gil Carlos Rodríguez Iglesias, Berlin, 2003, s. 340.

17 Se även avsnitt 2.9 i Sirenehandboken.

18 Enligt avsnitt 8.4 i Sirenehandboken ska en registrering raderas efter att a) föremålet har tagits i beslag eller en likvärdig åtgärd har vidtagits och det därav följande utbytet av tilläggsinformation har ägt rum mellan Sirenekontoren, eller föremålet omfattas av ett annat rättsligt eller administrativt förfarande, b) registreringen har löpt ut eller c) radering har beslutats av behörig myndighet i den registrerande medlemsstaten.

19 Se punkterna 25 och 26 i detta förslag till avgörande.

20 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 5 april 2016, Aranyosi och Căldăraru ( C‑404/15 och C‑659/15 PPU, EU:C:2016:198, punkterna 78 och 79).

21 Lenaerts, K. La vie après l'avis: Exploring the principle of mutual (yet not blind) trust, Common Market Law Review, vol. 54, 2017, sidorna 805–840.

22 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 6 februari 2018, Coman m.fl. ( C‑359/16, EU:C:2018:63, punkterna 59 och 60).

23 Jag råder naturligtvis dessa myndigheter att vara särskilt försiktiga i sin bedömning av denna omständighet. Det är faktiskt inte otänkbart att Sirenekontoret i den registrerande medlemsstaten i vissa fall kan behöva en viss tid för att svara på meddelandet från Sirenekontoret i den verkställande medlemsstaten. Det kan faktiskt finnas behov av att höra olika grenar av den nationella förvaltningen och/eller samordna med dem. Det vore därför tillrådligt att lämna tillräckligt med tid, och förmodligen att skicka en eller flera påminnelser till dessa myndigheter, innan man anser att en registrering inte längre är relevant på grund av fortsatt tystnad från myndigheterna i den registrerande medlemsstaten.

24 Dom av den 26 februari 2013, Åkerberg Fransson ( C‑617/10, EU:C:2013:105, punkt 21).

25 I det förevarande målet förefaller det som om den nationella domstolen har fastställt att D.R. inte har begått någon lagöverträdelse och således inte var inblandad i den påstådda stölden av fordonet i fråga, utan snarare har förvärvat det på laglig väg. D.R. kan således åberopa artikel 17 i stadgan med avseende på detta fordon.