Förslag till avgörande av generaladvokat Athanasios Rantos föredraget den 2 juni 2022
1 Originalspråk: franska.
2 Europaparlamentets och rådets förordning av den 20 juni 2007 om typgodkännande av motorfordon med avseende på utsläpp från lätta personbilar och lätta nyttofordon (Euro 5 och Euro 6) och om tillgång till information om reparation och underhåll av fordon (EUT L 171, 2007, s. 1), i dess lydelse enligt kommissionens förordning (EG) nr 692/2008 av den 18 juli 2008 (EUT L 199, 2008, s. 1) (nedan kallad förordning nr 715/2007).
3 Förslag till avgörande i målen GSMB Invest, Volkswagen och Porsche Inter Auto och Volkswagen ( C‑128/20, C‑134/20 och C‑145/20, EU:C:2021:758). I skrivande stund har EU-domstolen ännu inte avgjort dessa mål.
4 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 5 september 2007 om fastställande av en ram för godkännande av motorfordon och släpvagnar till dessa fordon samt av system, komponenter och separata tekniska enheter som är avsedda för sådana fordon (Ramdirektiv) (EUT L 263, 2007, s. 1), i dess lydelse enligt kommissionens förordning (EU) 2017/1151 av den 1 juni 2017 (EUT L 175, 2017, s. 1) (nedan kallat direktiv 2007/46).
5 Direktiv 2007/46 upphävdes genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/858 av den 30 maj 2018 om godkännande av och marknadskontroll över motorfordon och släpfordon till dessa fordon samt av system, komponenter och separata tekniska enheter som är avsedda för sådana fordon, om ändring av förordningarna (EG) nr 715/2007 och (EG) nr 595/2009 samt om upphävande av direktiv 2007/46/EG (EUT L 151, 2018, s. 1) med verkan från och med den 1 september 2020, i enlighet med artikel 88 i denna förordning. Med hänsyn till datumet för de aktuella omständigheterna är emellertid direktiv 2007/46 fortfarande tillämpligt på det nationella målet.
6 BGBl. 2011 I, s. 126.
7 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 18 mars 2002 om typgodkännande av två- och trehjuliga motorfordon och om upphävande av rådets direktiv 92/61/EEG (EGT L 124, 2002, s. 1).
8 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 26 maj 2003 om typgodkännande av jordbruks- eller skogsbrukstraktorer, av släpvagnar och utbytbara dragna maskiner till sådana traktorer samt av system, komponenter och separata tekniska enheter till dessa fordon och om upphävande av direktiv 74/150/EEG (EUT L 171, 2003, s. 1).
9 I sina skriftliga yttranden har QB påpekat att nationell rättspraxis tolkas så, att en fråga som hänskjuts till EU-domstolen för förhandsavgörande rör ett ämne som är av avgörande betydelse.
10 BGBl. 1949, s. 1.
11 Se domen CLCV, punkt 114.
12 Domen CLCV, punkt 102.
13 Domen CLCV, punkt 115.
14 Domen CLCV, punkt 2.
15 Se punkt 1 i detta förslag till avgörande.
16 Punkt 104 i det förslaget till avgörande.
17 Se punkt 100 i förslaget till avgörande i målen GSMB Invest, Volkswagen och Porsche Inter Auto och Volkswagen ( C‑128/20, C‑134/20 och C‑145/20, EU:C:2021:758).
18 Se även punkt 100 i det förslaget till avgörande.
19 Se, för ett liknande resonemang, domen CLCV, punkt 115.
20 Se, för ett liknande resonemang, punkterna 125 och 126 i mitt förslag till avgörande i målen GSMB Invest, Volkswagen och Porsche Inter Auto och Volkswagen ( C‑128/20, C‑134/20 och C‑145/20, EU:C:2021:758).
21 Se domen CLCV, punkt 86, 87 och 113.
22 Min kursivering.
23 Min kursivering.
24 Vad gäller denna formulering delar jag inte Mercedes-Benz Groups ståndpunkt vid förhandlingen att det inte är köparen som är mottagaren av intyget om överensstämmelse.
25 Dom av den 4 oktober 2018, kommissionen/Tyskland ( C‑668/16, EU:C:2018:802, punkt 87).
26 Se, för ett liknande resonemang, punkt 149 i förslag till avgörande i målen GSMB Invest, Volkswagen och Porsche Inter Auto och Volkswagen (C‑128/20, C‑134/20 och C‑145/20, EU:C-2021:758).
27 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 9 juli 2020, Verein für Konsumenteninformation ( C‑343/19, EU:C:2020:534, punkt 34).
28 Den hänskjutande domstolen anger att den ställer fråga 3 för det fall att fråga 1 besvaras nekande. Fråga 4 utgör dessutom en underfråga till fråga 3. För att kunna ge ett användbart svar till den hänskjutande domstolen kommer jag dock att pröva alla frågor som rör rätten till skadestånd och dess omfattning gemensamt.
29 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 25 maj 1999 om vissa aspekter rörande försäljning av konsumentvaror och härmed förknippade garantier (EGT L 171, 1999, s. 12).
30 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 11 maj 2005 om otillbörliga affärsmetoder som tillämpas av näringsidkare gentemot konsumenter på den inre marknaden och om ändring av rådets direktiv 84/450/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 97/7/EG, 98/27/EG och 2002/65/EG samt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2006/2004 (direktiv om otillbörliga affärsmetoder) (EUT L 149, 2005, s. 22).
31 Som svar på en skriftlig fråga från domstolen klargjorde den tyska regeringen arten av de olika sanktioner som tillämpas på nationell nivå mot bakgrund av artikel 46 i direktiv 2007/46 och artikel 13 i förordning nr 715/2007.
32 Såsom generaladvokat Mengozzi påpekade i sitt förslag till avgörande i mål C‑668/16, kommissionen/Tyskland ( C‑668/16, EU:C:2018:230, punkt 94), ska skyldigheten enligt artikel 46 i direktiv 2007/46 att vid överträdelse av bestämmelserna i direktivet tillämpa sanktioner som ska vara effektiva, proportionella och avskräckande gälla oberoende av den skyldighet som följer av artiklarna 12 och 30 i direktivet att återställa överensstämmelsen med den godkända typen.
33 På samma sätt föreskrivs det i artikel 13.1 i förordning nr 715/2007 att medlemsstaterna fastställer bestämmelser om sanktioner för tillverkarna vid överträdelser av bestämmelserna i denna förordning och vidtar nödvändiga åtgärder för att se till att de genomförs. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionerliga och avskräckande.
34 Dom av den 24 februari 2022, ORLEN KolTrans ( C‑563/20, EU:C:2022:113, punkt 63 och där angiven rättspraxis). I sina skriftliga yttranden hänvisar Mercedes-Benz Group bland annat till domen av den 16 februari 2017, Schmitt ( C‑219/15, EU:C:2017:128, punkterna 49–60) till stöd för sin ståndpunkt att köparen av det aktuella fordonet inte har rätt till skadestånd. Jag anser dock att resonemanget i den domen går i samma riktning som det som jag föreslår i det aktuella målet.
35 Angående denna princip, se dom av den 6 oktober 2021, Consorzio Italian Management och Catania Multiservizi ( C‑561/19, EU:C:2021:799, punkt 63 och där angiven rättspraxis).
36 Mercedes-Benz Group har bestritt den hänskjutande domstolens uppfattning och hävdat att tillverkares överträdelser av unionsrätten kan leda till betydande böter och sanktioner.
37 Dom av den 25 november 2010, Fuß ( C‑429/09, EU:C:2010:717, punkt 92 och där angiven rättspraxis).
38 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 25 november 2010, Fuß ( C‑429/09, EU:C:2010:717, punkt 94).
39 Se dom av den 25 mars 2021, Balgarska Narodna Banka ( C‑501/18, EU:C:2021:249, punkt 125 och där angiven rättspraxis).
40 I denna mening delar jag den tyska regeringens ståndpunkt att medlemsstaterna, genom att tillämpa sin skadeståndsrätt, måste kunna avgöra hur den skada som enskilda har lidit ska ersättas. Jag vill dock tillägga att denna skadeståndsrätt måste iaktta principerna i unionsrätten.
41 Se dom av den 24 januari 2019, RDW m.fl. ( C‑326/17, EU:C:2019:59, punkt 61).
42 I detta avsnitt hänvisas särskilt till domen av den 29 november 2001, De Coster ( C‑17/00, EU:C:2001:651, punkt 23).
43 Kommissionen hänvisar till beslutet av den 2 juli 2020, S.A.D. Maler und Anstreicher ( C‑256/19, EU:C:2020:523, punkterna 44 och 48).
44 Dom av den 15 juli 2021, The Department for Communities in Northern Ireland ( C‑709/20, EU:C:2021:602, punkt 55).
45 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 13 december 2018, Rittinger m.fl. ( C‑492/17, EU:C:2018:1019, punkterna 29–34).
46 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 9 juli 2020, Land Hessen ( C‑272/19, EU:C:2020:535, punkt 62 och där angiven rättspraxis). Jag noterar också att den hänskjutande domstolen har ställt en liknande fråga i mål som är oberoende av det aktuella målet, särskilt i mål C‑336/20, Bank 11 für Privatkunden und Handel, mål C‑47/21, C. Bank och Bank D. K., samt mål C‑232/21, Volkswagen Bank och Audi Bank.
47 Dom av den 23 november 2021, IS (Illégalité de l'ordonnance de renvoi) ( C‑564/19, EU:C:2021:949, punkterna 68–70 och där angiven rättspraxis).
48 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 16 december 2008, Cartesio ( C‑210/06, EU:C:2008:723, punkt 93).
49 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 16 juli 2020, Adusbef m.fl. ( C‑686/18, EU:C:2020:567, punkt 30 och där angiven rättspraxis).
50 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 13 december 2018, Rittinger m.fl. ( C‑492/17, EU:C:2018:1019, punkterna 29–34).
51 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 5 april 2016, PFE ( C‑689/13, EU:C:2016:199, punkt 36).