lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Jean Richard de la Tour föredraget den 17 november 2022

CELEX
62021CC0338
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 Europaparlamentets och rådets förordning av den 26 juni 2013 om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som är ansvarig för att pröva en ansökan om internationellt skydd som en tredjelandsmedborgare eller en statslös person har lämnat in i någon medlemsstat (EUT L 180, 2013, s. 31, nedan kallad Dublin III-förordningen).

3 Rådets direktiv av den 29 april 2004 om uppehållstillstånd till tredjelandsmedborgare som har fallit offer för människohandel eller som har fått hjälp till olaglig invandring och vilka samarbetar med de behöriga myndigheterna (EUT L 261, 2004, s. 19).

4 Nedan kallad stadgan.

5 Stb. 1992, nr 315.

6 Stb. 2000, nr 495.

7 Stb. 2000, nr 497.

8 Se det förfarande för anmälan av människohandel som beskrivs i punkterna 27–29 i förevarande förslag till avgörande.

9 C‑66/21, EU:C:2022:809 (nedan kallad domen Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Avlägsnande av offer för människohandel)).

10 Se mitt förslag till avgörande i målet Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Avlägsnande av offer för människohandel) ( C‑66/21, EU:C:2022:434, punkt 36–38).

11 Se dom av den 13 november 2018, X och X ( C‑47/17 och C‑48/17, EU:C:2018:900, punkt 69).

12 Se skäl 4 i detta direktiv.

13 I Dublin III-förordningen förekommer en hänvisning till människohandel endast i artikel 6.3 c, där det föreskrivs att medlemsstaterna vid bedömningen av barnets bästa ska samarbeta nära med varandra och ta vederbörlig hänsyn till säkerhets- och trygghetshänsyn, särskilt om det finns en risk för att den underårige är offer för människohandel.

14 Se mitt förslag till avgörande i målet Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Avlägsnande av offer för människohandel) ( C‑66/21, EU:C:2022:434, punkt 40).

15 Se, exempelvis, artikel 31 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier och om ändring av förordning (EEG) nr 1612/68 och om upphävande av direktiven 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG, 73/148/EEG, 75/34/EEG, 75/35/EEG, 90/364/EEG, 90/365/EEG och 93/96/EEG (EUT L 158, 2004, s. 77, och rättelse i EUT L 229, 2004, s. 35, och EUT L 197, 2005, s. 34), samt artiklarna 10 och 20 i rådets direktiv 2003/109/EG av den 25 november 2003 om varaktigt bosatta tredjelandsmedborgares ställning (EUT L 16, 2004, s. 44), enligt vilka den berörda personen ska ha rätt att ansöka om rättslig prövning i den berörda medlemsstaten.

16 Se även, för ett liknande resonemang, skäl 33 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/36/EU av den 5 april 2011 om förebyggande och bekämpande av människohandel, om skydd av dess offer och om ersättande av rådets rambeslut 2002/629/RIF (EUT L 101, 2011, s. 1).

17 Se, analogt, dom av den 19 juni 2018, Gnandi ( C‑181/16, EU:C:2018:465, punkterna 55 och 56).

18 Se mitt förslag till avgörande i målet Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Avlägsnande av offer för människohandel) ( C‑66/21, EU:C:2022:434, punkt 62).

19 Se, analogt, domen Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Avlägsnande av offer för människohandel) (punkterna 58 och 60).

20 Exempelvis föreskrivs rätten till ett effektivt domstolsskydd i andra migrationsrättsliga bestämmelser, bland annat i artiklarna 10 och 20 i direktiv 2003/109, och i artikel 13 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/115/EG av den 16 december 2008 om gemensamma normer och förfaranden för återvändande av tredjelandsmedborgare som vistas olagligt i medlemsstaterna (EUT L 348, 2008, s. 98).

21 Se dom av den 9 september 2021, Adler Real Estate m.fl. ( C‑546/18, EU:C:2021:711, punkt 36).

22 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Bot i målet Khir Amayry ( C‑60/16, EU:C:2017:147, punkt 75).

23 Se, för ett liknande resonemang, mitt förslag till avgörande i målet E.N. m.fl. (Avbrytande av överföringsfristen under överklagandeförfarandet) ( C‑556/21, EU:C:2022:901, punkt 57).

24 Se dom av den 22 september 2022, Bundesrepublik Deutschland (Administrativ vilandeförklaring av överföringsbeslutet) ( C‑245/21 och C‑248/21, EU:C:2022:709, punkt 65).

25 Se, analogt, mitt förslag till avgörande i målet Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Avlägsnande av offer för människohandel) ( C‑66/21, EU:C:2022:434, punkt 95).

26 Se, analogt, domen Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Avlägsnande av offer för människohandel) (punkt 72).

27 Se, analogt, domen Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Avlägsnande av offer för människohandel) (punkt 76).

28 Som jag erinrade om i mitt förslag till avgörande i målet Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Avlägsnande av offer för människohandel) ( C‑66/21, EU:C:2022:434, punkt 93).