Domstolens dom (åttonde avdelningen) den 1 augusti 2022
I mål C‑319/21, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 267 FEUF, framställd av Corte d’appello di Venezia (appellationsdomstolen i Venedig, Italien) genom beslut av den 27 april 2021, som inkom till domstolen den 21 maj 2021, i målet
DOMSTOLEN (åttonde avdelningen) sammansatt av avdelningsordföranden N. Jääskinen samt domarna M. Safjan och M. Gavalec (referent), generaladvokat: L. Medina, justitiesekreterare: A. Calot Escobar,
efter det skriftliga förfarandet,
med beaktande av de yttranden som avgetts av: Agecontrol SpA, genom L. Madera, F. Russo och A. Tallarida, avvocati, Lidl Italia Srl, genom F. Capelli och M. Valcada, avvocati, Europeiska kommissionen, genom M. Morales Puerta och F. Moro, båda i egenskap av ombud,
med hänsyn till beslutet, efter att ha hört generaladvokaten, att avgöra målet utan förslag till avgörande,
följande
Dom
Tillämpliga bestämmelser
Unionsrätt
Förordning nr 1234/2007
Genomförandeförordning nr 543/2011
Italiensk rätt
Målet vid den nationella domstolen och tolkningsfrågan
Prövning av tolkningsfrågan
Rättegångskostnader
1 Begäran om förhandsavgörande avser tolkningen av artiklarna 113 och 113a i rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (EUT L 299, 2007, s. 1), i dess lydelse enligt rådets förordning (EG) nr 361/2008 av den 14 april 2008 (EUT L 121, 2008, s. 1) (nedan kallad förordning nr 1234/2007) och av artiklarna 5 och 8 i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 157, 2011, s. 1).
2 Begäran har framställts i ett mål mellan Agecontrol SpA, å ena sidan, och ZR och Lidl Italia Srl, å andra sidan. Målet rör den administrativa sanktionsavgift som Agecontrol påfört på grund av den felaktiga uppgift om ursprungsland för frukt och grönsaker som marknadsförs av ZR och av Lidl Italia i två handlingar som åtföljde dessa produkter.
3 I artikel 113 i förordning nr 1234/2007, med rubriken Handelsnormer föreskrivs följande:
4 I artikel 113a i denna förordning, med rubriken Ytterligare krav för saluföring av produkter inom sektorn för frukt och grönsaker, föreskrivs följande:
5 I skäl 10 i genomförandeförordning nr 543/2011 anges följande:
6 Artikel 4 i denna förordning har rubriken Undantag och befrielse från tillämpningen av handelsnormerna. I punkt 2 i den artikeln föreskrivs följande:
7 Artikel 5 i genomförandeförordningen, med rubriken Uppgifter som ska ingå i märkningen, har följande lydelse:
8 I artikel 8 i genomförandeförordning nr 543/2011, med rubriken Tillämpningsområde föreskrivs följande:
9 Artikel 11 i denna genomförandeförordning har rubriken Överensstämmelsekontroller. I punkterna 1 och 4 i den artikeln föreskrivs följande:
10 Artikel 17 i genomförandeförordningen har rubriken Kontrollmetoder. Punkt 1 i denna artikel har följande lydelse:
11 I bilaga V till genomförandeförordning nr 543/2011, med rubriken Kontrollmetoder som avses i artikel 17.1, definieras i punkt 1.4 begreppet försändelse enligt följande:
12 Denna bilaga innehåller även en del som rör Genomförande av överensstämmelsekontrollen, i vilken följande föreskrivs:
13 Artikel 4 i decreto legislativo n. 306 – Disposizioni sanzionatorie in attuazione del regolamento (CE) n. 1148/2001 relativo ai controlli di conformità alle norme di commercializzazione applicabili nel settore degli ortofrutticoli freschi, a norma dell’articolo 3 della legge 1 marzo 2002, n. 39. (Lagdekret nr 306, om fastställande av sanktionsbestämmelser enligt förordning (EG) nr 1148/2001 om kontroll av överensstämmelse med handelsnormerna för färsk frukt och färska grönsaker, enligt artikel 3 i lag av den 1 mars 2002, nr 39), av den 10 december 2002 (GURI nr 25, av den 31 januari 2003), föreskriver följande i punkt 1:
14 Agecontrol är det nationella organ som i Italien ansvarar för kontrollen av att frukt och grönsaker överensstämmer med handelsnormerna. Vid en kontroll som utfördes den 25 september 2013 konstaterade organets inspektörer att två handlingar, daterade den 3 juni och den 29 juli 2013, vilka medföljde två försändelser av frukt och grönsaker från Lidl Italias distributionsplattform till ett försäljningsställe tillhörande Lidl Italia, innehöll felaktiga uppgifter avseende ursprungslandet för ett parti jordgubbar respektive ett parti kvisttomater. Medan förpackningarna för dessa varor angav varornas ursprungsland, det vill säga Spanien respektive Italien, angavs i de åtföljande handlingarna för dessa varor andra ursprungsländer, nämligen Nederländerna respektive Belgien.
15 Agecontrol fann att den felaktiga uppgiften om produkternas ursprungsland på dessa åtföljande handlingar stred mot kraven i artiklarna 5 och 8 i genomförandeförordning nr 543/2011 och påförde därför, genom ett betalningsföreläggande av den 30 april 2018, en administrativ sanktionsavgift med stöd av artikel 4.1 i lagstiftningsdekret nr 306 av den 10 december 2002, som nämns i punkt 13 i förevarande dom.
16 Lidl Italia och ZR, som är Lidls rättsliga ombud, överklagade beslutet om betalningsföreläggande till Tribunale di Treviso (Domstolen i Treviso, Italien), som biföll överklagandet och upphävde beslutet om betalningsföreläggande.
17 Agecontrol har överklagat den domen till den hänskjutande domstolen, Corte d’appello di Venezia (Appellationsdomstolen i Venedig, Italien) och gjort gällande att de åtföljande handlingarna avseende transport av produkter från frukt- och grönsakssektorn från distributionsplattformen till försäljningsstället måste ange de transporterade produkternas ursprungsland. Det följer nämligen av artiklarna 5 och 8 i genomförandeförordning nr 543/2011 att de åtföljande handlingarna för dessa varor måste innehålla en sådan uppgift i alla saluföringsled för de nämnda produkterna, även vid en intern transport mellan distributionsplattformen och den stormarknad, som tillhör samma ekonomiska aktör, där de säljs till konsumenten.
18 ZR och Lidl Italia har gjort gällande att unionsrätten, i det särskilda fallet med färdigförpackade varor eller varor som läggs i en förpackning, inte kräver att de åtföljande handlingarna ska innehålla uppgifter om varornas ursprungsland, eftersom denna uppgift redan finns på förpackningen eller på den etikett som fästs på förpackningen eller på paketet. Detta gäller i än högre grad för varor som transporteras mellan distributionsplattformen och det försäljningsställe som tillhör samma ekonomiska aktör.
19 Den hänskjutande domstolen hyser tvivel om huruvida det enligt unionsrätten krävs att innehavaren av färska produkter som tillhör sektorn för frukt och grönsaker innehar en åtföljande handling för dessa varor i vilket varornas ursprungsland anges, när nämnda varor, för det första, avsänds i originalförpackningar på vilka ursprungslandet framgår (genom ett outplånligt tryck eller en etikett), för det andra, att transporten av dessa varor sker mellan avgångs- och ankomstpunkter som tillhör samma ekonomiska aktör och, för det tredje, att uppgiften om ursprungslandet återfinns på ett anslag som placeras på framträdande plats inuti transportmedlet samt på fakturor som utfärdas av tredjepartsleverantörer.
20 Enligt den hänskjutande domstolen innehåller inte artikel 5.4 i genomförandeförordning nr 543/2011 några bestämmelser om i vilka fall de åtföljande handlingarna, som anger de berörda produkternas ursprungsland, ska utfärdas. Den hänskjutande domstolen anser följaktligen att bestämmelsen kan tolkas på olika sätt. Enligt en första tolkning skulle en skyldighet att utfärda en sådan handling endast föreligga vid handel med tredjepartsleverantörer, såsom framgår av rättspraxis från Corte suprema di cassazione (Högsta domstolen, Italien), eller i fråga om varor som transporteras i bulk, såsom ZR och Lidl Italia har hävdat. Enligt en andra tolkning, som förespråkas av Agecontrol, föreligger enligt denna bestämmelse en allmän skyldighet att utfärda åtföljande handlingar som innehåller uppgifter om ursprungsland för de berörda varorna i varje led av en transport som sker i syfte att släppa ut dessa varor på marknaden, även när varorna transporteras mellan enheter som ägs av samma ekonomiska aktör.
21 Corte d’appello di Venezia (Appellationsdomstolen i Venedig) beslutade mot denna bakgrund att vilandeförklara målet och ställa följande fråga till EU-domstolen:
22 Den hänskjutande domstolen har ställt sin fråga för att få klarhet i huruvida artikel 5.4 i genomförandeförordning nr 543/2011, jämförd med artikel 8 i samma förordning och artiklarna 113 och 113a i förordning nr 1234/2007, ska tolkas så, att kontrollen av huruvida produkter inom sektorn för frukt och grönsaker överensstämmer med handelsnormerna kräver att innehavaren av dessa produkter upprättar handlingar som åtföljer produkterna i alla saluföringsled och i vilka produkternas namn och ursprungsland anges, även när produkterna är förpackade, och att de yttre uppgifterna som krävs i enlighet med genomförandeförordning nr 543/2011, det vill säga de berörda produkternas namn och ursprungsland, framgår synligt och outplånligt på en av förpackningens sidor, på ett anslag som placeras på framträdande plats inuti det transportmedel med vilket produkterna transporteras och på de fakturor som leverantören av dessa produkter ställt ut.
23 Det ska inledningsvis erinras om att det i artikel 5 i genomförandeförordning nr 543/2011, med rubriken Uppgifter som ska ingå i märkningen, i punkt 1 föreskrivs att de uppgifter som krävs enligt handelsnormerna, däribland uppgift om de berörda produkternas ursprungsland i enlighet med del B i bilaga I till denna förordning, ska anges tydligt på framträdande plats på förpackningen, tryckta antingen direkt på förpackningen med outplånlig skrift eller på en etikett som utgör en integrerad del av förpackningen eller är fäst på den. I punkt 2 i samma artikel föreskrivs, i fråga om bulktransporter av varor som lastas direkt ombord på ett transportmedel, att dessa uppgifter ska anges i ett dokument eller på ett anslag som placeras på framträdande plats inuti transportmedlet. I punkt 4 i denna artikel krävs endast att produkternas namn och ursprungsland ska anges på fakturorna och de handlingar som åtföljer produkterna.
24 Det framgår således av lydelsen av artikel 5 i genomförandeförordning nr 543/2011, sedd i sin helhet, att syftet med denna artikel inte är att kräva att det utfärdas en åtföljande handling som måste innehålla en uppgift om ursprungslandet för produkter inom sektorn för frukt och grönsaker, utan endast att kräva att denna uppgift ska anges på en handling som åtföljer dessa produkter när en sådan handling utfärdats.
25 Det ska vidare påpekas att det i artikel 8 i nämnda förordning endast erinras om att det ska utföras överensstämmelsekontroller på frukt och grönsaker i alla saluföringsled varvid det hänvisas till artiklarna 113 och 113a i förordning nr 1234/2007, dock utan att nämna vare sig någon åtföljande handling eller någon skyldighet att utfärda en sådan handling.
26 Artikel 113a i förordning nr 1234/2007, jämförd med artikel 3.1 i genomförandeförordning nr 543/2011, anger dessutom enbart allmänna bestämmelser om handelsnormer och kontroll av överensstämmelse med dessa, utan att ställa krav på utfärdande av några åtföljande handlingar.
27 Slutligen föreskrivs i artikel 113.2 b i förordning nr 1234/2007, jämförd med artikel 3.2 i genomförandeförordning nr 543/2011, i huvudsak att kommissionen får anta särskilda handelsnormer för produkter inom sektorn för frukt och grönsaker, såsom jordgubbar och tomater. Dessa normer kan avse vissa egenskaper hos dessa varor, såsom deras förpackning, lagring, transport, presentation, saluföring, ursprung och märkning, och föreskrivs för jordgubbar respektive tomater i del 7 respektive del 10 i del B i bilaga I till genomförandeförordning nr 543/2011. Enligt artikel 113.3 i förordning nr 1234/2007 ankommer det på medlemsstaterna att kontrollera att dessa produkter överensstämmer med normerna. Ingen av dessa bestämmelser föreskriver emellertid någon skyldighet för den berörda ekonomiska aktören att utfärda en åtföljande handling.
28 Följaktligen kan varken artiklarna 5 eller 8 i genomförandeförordning nr 543/2011, eller artiklarna 113 och 113a i förordning nr 1234/2007, tolkas så, att en ekonomisk aktör är skyldig att utfärda en åtföljande handling som ska innehålla uppgifter om ursprungslandet för de produkter som denne saluför.
29 Med detta sagt ska, för det fall att en åtföljande handling utfärdas, såsom kommissionen har påpekat i sitt skriftliga yttrande, ett sådant dokument innehålla uppgift om ursprungslandet varvid denna skyldighet gäller oavsett om uppgiften om ursprungsland redan finns på förpackningarna, fakturorna eller på en plats inuti transportmedlet.
30 Det ska i detta hänseende preciseras att kravet i artikel 5.4 i genomförandeförordning nr 543/2011 på att en produkts ursprungsland ska anges på fakturor och åtföljande handlingar ska tolkas mot bakgrund av skäl 10 i samma förordning, eftersom kravet syftar till att underlätta genomförandet av överensstämmelsekontroller genom att förse kontrollanten med viss grundläggande information i handlingar som inte är avsedda för konsumenter.
31 I enlighet med artikel 17.1 i genomförandeförordning nr 543/2011 ska överensstämmelsekontrollerna utföras enligt de metoder som anges i punkt 2 i bilaga V till denna förordning, genom bedömning av prov som slumpmässigt tagits på olika platser i de partier som valts ut för kontroll. Det framgår av sistnämnda punkt i bilaga V att denna kontroll genomförs i flera på varandra följande led, vilka i huvudsak består av ett första led där de partier som ska kontrolleras identifieras eller, för det fall en försändelse består av flera partier, det skaffas ett helhetsintryck av försändelsen, av ett andra led där de produkter som ska kontrolleras presenteras, och av ett tredje och sista led där det sker en fysisk kontroll av dessa produkter.
32 För det fall att en försändelse består av flera partier ska den kontrollansvarige tjänstemannen, enligt punkt 2.3 i bilaga V till förordningen, först skaffa sig en helhetsbild av försändelsen med hjälp av de dokument eller förklaringar som åtföljer produkterna, och sedan, följaktligen, avgöra i vilken grad partierna överensstämmer med uppgifterna i dessa dokument.
33 Eftersom de åtföljande handlingarna utgör ett av de två referensdokument på grundval av vilket kontrollanten skaffar sig en helhetsbild av de partier som ska kontrolleras, kan varje uppgift om ursprungsland i dessa dokument som skiljer sig från de uppgifter som anges på förpackningarna för de produkter som ingår i de partier som ska kontrolleras påverka denna helhetsbild och följaktligen äventyra effektiviteten i överensstämmelsekontrollen.
34 Enligt artikel 11.4 i genomförandeförordning nr 543/2011 ankommer det dessutom på de ekonomiska aktörerna att till kontrollorganen meddela alla uppgifter som dessa organ anser sig ha behov av för att organisera och genomföra överensstämmelsekontrollerna.
35 Även om de dokument eller förklaringar som åtföljer produkterna utgör referensdokument som troget ska återspegla de uppgifter som finns på förpackningarna för de partier som ska kontrolleras, är det icke desto mindre så, att varken artikel 17.1 i genomförandeförordning nr 543/2011, artikel 11.4 i samma förordning eller punkt 2.3 i bilaga V till denna förordning utgör någon begränsning av de bevismetoder som den ekonomiska aktören kan använda sig av för att göra det möjligt för kontrollanten att skaffa sig en helhetsbild av den berörda sändningen.
36 Alltså, även om det är av avgörande betydelse att de åtföljande handlingarna inte innehåller några felaktigheter och att den ekonomiske aktören lämnar korrekta uppgifter till kontrollanten så att denne på ett korrekt sätt kan identifiera de partier som valts ut för kontroll, står det den ekonomiska aktören i princip fritt att välja vilken bevisning denne tillhandahåller kontrollanten så att sistnämnde kan skaffa sig en rättvisande helhetsbild av försändelsen och av de partier som den består av.
37 För det fall att en åtföljande handling innehåller en felaktig uppgift om en produkts ursprungsland, ankommer det följaktligen på den ekonomiska aktör som innehar produkten att med alla medel och så snart som möjligt skingra de tvivel som kontrollanten kan hysa beträffande produktens exakta ursprung.
38 Det ankommer i detta sammanhang på den hänskjutande domstolen att i förevarande fall avgöra huruvida sådana omständigheter såsom att på varornas förpackningar, på fakturorna och på ett anslag som placeras på framträdande plats inuti transportmedlet ange produkternas ursprungsland kan skingra de tvivel som kontrollanten skulle kunna hysa vid kontrollen och, följaktligen, huruvida dessa omständigheter kan återställa den eventuella förvanskningen av kontrollantens helhetsintryck av försändelsen.
39 När det gäller frågan huruvida en åtföljande handling ska innehålla uppgift om produktens ursprungsland även när varan transporteras mellan enheter som tillhör samma ekonomiska aktör, till exempel mellan en distributionsplattform och ett försäljningsställe, framgår det tydligt av ordalydelsen i artikel 8 i genomförandeförordning nr 543/2011 och artikel 113a.2 i förordning nr 1234/2007 att handelsnormerna är tillämpliga i alla saluföringsled. I artikel 113a.3 i förordning nr 1234/2007 framgår för det första att innehavaren av produkter inom sektorerna för frukt och grönsaker för vilka handelsnormer antagits inte får ställa ut eller utbjuda dessa produkter till försäljning eller leverera eller på annat sätt saluföra dessa produkter inom unionen annat än i överensstämmelse med dessa normer, och för det andra att nämnde innehavare ska vara ansvarig för sådan överensstämmelse.
40 Det räcker i detta avseende att konstatera att uttrycket i alla saluföringsled, som inte åtföljs av någon begränsning, ska ges en vid tolkning. Eftersom syftet med överensstämmelsekontrollerna är att kontrollera att de saluförda produkterna överensstämmer med de föreskrivna handelsnormerna, ska dessa kontroller i princip genomföras i alla skeden av saluföringen av dessa produkter, det vill säga när som helst under den period som sträcker sig från deras produktion till deras detaljhandelsförsäljning, vilket innefattar produkternas transport mellan distributionsplattformen och detaljhandelsstället.
41 Denna tolkning stöds för övrigt av logiken i det system som inrättats genom genomförandeförordning nr 543/2011. För det första innehåller artikel 4, med rubriken Undantag och befrielse från tillämpningen av handelsnormerna, en uttömmande uppräkning av de fall då produkterna inte omfattas av kravet på överensstämmelse med handelsnormerna. Det är härvid tillräckligt att konstatera att transporten av produkterna mellan distributionsplattformen och detaljhandelsstället inte återfinns bland de fall som räknas upp i denna bestämmelse. Frågan huruvida en distributionsplattform och detaljhandelsstället tillhör samma företag eller två olika ekonomiska enheter saknar också betydelse.
42 För det andra ska det påpekas att det i punkt 2.2 i bilaga V till genomförandeförordning nr 543/2011 preciseras att en överensstämmelsekontroll får genomföras under packningen, vid avsändningsstället, under transporten, vid mottagningsstället samt i grossist- och detaljhandelsledet. Det kan följaktligen konstateras att genomförandet av dessa kontroller inte är begränsat till enbart de fall då produkterna förflyttas mellan olika juridiska personer, eller till de fall där det är fråga om överföring av äganderätten till produkterna. Det som är relevant är, såsom föreskrivs i artikel 113a.3 i förordning nr 1234/2007, att innehavaren av produkterna, vilken i artikel 3.3 i genomförandeförordning nr 543/2011 definieras som den person som fysiskt innehar produkterna, är ansvarig för att produkterna överensstämmer med handelsnormerna. Den omständigheten att en produkt kontrolleras vid en intern transport mellan två enheter som tillhör samma ekonomiska aktör saknar således betydelse.
43 Mot bakgrund av det ovan anförda ska den ställda frågan besvaras enligt följande. Artikel 5.4 i genomförandeförordning nr 543/2011, jämförd med artikel 8 i samma förordning och artiklarna 113 och 113a i förordning nr 1234/2007, ska tolkas så, att kontrollen av huruvida produkter inom sektorn för frukt och grönsaker överensstämmer med handelsnormerna inte kräver att innehavaren av dessa produkter upprättar åtföljande handlingar. Om innehavaren upprättar ett sådant dokument, ska det emellertid åtfölja produkterna i alla saluföringsled och i det ska produkternas namn och ursprungsland anges, även om de yttre uppgifter som krävs i enlighet med genomförandeförordning nr 543/2011, det vill säga de berörda produkternas namn och ursprungsland, framgår synligt och outplånligt på en av förpackningens sidor, på ett anslag som placeras på framträdande plats inuti det transportmedel med vilket produkterna transporteras och på de fakturor som leverantören av dessa produkter ställt ut.
44 Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i det nationella målet utgör ett led i beredningen av samma mål, ankommer det på den hänskjutande domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. De kostnader för att avge yttrande till domstolen som andra än nämnda parter har haft är inte ersättningsgilla.
1 Rättegångsspråk: italienska.