Förslag till avgörande av generaladvokat Laila Medina föredraget den 11 april 2024
1 Originalspråk: engelska.
2 Förevarande mål har getts ett fiktivt namn. Detta namn är inte någon av rättegångsdeltagarnas verkliga namn.
3 Rådets förordning av den 31 juli 2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 229, 2014, s. 1).
4 Rådets förordning av den 6 oktober 2022 om ändring av förordning nr 833/2014 (EUT L 259 I, 2022, s. 3).
5 Riktlinjer för genomförandet av rådets förordning nr 833/2014, tillgänglig på engelska på adress https://finance.ec.europa.eu/publications/provision-services_en, s. 14 och 15.
6 Dom av den 29 februari 2024, JF (Efterföljande religiös konvertering), ( C‑222/22, EU:C:2024:192, punkt 25 och där angiven rättspraxis).
7 Dom av den 22 februari 2024, Landkreis Jerichower Land ( C‑85/23, EU:C:2024:161, punkt 30 och där angiven rättspraxis).
8 Se, vad gäller den tyska rättsordningen, dom av den 24 maj 2011, kommissionen/Tyskland ( C‑54/08, EU:C:2011:339, punkterna 18 och 90). Se även dom av den 24 maj 2011, kommissionen/Belgien ( C‑47/08, EU:C:2011:334, punkterna 14 och 89), dom av den 24 maj 2011, kommissionen/Frankrike ( C‑50/08, EU:C:2011:335, punkterna 10 och 79), dom av den 24 maj 2011, kommissionen/Luxemburg ( C‑51/08, EU:C:2011:336, punkterna 13 och 89), dom av den 24 maj 2011, kommissionen/Österrike ( C‑53/08, EU:C:2011:338, punkterna 17 och 88), och dom av den 24 maj 2011, kommissionen/Grekland ( C‑61/08, EU:C:2011:340, punkterna 15 och 81), samt dom av den 1 december 2011, kommissionen/Nederländerna ( C‑157/09, EU:C:2011:794, punkterna 9 och 62), och dom av den 10 september 2015, kommissionen/Lettland ( C‑151/14, EU:C:2015:577, punkt 57).
9 Se, bland annat, dom av den 24 maj 2011, kommissionen/Tyskland ( C‑54/08, EU:C:2011:339, punkterna 90 och 91).
10 Se, exempelvis, Council of the Notariats of the European Union (Europeiska notarierådet), Authentic Acts in Europé (Officiella handlingar i Europa), tillgänglig på engelska på adress: http://www.authentic-acts.eu/.
11 Dom av den 24 maj 2011, kommissionen/Tyskland ( C‑54/08, EU:C:2011:339, punkt 91).
12 Se fotnot 7 i förevarande förslag till avgörande.
13 Dom av den 24 maj 2011, kommissionen/Tyskland ( C‑54/08, EU:C:2011:339, punkt 91).
14 Se, exempelvis, definitionen av det engelska ordet advice i Cambridge Advanced Learner’s Dictionary, tillgänglig på adress: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/advice. [Se även definitionen av rådgivning i Svenska akademins ordböcker, Svensk ordbok (SO), tillgänglig på adress: https://svenska.se/tre/?sok=r%C3%A5dgivning&pz=2.]
15 Dom av den 1 februari 2017, kommissionen/Ungern ( C‑392/15, EU:C:2017:73, punkt 126).
16 Dom av den 24 maj 2011, kommissionen/Tyskland ( C‑54/08, EU:C:2011:339, punkt 99).
17 Se punkterna 90–100 i förevarande förslag till avgörande.
18 Dom av den 24 maj 2011, kommissionen/Tyskland ( C‑54/08, EU:C:2011:339, punkt 90).
19 Se även skäl 19 i förordning 2022/1904, där det hänvisas till verksamhet som bedrivs gentemot kunder.
20 Dom av den 6 oktober 1982, Cilfit m.fl. ( 283/81, EU:C:1982:335, punkt 20).
21 Se, i detta avseende, dom av den 9 mars 2017, Piringer ( C‑342/15, EU:C:2017:196, punkt 58).
22 Dom av den 24 maj 2011(C‑54/08, EU:C:2011:339, punkt 25).
23 Se, i detta avseende, dom av den 9 mars 2017, Piringer ( C‑342/15, EU:C:2017:196, punkt 59).
24 Ibidem, (punkt 58).
25 Här vill jag kort inflika att föregående övervägande endast gäller medlemsstater där det krävs medverkan av en notarie för överlåtelse av äganderätten till fast egendom. Vad beträffar de medlemsstater där så inte är fallet räcker det med att påpeka, att eftersom en sådan situation inte är för handen i förevarande mål, behöver en sådan bedömning endast göras, om så erfordras, inom ramen för en sådan begäran om förhandsavgörande som specifikt rör dessa särskilda system.
26 Rådets förordning av den 17 mars 2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 78, 2014, s. 6).
27 Se, i detta avseende, dom av den 30 juli 1996, Bosphorus ( C‑84/95, EU:C:1996:312, punkt 22).
28 Se fotnot 4 i förevarande förslag till avgörande.
29 Rådets beslut av den 6 oktober 2022 om ändring av beslut 2014/512/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 259I, 2022, s. 122).
30 Skälen 1–9 i beslut 2022/1909.
31 Se pressmeddelande av den 6 oktober 2022, Ukraina: EU enas om ett åttonde sanktionspaket mot Ryssland, som finns tillgängligt på adress: https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/sv/ip_22_5989.
32 Denna artikel infördes ursprungligen i förordning nr 833/2014 genom rådets förordning (EU) 2022/879 av den 3 juni 2022 (EUT L 153, 2022, s. 53) till följd av det sjätte sanktionspaketet.
33 Se även skäl 16 i förordning 2022/1904.
34 Se skäl 12 i beslut 2022/1909, i vilket det förklaras att det är lämpligt att utvidga det befintliga förbudet mot tillhandahållande av vissa tjänster till Ryska federationen. Se även, i detta hänseende, Europeiska unionens råd, Vilka EU-tjänster till Ryssland är förbjudna? i EU:s sanktioner mot Ryssland – så fungerar de, som finns tillgänglig på adress: https://www.consilium.europa.eu/sv/policies/sanctions/restrictive-measures-against-russia-over-ukraine/sanctions-against-russia-explained/#services
35 Se artikel 12 i förordning nr 833/2014. Se även Europeiska kommissionen, Frågor och svar: åttonde paketet med restriktiva åtgärder mot Ryssland, som finns på tillgänglig på adress: https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/sv/qanda_22_5990
36 Se även skäl 19 i förordning 2022/1904.
37 Se punkt 58 i förevarande förslag till avgörande.
38 Se European Land Registry Association (Europeiska sammanslutningen för fastighetsregister), Responsible Agency (Ansvarigt organ), som finns tillgänglig på engelska på adress: https://www.elra.eu/facts-sheets/description-of-land-registration-systems/responsible-agency/. [Se även, såvitt avser ansvarigt organ i Sverige: https://www.elra.eu/contact-point-contribution/sweden/responsible-agency-16/].
39 Se punkterna 56–58 i förevarande förslag till avgörande.
40 Se även P.A. Malavet, Counsel for the situation: The Latin Notary, a historical and Comparative Model, Hastings International and Comparative Law Review, vol. 19(3), 1996, s. 455.
41 Se även Wilsch, H. The German Grundbuchordnung: History, principles and future about land registry in Germany, Fachbeitrag, vol. 137, 2012, s. 228.
42 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 1 oktober 2015, ERSTE Bank Hungary ( C‑32/14, EU:C:2015:637, punkt 49 och där angiven rättspraxis).
43 Dom av den 1 februari 2017, kommissionen/Ungern ( C‑392/15, EU:C:2017:73, punkt 118).
44 Beträffande det tyska systemet, se Wilsch, H. i anförda arbete, s. 227, och Christian, H. och Hartmut, W. Real property law and procedure in the European Union - National report: Germany, European University Institute, 2005, s. 11 och 14.
45 Se, exempelvis, Bundesministerium des Innern und für Heimat (Inrikesministeriet), Lasten und Beschränkungen im Grundbuch Löschung (Borttagande av gravationer och begränsningar i fastighetsregistret), tillgänglig på engelska på adress: https://verwaltung.bund.de/leistungsverzeichnis/EN/leistung/99043017064000/herausgeber/BB-109438956/region/12.
46 Se punkterna 32 och 43 i förevarande förslag till avgörande.