lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Tamara Ćapeta föredraget den 13 februari 2025

CELEX
62023CC0687
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 Se Gemensamma resolutionsnämndens beslut SRB/EES/2017/08 av den 7 juni 2017 om antagande av en resolutionsordning för Banco Popular Español, SA), vilken godkändes genom kommissionens beslut (EU) 2017/1246 (EUT L 178, 2017, s. 15) (nedan gemensamt kallade resolutionsbeslutet).

3 Dom av den 5 maj 2022, Banco Santander (Bankresolution Banco Popular) ( C‑410/20, EU:C:2022:351) (nedan kallad domen i målet Banco Santander (Bankresolution Banco Popular)).

4 Dom av den 5 september 2024, Banco Santander (Bankresolution Banco Popular II) ( C‑775/22, C‑779/22 och C‑794/22, EU:C:2024:679) (nedan kallad domen i de förenade målen Banco Santander (Bankresolution Banco Popular II)).

5 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 15 maj 2014 om inrättande av en ram för återhämtning och resolution av kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av rådets direktiv 82/891/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU och 2013/36/EU samt Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1093/2010 och (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 2014, s. 190).

6 Enligt begäran om förhandsavgörande åberopade D.E. Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG (EUT L 145, 2004, s. 1) (nedan kallat MiFID I-direktivet).

7 Enligt handlingarna i det nationella målet delgavs parterna denna dom den 8 juni 2017.

8 Denna bedömning av ändamålsenligheten krävs enligt artikel 19.5 i MiFID I‑direktivet. Detta krav preciseras närmare i artiklarna 36 och 37 i kommissionens direktiv 2006/73/EG av den 10 augusti 2006 om genomförandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG vad gäller organisatoriska krav och villkor för verksamheten i värdepappersföretag, och definitioner för tillämpning av det direktivet (EUT L 241, 2006, s. 26) (nedan kallat genomförandedirektivet till MiFID I-direktivet).

9 Se artikel 24 respektive artikel 27 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 806/2014 av den 15 juli 2014 om fastställande av enhetliga regler och ett enhetligt förfarande för resolution av kreditinstitut och vissa värdepappersföretag inom ramen för en gemensam resolutionsmekanism och en gemensam resolutionsfond och om ändring av förordning (EU) nr 1093/2010 (EUT L 225, 2014, s. 1) (nedan kallad förordningen om den gemensamma resolutionsmekanismen).

10 Min kursivering.

11 Min kursivering.

12 I vissa språkversioner används samma ord i artikel 53.3 och artikel 60.2 b i krishanteringsdirektivet. Vid sidan av den engelska språkversionen av krishanteringsdirektivet är så även fallet med den franska (där begreppet échu används i båda bestämmelserna), den tyska (där begreppet angefallen används), den italienska (där begreppet maturati används) och den kroatiska språkversionen (där begreppet obračunati används). I andra språkversioner används två olika ord eller uttryck i artikel 53.3 och artikel 60.2 b i krishanteringsdirektivet. Såsom den hänskjutande domstolen har förklarat används i den spanska språkversionen ordet vencidas i artikel 53.3 i krishanteringsdirektivet och ordet devengados i artikel 60.2 b i samma direktiv. På samma sätt används i den nederländska språkversionen ordet vorderbaar i artikel 53.3 i krishanteringsdirektivet och ordet te betalen i artikel 60.2 b i samma direktiv.

13 EU-domstolen har redan gjort denna bedömning i domen i de förenade målen Banco Santander (Bankresolution Banco Popular II), punkt 48.

14 Se, exempelvis, dom av den 10 december 2018, Wightman m.fl. ( C‑621/18, EU:C:2018:999, punkterna 26, 27 och 30 och där angiven rättspraxis).

15 Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG av den 4 november 2003 om de prospekt som skall offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel och om ändring av direktiv 2001/34/EG (EUT L 345, 2003, s. 64).

16 Se domen i målet Banco Santander (Bankresolution Banco Popular), punkt 23.

17 Se domen i målet Banco Santander (Bankresolution Banco Popular), punkt 22.

18 Se domen i målet Banco Santander (Bankresolution Banco Popular), punkt 37.

19 Såsom var fallet i målen C‑775/22 och C‑779/22.

20 Såsom var fallet i mål C‑794/22.

21 Se domen i de förenade målen Banco Santander (Bankresolution Banco Popular II), punkterna 29 och 37.

22 Se domen i de förenade målen Banco Santander (Bankresolution Banco Popular II), punkterna 61 och 70.

23 Se, i detta hänseende, domen i målet Banco Santander (Bankresolution Banco Popular), punkt 37, som upprepas i domen i de förenade målen Banco Santander (Bankresolution Banco Popular II), punkt 56.

24 Se domen i målet Banco Santander (Bankresolution Banco Popular), punkterna 37 och 40, och domen i de förenade målen Banco Santander (Bankresolution Banco Popular II), punkt 56.

25 Se domen i målet Banco Santander (Bankresolution Banco Popular), punkt 43. Se även domen i de förenade målen Banco Santander (Bankresolution Banco Popular II), punkt 73.

26 Se, för ett liknande resonemang, domen i målet Banco Santander (Bankresolution Banco Popular), punkterna 41 och 42.

27 Se, för ett liknande resonemang, domen i Banco Santander (Bankresolution Banco Popular II), punkt 53.

28 Se domen i de förenade målen Banco Santander (Bankresolution Banco Popular II), punkterna 49 och 50.

29 I artikel 36.3 och 36.4 i krishanteringsdirektivet förklaras vidare att [v]ärderingens syfte ska vara att bedöma värdet av tillgångarna och skulderna i det berörda institutet i syfte att i samtliga fall säkerställa att eventuella förluster avseende tillgångarna i institutet eller … [enheten] … till fullo redovisas vid den tidpunkt då resolutionsverktygen används eller befogenheten att skriva ned eller konvertera relevanta kapitalinstrument utövas. Dessutom ska värderingen enligt artikel 36.5 och 36.6 i krishanteringsdirektivet grundas på försiktiga antaganden, inbegripet vad gäller andelen uteblivna betalningar och förlusternas storlek och kompletteras med … [e]n uppdaterad balansräkning och [e]n förteckning över de utestående skulder i och utanför balansräkningen som framgår av räkenskaperna för det berörda institutet eller organet.

30 Det bör dock noteras att Gemensamma resolutionsnämnden år 2019 offentliggjorde en värderingsram för att fastställa principerna och metodiken för värderingsrapporter för resolutionsbeslut, där det föreskrivs att värderaren ska beakta eventualförpliktelser relaterade till rättstvister, se Gemensamma resolutionsnämnden (SRB), Framework for Valuation, februari 2019, s. 22, tillgänglig på engelska på följande adress: https://www.srb.europa.eu/system/files/media/document/2019–02–01%20Framework%20for%20Valuation.pdf.

31 Se Gemensamma resolutionsnämnden, Valuation report for the purposes of Article 20(5)(a) of Regulation (EU) No 806/2014 informing the determination of whether the conditions for resolution or the conditions for the write down or conversion of capital instruments are met, den 5 juni 2017, s. 1 (nedan kallad den första värderingsrapporten), tillgänglig på engelska på följande adress: https://www.srb.europa.eu/system/files/media/document/valuation_1_report_updated_on_30_10_2018.pdf.

32 Europeiska bankmyndigheten (EBA), Regulatory technical standards on valuation for the purposes of resolution and on valuation to determine difference in treatment following resolution under Directive 2014/59/EU on recovery and resolution of credit institutions and investment firms (EBA/RTS/2017/05 och EBA/RTS/2017/06) (nedan kallade EBA:s tekniska standarder), av den 23 maj 2017, tillgängliga på engelska på följande adress: https://www.eba.europa.eu/documents/10180/1853532/88566587-ff6f-4116-a08e-282eb4ea2f78/Final%20draft%20RTSs%20on%20valuation%20in%20resolution%20(EBA-RTS-2017–05%20&%20EBA-RTS-2017–06).pdf.

33 Se artikel 8 i EBA:s tekniska standarder.

34 Se punkt 2.4 i Hippocrates provisional report – Sale of business scenario, av den 6 juni 2017, tillgänglig på engelska på följande adress: https://www.srb.europa.eu/system/files/media/document/2023–08–25_BPE_%20Revised%20NCV_Valuation-2-Report.pdf (där Deloitte framhåller att [v]i har godtagit uppskattningen av förlusten av verkligt värde som rimlig, men justerat upp populationen av berörda kunder, med ett lågt och ett högt scenario. Den första värderingsrapporten av den 5 juni 2017 innehåller inte några uppgifter om uppskattningar av förlust av verkligt värde till följd av rättstvister, se https://www.srb.europa.eu/system/files/media/document/valuation_1_report_updated_on_30_10_2018.pdf.

35 Se punkt 5.11.2 i Deloittes Clarification document of valuation of difference in treatment, Banco Popular Español), tillgänglig på engelska på följande adress: https://www.srb.europa.eu/system/files/media/document/annex_ii_-_clarification_document_en.pdf.

36 Se artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1606/2002 av den 19 juli 2002 om tillämpning av internationella redovisningsstandarder (EGT L 243, 2002, s. 1) (nedan kallad förordningen om internationella redovisningsstandarder). Såsom framgår av artikel 2 i denna förordning avses med internationella redovisningsstandarder IAS-standarder (International Accounting Standards) och IFRS-standarder (International Financial Reporting Standards) med tillhörande tolkningar (SIC/IFRIC-tolkningar), efterföljande ändringar av dessa standarder och tillhörande tolkningar, framtida standarder och tillhörande tolkningar som utfärdats eller antagits av International Accounting Standards Board (IASB).

37 Se artikel 3.1 och 3.4 i förordningen om internationella redovisningsstandarder.

38 Genom kommissionens förordning (EG) nr 1126/2008 av den 3 november 2008 om antagande av vissa internationella redovisningsstandarder i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1606/2002 (EUT L 320, 2008, s. 1) (nedan kallad förordning (EG) nr 1126/2008) antog kommissionen alla standarder som utarbetats av International Accounting Standards Board (IASB) samt alla tolkningar som utarbetats av International Financial Reporting Interpretations Committee (IFRIC) och antagits inom gemenskapen i sin helhet till den 15 oktober 2008, med undantag för IAS 39 (avseende redovisning och värdering av finansiella instrument), av vilken begränsade delar undantagits (se skäl 2 och artikel 2 i denna förordning).

39 Se punkt 117 i Internationell redovisningsstandard 1 i bilagan till förordning (EG) nr 1126/2008, där det i den version som var tillämplig vid tidpunkten för resolutionsbeslutet i relevanta delar anges att vissa tillgångar och skulders redovisade värde kräver uppskattning av effekterna av osäkra framtida händelser på dessa tillgångar och skulder vid rapportperiodens slut … [e]xempelvis … avsättningar som beror på det framtida utfallet av pågående rättstvister … Dessa uppskattningar innefattar antaganden om sådana poster som riskjusteringen av kassaflöden eller diskonteringssatser. Se även punkt 34 i Internationell redovisningsstandard 11 i samma bilaga, som avser kontraktskostnader som ska tas upp som kostnader, vilka innefattar utfallet av pågående rättstvister och vilka, enligt punkterna 36 och följande punkter i Internationell redovisningsstandard 37, kräver avsättning med det belopp som är den bästa uppskattningen av det som krävs för att reglera den uppskattade förpliktelsen.

40 Såsom jag förklarat i fotnot 34 i detta förslag till avgörande, justerade Deloitte i Banco Populars fall faktiskt upp antalet kunder som berördes av förfaranden av samma slag som förevarande mål och försökte således återspegla en mer noggrann uppskattning av förlusten av verkligt värde.

41 Domen i de förenade målen Banco Santander (Bankresolution Banco Popular II), punkt 80.

42 Domen i de förenade målen Banco Santander (Bankresolution Banco Popular II), punkt 81.

43 Se, analogt, dom av den 29 april 2021, Banco de Portugal m.fl. ( C‑504/19, EU:C:2021:335, punkt 63).

44 Se, för ett liknande resonemang, förslag till avgörande av generaladvokat Richard de la Tour i målet Banco Santander (Bankresolution Banco Popular) ( C‑410/20, EU:C:2021:976, punkt 65) (där generaladvokaten, med avseende på ett påstående om åsidosättande av likabehandlingsprincipen, förklarade att aktieägare som har förvärvat sina värdepapper på grundval av ett felaktigt eller oriktigt prospekt och som erhållit en fällande dom före resolutionsbeslutet objektivt sett inte befinner sig i samma situation som om de väcker talan först efter detta beslut).

45 Se dom av den 30 maj 2013, Genil 48 och Comercial Hostelera de Grandes Vinos ( C‑604/11, EU:C:2013:344, punkt 31). Se även punkterna 39 och 47 i den domen, där det framhålls att ett av målen med artikel 19 i MiFID I-direktivet är att säkerställa investerarskyddet.

46 Se artikel 19.5 i MiFID I-direktivet, jämförd med skälen 58–60 och artiklarna 36 och 37 i genomförandedirektivet till MiFID I-direktivet. I artikel 36 andra stycket i genomförandedirektivet till MiFID I-direktivet betonas emellertid att ett värdepappersföretag [ska] vara berättigat att anta att en professionell kund har nödvändig erfarenhet och kunskap för att förstå riskerna i samband med de särskilda investeringstjänsterna eller transaktionerna eller typerna av transaktioner eller produkter för vilka kunden är klassificerad som professionell kund.

47 Se artikel 34.1 a i krishanteringsdirektivet.

48 När denna princip tillämpas i samband med skuldnedskrivningsverktyget, kräver den, enligt artikel 73 b i krishanteringsdirektivet, att de aktieägare och borgenärer vars fordringar har skrivits ned eller konverterats till aktier inte drabbas av större förluster än om institutet under resolution hade avvecklats under normala insolvensförfaranden.

49 Ett finansieringsarrangemang för resolution är ett arrangemang som medlemsstaterna måste upprätta på grundval av artikel 100 i krishanteringsdirektivet och som möjliggör riskdelning av sådana slags finansiella bördor som anges i artikel 101 i nämnda direktiv.

50 Se, i detta hänseende, artikel 76.1 och 76.2 i förordningen om den gemensamma resolutionsmekanismen.