Förslag till avgörande av generaladvokat Athanasios Rantos föredraget den 30 april 2025
1 Originalspråk: franska.
2 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 26 februari 2014 om offentlig upphandling och om upphävande av direktiv 2004/18/EG (EUT L 94, 2014, s. 65).
3 Se dom av den 18 november 1999, Teckal ( C‑107/98, EU:C:1999:562, punkt 50).
4 Se skäl 31 i direktiv 2014/24. Se även dom av den 22 december 2022, Sambre & Biesme och Commune de Farciennes ( C‑383/21 och C‑384/21, nedan kallad domen Sambre, EU:C:2022:1022, punkt 43). Detta undantag har även kodifierats i artikel 28 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/25/EU av den 26 februari 2014 om upphandling av enheter som är verksamma på områdena vatten, energi, transporter och posttjänster och om upphävande av direktiv 2004/17/EG (EUT L 94, 2014, s. 243).
5 Se, för ett liknande resonemang, skäl 5 första meningen i direktiv 2014/24 och dom av den 8 december 2016, Undis Servizi ( C‑553/15, nedan kallad domen Undis Servizi) ( EU:C:2016:935, punkt 30 och där angiven rättspraxis).
6 I direktiv 2014/24 används inte uttryckligen begreppen intern och in house eller kvasi-intern och kvasi in house, men dessa begrepp används numera allmänt i praktiken och i doktrinen. Se, angående denna terminologi, förslag till avgörande av generaladvokaten Hogan i målet Irgita ( C‑285/18, EU:C:2019:369, punkt 38 och där angiven rättspraxis).
7 Se särskilt dom av den 3 oktober 2019, Irgita ( C‑285/18, nedan kallad domen Irgita, EU:C:2019:829), dom av den 28 maj 2020, Informatikgesellschaft für Software-Entwicklung ( C‑796/18, EU:C:2020:395), dom av den 4 juni 2020, Remondis ( C‑429/19, EU:C:2020:436) (nedan kallad domen Remondis), dom av den 12 maj 2022, Comune di Lerici ( C‑719/20, EU:C:2022:372), och domen Sambre.
8 Europaparlamentet och rådets direktiv av den 26 juni 2013 om årsbokslut, koncernredovisning och rapporter i vissa typer av företag, om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG och om upphävande av rådets direktiv 78/660/EEG och 83/349/EEG (EUT L 182, 2013, s. 19).
9 Jag noterar emellertid att AF under förhandlingen uppgav att dess dotterbolag inte utövar någon annan verksamhet än den som utövas för AF:s aktieägare.
10 Detta avfall är inte sådant avfall som det är förbjudet att deponera enligt artikel 5.1–5.4 i rådets direktiv 1999/31/EG av den 26 april 1999 om deponering av avfall (EGT L 182, 1999, s. 1).
11 Bland annat inom ramen för de åtgärder som är nödvändiga för att uppnå de mål som fastställs i artikel 11 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/98/EG av den 19 november 2008 om avfall och om upphävande av vissa direktiv (EUT L 312, 2008, s. 3).
12 AVR har till stöd för detta synsätt hänvisat till domen av den 11 maj 2006, Carbotermo och Consorzio Alisei ( C‑340/04, domen Carbotermo, EU:C:2006:308, punkterna 60–62) och domen Undis Servizi (punkt 33).
13 Se domen Sambre (punkt 61).
14 Se domen Sambre (punkterna 62–64). Det kan noteras att uppfyllandet av dessa tre villkor i kommissionens förslag till direktiv ledde till en presumtion om kontroll men inte till en påvisad kontroll (se artikel 11.3 andra stycket i detta förslag KOM(2011) 896 slutlig – 2011/0438 (COD)).
15 För övrigt avsåg Irado–AF-tilldelningen inte utförandet av uppgifter som åligger Irado, utan uppgifter som BAR delegerat till Irado. Det ska i detta avseende noteras att AVR i det nationella förfarandet bestred att BAR utövade faktisk kontroll över Irado, eftersom BAR hade mycket begränsad rösträtt i Irado.
16 Se, för ett liknande resonemang, domen Sambre (punkt 72) och domen Carbotermo (punkterna 39 och 40), samt punkt 3 ovan.
17 Se dom av den 12 maj 2022, Comune di Lerici ( C‑719/20, EU:C:2022:372, punkt 40).
18 Se, analogt, dom av den 10 november 2005, kommissionen/Österrike ( C‑29/04, EU:C:2005:670, punkt 38).
19 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 28 maj 2020, Informatikgesellschaft für Software-Entwicklung ( C‑796/18, EU:C:2020:395, punkterna 38 och 39 samt där angiven rättspraxis).
20 Se, i detta hänseende, punkt 17 i detta förslag till avgörande. Det skulle också ha varit användbart att veta huruvida BAR – Irado-tilldelningskontraktet därutöver angav att bar hade blivit aktieägare i Irado den 31 december 2019.
21 AF:s omsättning skulle endast kunna vara relevant om det fastställs, utöver den omständigheten att Irado utövade kontroll över AF, vilken är jämförlig med den kontroll som utövades över dess egna tjänster, att BAR – Irado-tilldelningen hade som enda syfte att tilldela AF kontraktet för avfallshantering, med den följden att de två tilldelningarna skulle anses som en helhet. Så förefaller emellertid inte vara fallet, eftersom, såsom framgår av BAR:s muntliga yttrande, avtalet om samarbete mellan BAR och Irado var mycket större och komplett och även, utöver hanteringen av avfall från BAR-kommunerna, rörde en rad andra tjänster (såsom, bland andra, stödtjänster inom finans och personaltjänster).
22 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 13 oktober 2005, Parking Brixen ( C‑458/03, EU:C:2005:605, punkt 63) och domen Undis Servizi (punkterna 28 och 29 samt där angiven rättspraxis), samt förslag till avgörande av generaladvokat Cosmas i mål Teckal ( C‑107/98, EU:C:1999:344, punkt 65).
23 Se, för ett liknande resonemang, domen Sambre (punkt 66 och där angiven rättspraxis).
24 Jag noterar emellertid att de 80 procenten utgör ett minimitröskelvärde. Detta tröskelvärde är högre i vissa medlemsstater (se Hartung, X. och Kuźma, K., Article 12, Public contracts between entities within the public sector , i Caranta, R., Sanchez-Graells, A (red.), European Public Procurement, Edward Elgar Publishing, 2021, s. 135).
25 Se, för ett liknande resonemang, domen Remondis (punkterna 23 och 24 och där angiven rättspraxis) och domen Sambre (punkt 54 och där angiven rättspraxis).
26 Min kursivering.
27 Min kursivering.
28 Se artikel 12.1 första stycket b, artikel 12.2 och 12.3 första stycket b i direktiv 2014/24.
29 Se artikel 12.2 och 12.4 c i direktiv 2014/24.
30 Se domen Undis Servizi (punkterna 31 och 32 och där angiven rättspraxis).
31 Min kursivering.
32 Min kursivering.
33 Se artikel 11 i kommissionens förslag till direktiv ((KOM(2011) 896 slutlig – 2011/0438 (COD)).
34 Se domen Undis Servizi (punkt 33 och där angiven rättspraxis) och förslag till avgörande av generaladvokat Léger i målet ARGE ( C‑94/99, EU:C:2000:330, punkt 77).
35 Se domen Carbotermo (punkt 63).
36 I förevarande fall noterar jag att det av de handlingar som ingetts till EU-domstolen framgår att avfallshanteringen uppenbarligen inte uteslutande säkras av AF, utan även av dotterbolag som deltar i sortering och förbränning av avfallet. Dessa verksamheter som utförs av AF:s dotterbolag är således nära förbundna med och oundgängliga för genomförandet av in house-kontraktet.
37 I förhållande till en sådan risk för korssubventionering noterar jag att AF i förevarande fall har uteslutit den i det att, såsom AF förklarade under förhandlingen, de priser som användes för gentemot tredje part inte kan vara lägre än de priser som betalas av aktieägarna själva.
38 Se, analogt, dom av den 10 november 2005, kommissionen/Österrike ( C‑29/04, EU:C:2005:670, punkt 48).
39 Min kursivering.
40 Se, i detta avseende, skäl 29 i direktiv 2013/34.
41 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 26 februari 2014 om tilldelning av koncessioner (EUT L 94, 2014, s. 1).
42 Se skäl 39 i direktiv 2014/23 och skäl 41 i direktiv 2014/25.
43 Min kursivering. Se, i detta avseende, artikel 13.1 och 13.6 i direktiv 2014/23 och artikel 29.1 och 29.6 i direktiv 2014/25.
44 Se, för ett liknande resonemang, skäl 38 i direktiv 2014/25. Den omständigheten att dessa två direktiv, till skillnad från direktiv 2014/24, uttryckligen hänvisar till bestämmelserna i direktiv 2013/34 har sannolikt sin förklaring i att upphandlande enheter, inom ramen för dessa två direktiv, ofta är organiserade i form av en ekonomisk grupp som kan omfatta ett antal separata företag, och att det därför är lämpligt att från konkurrensutsättning undanta vissa kontrakt som tilldelats ett anknutet företag som har som sin huvudsakliga verksamhet att tillhandahålla tjänster till den grupp som det tillhör, snarare än att erbjuda dem på marknaden (se skäl 39 i direktiv 2014/25 och skäl 38 i direktiv 2014/23).
45 Se även skäl 20 i direktiv 2013/34, där det anges att [e]tt begränsat antal uppställningsformer för balansräkningen är nödvändigt för att de finansiella rapporternas användare bättre ska kunna jämföra företags ekonomiska ställning i unionen.
46 Se, för ett liknande resonemang, skäl 9 i direktiv 2013/34.
47 Se artikel 23 i direktiv 2013/34, i vilken det föreskrivs undantag för små koncerner och medelstora koncerner.
48 Se dom av den 27 april 2017, Akzo Nobel m.fl./kommissionen ( C‑516/15 P, EU:C:2017:314, punkt 47 och där angiven rättspraxis). Avseende begreppen företag och ekonomisk enhet se mitt förslag till avgörande i målet Unilever Italia Mkt. Operations ( C‑680/20, EU:C:2022:586, punkterna 24–55 och där angiven rättspraxis). Se även mitt förslag till avgörande i målet Finanzamt T II ( C‑184/23, EU:C:2024:416, punkterna 1 och 38), vad avser begreppet mervärdesskattegrupp, nämligen en grupp som bildats av personer som, trots att de är rättsligt oberoende, är nära förbundna med varandra genom finansiella, ekonomiska och organisatoriska band.
49 Se dom av den 6 oktober 2021, Sumal ( C‑882/19, EU:C:2021:800, punkt 41 och där angiven rättspraxis).
50 Se domen Carbotermo (punkterna 65 och 66, min kursivering) och skäl 32 i direktiv 2014/24.
51 Enligt BAR-kommunerna visade det sig närmare bestämt, efter ett samråd som BAR anordnat avseende ett kontrakt om hållbar hantering av hushållsavfall, att AVR inte kunde säkerställa en hållbar hantering av detta avfall, särskilt mot bakgrund av den garanterade minimiandelen för sortering av plastförpackningar, metallförpackningar och dryckeskartonger, i syfte att förbränna så lite avfall som möjligt, vilket motiverade att Irado och AF tilldelades kontrakt in house.